Sakura no Hanabiratachi

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Sakura no Hanabiratachi 2008»)
Перейти к: навигация, поиск
«Sakura no Hanabiratachi»
Сингл AKB48
с альбома Set List: Greatest Songs 2006–2007
Сторона «Б»

«Dear My Teacher»
«Saigo no Seifuku»

Выпущен

1 февраля 2006
27 февраля 2008 (мейджор)
(JP)

Формат

CD-сингл

Жанр

J-pop, поп

Длительность

5:24

Автор песни

Ясуси Акимото, Хироси Уэсуги

Хронология синглов AKB48
«Sakura no Hanabiratachi»
(2006)
«Skirt, Hirari»
(2006)
Хронология синглов AKB48 (2008)
«Romance, Irane»
(2008)
«Sakura no Hanabiratachi 2008»
(2008)
«Oogoe Diamond»
([[2008

«Baby! Baby! Baby!»
(2008) год в музыке|2008

«Baby! Baby! Baby!»
(2008)]])
Обложка Sakura no Hanabiratachi 2008
Обложка Sakura no Hanabiratachi 2008
</td></tr>

«Sakura no Hanabiratachi» (яп. 桜の花びらたち) — первый сингл японской идол-группы AKB48, вышедший в Японии 7 июня 2006 года. В 2008 году переиздан (в новой записи) как «Sakura no Hanabiratachi 2008».





Список композиций

Sakura no Hanabiratachi

НазваниеАвторАранжировщик Длительность
1. «Sakura no Hanabiratachi» (桜の花びらたち)Ясуси Акимото, Хироси УэсугиНобухико Касивара 5:24
2. «Dear My Teacher» Акимото, Мион ОкадаДэюи Кагэйэ 4:15
3. «Sakura no Hanabiratachi (Karaoke version)» Акимото, УэсугиКасивара 5:24
4. «Dear My Teacher (Karaoke version)» Акимото, ОкадаКагэйэ 4:15
19:18

Sakura no Hanabiratachi 2008

Type A

НазваниеАвторАранжировщик Длительность
1. «Sakura no Hanabiratachi 2008» Акимото, УэсугиКасивара 5:20
2. «Saigo no Seifuku» (最後の制服)Акимото, Синтаро ИтоИто 4:36
3. «Sakura no Hanabiratachi 2008 (Instrumental)» Акимото, УэсугиКасивара 5:20
4. «Saigo no Seifuku (Instrumental)» Акимото, ИтоИто 4:33
19:49
НазваниеАвторАранжировщик Длительность
1. «Sakura no Hanabiratachi 2008» Акимото, УэсугиКасивара 5:20
2. «Saigo no Seifuku» Акимото, ИтоИто 4:36
3. «Sakura no Hanabiratachi 2008 (Gakkou Mix)» (桜の花びらたち2008(学校 Mix))Акимото, УэсугиАкиюки Татэяма 5:31
4. «Sakura no Hanabiratachi 2008 (Instrumental)» Акимото, УэсугиКасивара 5:20
5. «Saigo no Seifuku (Instrumental)» Акимото. ИтоИто 4:33
25:19

Чарты

Sakura no Hanabiratachi

Чарт (2006) Наивыс.
позиция
Oricon Weekly 10

Sakura no Hanabiratachi 2008

Чарт (2009) Наивыс.
позиция
Oricon Weekly 10

Напишите отзыв о статье "Sakura no Hanabiratachi"

Примечания

Отрывок, характеризующий Sakura no Hanabiratachi

– А вот зачем. Отец мой один из замечательнейших людей своего века. Но он становится стар, и он не то что жесток, но он слишком деятельного характера. Он страшен своей привычкой к неограниченной власти, и теперь этой властью, данной Государем главнокомандующим над ополчением. Ежели бы я два часа опоздал две недели тому назад, он бы повесил протоколиста в Юхнове, – сказал князь Андрей с улыбкой; – так я служу потому, что кроме меня никто не имеет влияния на отца, и я кое где спасу его от поступка, от которого бы он после мучился.
– А, ну так вот видите!
– Да, mais ce n'est pas comme vous l'entendez, [но это не так, как вы это понимаете,] – продолжал князь Андрей. – Я ни малейшего добра не желал и не желаю этому мерзавцу протоколисту, который украл какие то сапоги у ополченцев; я даже очень был бы доволен видеть его повешенным, но мне жалко отца, то есть опять себя же.
Князь Андрей всё более и более оживлялся. Глаза его лихорадочно блестели в то время, как он старался доказать Пьеру, что никогда в его поступке не было желания добра ближнему.
– Ну, вот ты хочешь освободить крестьян, – продолжал он. – Это очень хорошо; но не для тебя (ты, я думаю, никого не засекал и не посылал в Сибирь), и еще меньше для крестьян. Ежели их бьют, секут, посылают в Сибирь, то я думаю, что им от этого нисколько не хуже. В Сибири ведет он ту же свою скотскую жизнь, а рубцы на теле заживут, и он так же счастлив, как и был прежде. А нужно это для тех людей, которые гибнут нравственно, наживают себе раскаяние, подавляют это раскаяние и грубеют от того, что у них есть возможность казнить право и неправо. Вот кого мне жалко, и для кого бы я желал освободить крестьян. Ты, может быть, не видал, а я видел, как хорошие люди, воспитанные в этих преданиях неограниченной власти, с годами, когда они делаются раздражительнее, делаются жестоки, грубы, знают это, не могут удержаться и всё делаются несчастнее и несчастнее. – Князь Андрей говорил это с таким увлечением, что Пьер невольно подумал о том, что мысли эти наведены были Андрею его отцом. Он ничего не отвечал ему.
– Так вот кого мне жалко – человеческого достоинства, спокойствия совести, чистоты, а не их спин и лбов, которые, сколько ни секи, сколько ни брей, всё останутся такими же спинами и лбами.
– Нет, нет и тысячу раз нет, я никогда не соглашусь с вами, – сказал Пьер.


Вечером князь Андрей и Пьер сели в коляску и поехали в Лысые Горы. Князь Андрей, поглядывая на Пьера, прерывал изредка молчание речами, доказывавшими, что он находился в хорошем расположении духа.
Он говорил ему, указывая на поля, о своих хозяйственных усовершенствованиях.
Пьер мрачно молчал, отвечая односложно, и казался погруженным в свои мысли.
Пьер думал о том, что князь Андрей несчастлив, что он заблуждается, что он не знает истинного света и что Пьер должен притти на помощь ему, просветить и поднять его. Но как только Пьер придумывал, как и что он станет говорить, он предчувствовал, что князь Андрей одним словом, одним аргументом уронит всё в его ученьи, и он боялся начать, боялся выставить на возможность осмеяния свою любимую святыню.