Salisbury
Salisbury | ||||
Студийный альбом Uriah Heep | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска |
февраль 1971 года | |||
Жанры | ||||
Длительность |
37:59 | |||
Продюсер | ||||
Страна | ||||
Лейбл | ||||
Профессиональные рецензии | ||||
| ||||
Хронология Uriah Heep | ||||
|
Salisbury («Солсбери») — второй студийный альбом английской хард-рок-группы Uriah Heep, вышедший в 1971 году, записанный продюсером Джерри Броном, первоначально (как и дебютный альбом) выпущенный на Vertigo Records, но вскоре — после образования Bronze Records — перевыпущенный Mercury. Альбом поднялся до #103 в списках Billboard 200[1].
Об альбоме
В своём втором альбоме группа (согласно Allmusic) оставила ту часть экспериментов, которая отягощала Very 'eavy… Very 'umble и занялась совершенствованием собственного стиля, в котором соединились мощь хэви метал и сложности прогрессивного рока[2]. Центральной вещью пластинки стала занявшая всю её вторую сторону одноимённая арт-роковая сюита, записанная с симфоническим оркестром из 24 участников. Была отмечена критиками также «Lady in Black», одна из популярнейших песен всего концертного репертуара группы, партию вокала в которой исполнил её автор Кен Хенсли.
На обложке альбома изображён танк «Чифтен» вооружённых сил Великобритании.
Список композиций
- Bird of Prey (Box/Byron/Newton) — 4:13
- The Park (Hensley) — 5:41
- Time to Live (Box/Byron/Hensley) — 4:01
- Lady in Black (Hensley) — 4:44
- High Priestess (Hensley) — 3:42
- Salisbury (Byron/Hensley/Box) — 16:20
- Simon the Bullet Freak (Hensley) — 3:27[3]
- High Priestess (single edit) (Hensley) — 3:13[3]
Участники записи
- Дэвид Байрон — вокал
- Кен Хенсли — клавишные, вокал, слайд-гитара, вибрафон
- Мик Бокс — гитара, вокал
- Пол Ньютон — бас-гитара
- Кит Бэйкер — ударные
Напишите отзыв о статье "Salisbury"
Примечания
- ↑ [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&searchlink=URIAH Salisbury Billboard 200]. www.allmusic.com. Проверено 8 апреля 2010. [www.webcitation.org/65sD7gZ83 Архивировано из первоисточника 3 марта 2012].
- ↑ Donald A. Guarisco. [www.allmusic.com/album/salisbury-r20885 Salisbury album review]. www.allmusic.com. Проверено 8 апреля 2010. [www.webcitation.org/65sD8sfdP Архивировано из первоисточника 3 марта 2012].
- ↑ 1 2 бонус-треки на переиздании 1996-го года
Ссылки
- [www.discogs.com/master/31396 Salisbury] (англ.) на сайте Discogs
Отрывок, характеризующий Salisbury
– Ты знаешь, – сказал Анатоль, – j'adore les petites filles: [обожаю девочек:] – сейчас потеряется.– Ты уж попался раз на petite fille [девочке], – сказал Долохов, знавший про женитьбу Анатоля. – Смотри!
– Ну уж два раза нельзя! А? – сказал Анатоль, добродушно смеясь.
Следующий после театра день Ростовы никуда не ездили и никто не приезжал к ним. Марья Дмитриевна о чем то, скрывая от Наташи, переговаривалась с ее отцом. Наташа догадывалась, что они говорили о старом князе и что то придумывали, и ее беспокоило и оскорбляло это. Она всякую минуту ждала князя Андрея, и два раза в этот день посылала дворника на Вздвиженку узнавать, не приехал ли он. Он не приезжал. Ей было теперь тяжеле, чем первые дни своего приезда. К нетерпению и грусти ее о нем присоединились неприятное воспоминание о свидании с княжной Марьей и с старым князем, и страх и беспокойство, которым она не знала причины. Ей всё казалось, что или он никогда не приедет, или что прежде, чем он приедет, с ней случится что нибудь. Она не могла, как прежде, спокойно и продолжительно, одна сама с собой думать о нем. Как только она начинала думать о нем, к воспоминанию о нем присоединялось воспоминание о старом князе, о княжне Марье и о последнем спектакле, и о Курагине. Ей опять представлялся вопрос, не виновата ли она, не нарушена ли уже ее верность князю Андрею, и опять она заставала себя до малейших подробностей воспоминающею каждое слово, каждый жест, каждый оттенок игры выражения на лице этого человека, умевшего возбудить в ней непонятное для нее и страшное чувство. На взгляд домашних, Наташа казалась оживленнее обыкновенного, но она далеко была не так спокойна и счастлива, как была прежде.
В воскресение утром Марья Дмитриевна пригласила своих гостей к обедни в свой приход Успенья на Могильцах.
– Я этих модных церквей не люблю, – говорила она, видимо гордясь своим свободомыслием. – Везде Бог один. Поп у нас прекрасный, служит прилично, так это благородно, и дьякон тоже. Разве от этого святость какая, что концерты на клиросе поют? Не люблю, одно баловство!
Марья Дмитриевна любила воскресные дни и умела праздновать их. Дом ее бывал весь вымыт и вычищен в субботу; люди и она не работали, все были празднично разряжены, и все бывали у обедни. К господскому обеду прибавлялись кушанья, и людям давалась водка и жареный гусь или поросенок. Но ни на чем во всем доме так не бывал заметен праздник, как на широком, строгом лице Марьи Дмитриевны, в этот день принимавшем неизменяемое выражение торжественности.