Saints Row (серия игр)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Saints Row (серия игр)

Обложка второй игры серии
Жанры

Action

Разработчики

Volition, Inc
CD Projekt

Издатели

THQ
Deep Silver
Акелла/Бука

Платформа

PlayStation 3
Xbox 360
Windows
PlayStation 4
Xbox one

Первая игра

Saints Row / 29 августа 2006

Последняя игра

Saints Row: Gat out of Hell / 20 января 2015

Спин-оффы

Saints Row: Drive-By
Agents of Mayhem

[www.saintsrow.com ntsrow.com]

Saints Row (МФА: [ант:seɪnts rəʊ]) — серия мультиплатформенных компьютерных игр, созданных и разрабатываемых главным образом американской компанией-разработчиком Volition, Inc. Изданием игр Saints Row, Saints Row 2, Saints Row: The Third занималась компания THQ, а Saints Row IV издала компания Deep Silver. Первая игра серии вышла в 2006 году, всего серия насчитывает четыре игры, не считая Saints Row: Drive-By и Saints Row:Gat Out of Hell





Общее представление о серии

Игры предлагают игроку роль главаря банды «Святые» в большом городе, освобождающего город от банд, инопланетян и других. По большей части в миссиях приходится убивать, красть, угонять и совершать другие преступные действия. Также в качестве альтернативного времяпрепровождения доступно зарабатывание денег в мини-миссиях. Эти необязательные для выполнения задания доступны в перерывах между сюжетными миссиями. Серия Saints Row отличается степенью свободы, данной игроку — он сам решает, чем ему заняться. В отличие от большинства игр жанра экшн, которые представляют собой последовательный набор уровней с линейным прохождением, в Saints Row игрок самостоятельно выбирает, какие задания ему выполнять. В зависимости от этого отношения с различными организациями могут изменяться. Хотя есть и исключения: последовательность миссий линейна. Большие города в играх доступны для вольного исследования, часто можно встретить здания, в которые можно входить и выполнять дополнительные миссии. Начиная с Saints Row: The Third в игру добавляется доля фантастики.

Использование транспорта в городской среде обеспечивает симуляцию подобия настоящего города, вплоть до пешеходов, реагирующих на сигналы светофора. Дальнейшая детализация помогает отразить атмосферу свободы, которая была использована в нескольких похожих играх, таких как The Simpsons Hit & Run, в которой преступности и насилия значительно меньше, чем в Saints Row. Также было выпущено и планируется множество игр с похожим построением игрового процесса.

Герои

  • Главный герой или героиня — протагонист(ка) почти всех частей серии.
  • Пирс Вашингтон  — афроамериканец и второй лейтенант. У него постоянные конфликты с Шаунди, так как она постоянно опережает его на шаг. Не любит рэп, предпочитает классику.
  • Шаунди — третий лейтенант и одна из немногих, кто подкалывает Пирса. Бывшая наркоманка и хиппи. В третьей части этот персонаж претерпевает невероятные изменения, в частности, Шаунди становится более раздражительной и жестокой.
  • Джонни Гэт — персонаж, появившийся в первой игре серии и остающийся первым лейтенантом до сих пор, а также, пожалуй, самый опасный персонаж, коим его не раз называют остальные Святые. Лучший друг главного героя. Главный герой Saints Row Gat out of hell.
  • Кинзи Кенсингтон - хакерша и бывший агент ФБР, появляется в третьей части как заложница Декеров. Была освобождена Святыми и примкнула к их банде. Во всем соперничает с другим хакером и бывшим главарем Декеров — Мэттом Миллером. Главный герой Saints Row Gat out of hell.
  • Бенджамин Кинг - главарь банды Vice Kings из первой части. Когда-то был другом Джулиуса, позднее помогал Святым, за что его невзлюбила собственная банда. Появляется в Saints Row IV в качестве союзника.
  • Джулиус Литтл — бывший лидер и основатель банды Святых, который вместе с Троем Брэдшоу, бывшим третьим лейтенантом Святых, предал главного героя в первой части.
  • Аиша — возлюбленная Джонни Гэта, член банды Святых и певица. Была убита бандой Ронинов во второй части игры.
  • Кадзуо Акудзи и Сёго Акудзи - лидеры Ронинов, банды из Saints Row 2, отец и сын. Фактически Сёго является предводителем только в Стилуотере, в остальном главарем Ронинов остается его отец Кадзуо. Враждовали со Святыми на протяжении всей второй игры и оказываются побеждены ими.
  • Дзюнъити — единственный лейтенант Ронинов.
  • Лин — четвёртый лейтенант Святых и шпионка, внедрившаяся в банду Westside Rollerz. Появляется только в первой части.
  • Филипп Лорен — один из антагонистов Saints Row: The Third, заведующий Синдикатом и, в частности, Моргенштерном и прогнавший банду Святых из Стилуотера. Его помощницами были сестры Кики де Винтер и Виола де Винтер.
  • Эдди «Киллбэйн» Прайор — главарь Лучадоров и один из подчиненных Лорена, в далеком прошлом победил и изгнал Анхеля де Ла Муэрте, отобрав его маску.
  • Сайрус Темпл — главнокомандующий военного подразделения STAG, объявивший в Стилпорте военное положение, чтобы избавиться от господствующих там банд и враждующий как со Святыми, так и с Лучадорами, последней уцелевшей ветвью Синдиката к концу игры. Также был первым антагонистом в четвертой части.
  • Джош Бирк — персонаж из Saints Row: The Third, актер и исполнитель роли так называемого Ночного Клинка. Влюблен в Шаунди; позднее становится талисманом STAG.
  • Олег Кириллов — невероятно крупный человек. похищенный Лореном и используемый в качестве прототипа для таких же мощных громил, созданных путём клонирования. Впрочем, Олег довольно умен, а его «дети» получают только мышцы, оставаясь глупыми великанами. Был спасен Святыми и стал их союзником. Влюблен в Кинзи.
  • Аша Одекар — агент Ми-6 и напарница Мэтта Миллера, который присоединился к разведывательной службе после того, как завязал с преступностью и распустил Декеров. Появляется в четвертой части.
  • Профессор Генки (Дженки) — персонаж из Saints Row: The Third и IV, человек в костюме розового кота с непропорционально большой головой. Владелец собственной телепередачи.

Игры

Год Название Разработчики Платформы
Sony Microsoft
2006 Saints Row Volition, Inc Нет Xbox 360
2008 Saints Row 2 Volition, Inc, CD Projekt PlayStation 3 Windows, Xbox 360
2011 Saints Row: The Third Volition, Inc PlayStation 3 Windows, Xbox 360
2013 Saints Row IV Volition, Inc PlayStation 3, PlayStation 4 Windows, Xbox 360, Xbox One
2015 Saints Row: Gat out of Hell Volition, Inc, High Voltage Software PlayStation 3, PlayStation 4 Windows, Xbox 360, Xbox One
2017 Agents of Mayhem Volition, Inc PlayStation 4 Windows, Xbox One

Saints Row

Действие игры разворачивается в вымышленном городе Стилуотер (прототип Детройт и Чикаго). Игровой процесс скопирован с серии игр Grand Theft Auto. В отличие от игр серии GTA, главный герой — это не определённый человек, а свободно настраиваемый, то есть по ходу игры можете изменить пол, расу, телосложение, внешность героя в специальной пластической хирургии. По ходу игры можно купить тот или иной магазин, который будет приносить прибыль (забрать её можно будет в жилище). Также в игре присутствуют различные хулиганства, подработки и трюки, за которые дается авторитет, необходимый для выполнения миссий. Подработки тоже весьма интересные и зачастую смешные. Игра начинается с того, как неизвестный герой был втянут в войну банд. Saints Row — это шутер от третьего лица с элементами гонки и открытым миром. Особенности — разнообразность вооружения и транспортных средств, возможность изменять внешность и одежду, а также транспортные средства. В игре присутствует многопользовательский режим и кооператив.

Saints Row 2

Действие происходит все в том же вымышленном городе Стилуотере. Отличительные особенности — множество оружия, машин, возможность изменять одежду и внешность — были сохранены. Также в игре присутствует совместное прохождение кампании (до 2-х игроков) и многопользовательский режим. Сюжетно продолжает предыдущую игру серии.

Saints Row: The Third

Действие происходит в вымышленном городе Стилпорте, куда Святые были вынуждены бежать из-за конфликта с Синдикатом. В игре множество оружия, у которого нет аналогов в реальном мире, также есть машины, которые перекочевали из Saints Row 2. Присутствует совместное прохождение компании (до 2-х игроков).

Saints Row IV

Как и в предыдущих частях серии, игрок управляет лидером «Святых с 3-ей улицы», который становится президентом Соединённых Штатов Америки. Действие игры происходит в вымышленном городе Стилпорт из Saints Row: The Third, преобразованном под ретро-футуристическую антиутопию с элементами Вашингтона. На этот раз игроку представляются сразу две реальности — настоящая и виртуальная — и два режима миссий — основные, служащие для продвижения сюжета, и побочные, позволяющие приобрести новую одежду или способности, облегчающие прохождение игры.

Saints Row: Gat out of Hell

Новая часть серий, где действие происходит в аду.

Agents of Mayhem

Будущий спин-офф серии, является перезапуском всей игровой вселенной. Игра повествует о двух враждующих организациях: игрокам предстоит играть за агентов M.A.Y.H.E.M и противостоять L.E.G.I.O.N, лидер которой жаждет уничтожения мировых наций.

Города в Saints Row

Стилуотер. Его прототипом являются Детройт и Чикаго. Используется в:

Стилпорт. Явным прототипом является Нью-Йорк. Используется в:

"The City of Tomorrow" (прим. Город Завтрашнего Дня). Его прототипом является город Сеул. Используется в:

Напишите отзыв о статье "Saints Row (серия игр)"

Отрывок, характеризующий Saints Row (серия игр)

Разговор с графом Растопчиным, его тон озабоченности и поспешности, встреча с курьером, беззаботно рассказывавшим о том, как дурно идут дела в армии, слухи о найденных в Москве шпионах, о бумаге, ходящей по Москве, в которой сказано, что Наполеон до осени обещает быть в обеих русских столицах, разговор об ожидаемом назавтра приезде государя – все это с новой силой возбуждало в Пьере то чувство волнения и ожидания, которое не оставляло его со времени появления кометы и в особенности с начала войны.
Пьеру давно уже приходила мысль поступить в военную службу, и он бы исполнил ее, ежели бы не мешала ему, во первых, принадлежность его к тому масонскому обществу, с которым он был связан клятвой и которое проповедывало вечный мир и уничтожение войны, и, во вторых, то, что ему, глядя на большое количество москвичей, надевших мундиры и проповедывающих патриотизм, было почему то совестно предпринять такой шаг. Главная же причина, по которой он не приводил в исполнение своего намерения поступить в военную службу, состояла в том неясном представлении, что он l'Russe Besuhof, имеющий значение звериного числа 666, что его участие в великом деле положения предела власти зверю, глаголящему велика и хульна, определено предвечно и что поэтому ему не должно предпринимать ничего и ждать того, что должно совершиться.


У Ростовых, как и всегда по воскресениям, обедал кое кто из близких знакомых.
Пьер приехал раньше, чтобы застать их одних.
Пьер за этот год так потолстел, что он был бы уродлив, ежели бы он не был так велик ростом, крупен членами и не был так силен, что, очевидно, легко носил свою толщину.
Он, пыхтя и что то бормоча про себя, вошел на лестницу. Кучер его уже не спрашивал, дожидаться ли. Он знал, что когда граф у Ростовых, то до двенадцатого часу. Лакеи Ростовых радостно бросились снимать с него плащ и принимать палку и шляпу. Пьер, по привычке клубной, и палку и шляпу оставлял в передней.
Первое лицо, которое он увидал у Ростовых, была Наташа. Еще прежде, чем он увидал ее, он, снимая плащ в передней, услыхал ее. Она пела солфеджи в зале. Он внал, что она не пела со времени своей болезни, и потому звук ее голоса удивил и обрадовал его. Он тихо отворил дверь и увидал Наташу в ее лиловом платье, в котором она была у обедни, прохаживающуюся по комнате и поющую. Она шла задом к нему, когда он отворил дверь, но когда она круто повернулась и увидала его толстое, удивленное лицо, она покраснела и быстро подошла к нему.
– Я хочу попробовать опять петь, – сказала она. – Все таки это занятие, – прибавила она, как будто извиняясь.
– И прекрасно.
– Как я рада, что вы приехали! Я нынче так счастлива! – сказала она с тем прежним оживлением, которого уже давно не видел в ней Пьер. – Вы знаете, Nicolas получил Георгиевский крест. Я так горда за него.
– Как же, я прислал приказ. Ну, я вам не хочу мешать, – прибавил он и хотел пройти в гостиную.
Наташа остановила его.
– Граф, что это, дурно, что я пою? – сказала она, покраснев, но, не спуская глаз, вопросительно глядя на Пьера.
– Нет… Отчего же? Напротив… Но отчего вы меня спрашиваете?
– Я сама не знаю, – быстро отвечала Наташа, – но я ничего бы не хотела сделать, что бы вам не нравилось. Я вам верю во всем. Вы не знаете, как вы для меля важны и как вы много для меня сделали!.. – Она говорила быстро и не замечая того, как Пьер покраснел при этих словах. – Я видела в том же приказе он, Болконский (быстро, шепотом проговорила она это слово), он в России и опять служит. Как вы думаете, – сказала она быстро, видимо, торопясь говорить, потому что она боялась за свои силы, – простит он меня когда нибудь? Не будет он иметь против меня злого чувства? Как вы думаете? Как вы думаете?
– Я думаю… – сказал Пьер. – Ему нечего прощать… Ежели бы я был на его месте… – По связи воспоминаний, Пьер мгновенно перенесся воображением к тому времени, когда он, утешая ее, сказал ей, что ежели бы он был не он, а лучший человек в мире и свободен, то он на коленях просил бы ее руки, и то же чувство жалости, нежности, любви охватило его, и те же слова были у него на устах. Но она не дала ему времени сказать их.
– Да вы – вы, – сказала она, с восторгом произнося это слово вы, – другое дело. Добрее, великодушнее, лучше вас я не знаю человека, и не может быть. Ежели бы вас не было тогда, да и теперь, я не знаю, что бы было со мною, потому что… – Слезы вдруг полились ей в глаза; она повернулась, подняла ноты к глазам, запела и пошла опять ходить по зале.
В это же время из гостиной выбежал Петя.
Петя был теперь красивый, румяный пятнадцатилетний мальчик с толстыми, красными губами, похожий на Наташу. Он готовился в университет, но в последнее время, с товарищем своим Оболенским, тайно решил, что пойдет в гусары.
Петя выскочил к своему тезке, чтобы переговорить о деле.
Он просил его узнать, примут ли его в гусары.
Пьер шел по гостиной, не слушая Петю.
Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.
Прочтя об опасностях, угрожающих России, о надеждах, возлагаемых государем на Москву, и в особенности на знаменитое дворянство, Соня с дрожанием голоса, происходившим преимущественно от внимания, с которым ее слушали, прочла последние слова: «Мы не умедлим сами стать посреди народа своего в сей столице и в других государства нашего местах для совещания и руководствования всеми нашими ополчениями, как ныне преграждающими пути врагу, так и вновь устроенными на поражение оного, везде, где только появится. Да обратится погибель, в которую он мнит низринуть нас, на главу его, и освобожденная от рабства Европа да возвеличит имя России!»