Samsung Apps

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Samsung Apps
Тип

Частная компания

Основание

2009

Упразднена

Да

Причина упразднения

Не актуальность

Расположение

Интернет,Android,Bada,Symbian,Windows Mobile

Отрасль

Цифровая дистрибуция

Продукция

Цифровой медиа-контент

Сайт

[www.samsungapps.com/ sungapps.com]

К:Компании, основанные в 2009 году

Samsung Apps — онлайн-магазин мобильного программного обеспечения, созданный компанией Samsung Electronics. Магазин был запущен 14 сентября 2009 года для Великобритании, Франции, Италии[1][2] и некоторых стран Азии[3]. По состоянию на 19 сентября 2011 года он был доступен в 121 стране мира и насчитывал более 40 тыс. приложений[4][5]. В зависимости от страны, Samsung Apps доступен на платформах bada, Symbian (поддержка платформы приостановлена 31 декабря 2010 года), Windows Mobile и Android[4][6]. Кроме программного обеспечения, в Samsung Apps доступен разнообразный контент для смартфонов и мобильных телефонов с поддержкой Java ME. Помимо мобильных устройств, Samsung Apps, в виде сервиса Samsung Apps TV, запущен для телевизоров, Blu-ray проигрывателей и домашних кинотеатров Samsung[7]. Пользователи сервиса могут покупать и загружать программы развлекательного характера.
Рекламный слоган сервиса звучит «Spice up your mob!le life!»[8], что переводится на русский язык как „Приправьте (внесите специй в) свою мобильную жизнь“.





История

Samsung Mobile Applications

Осенью 2008 года для разработчиков мобильного программного обеспечения была запущена программа Samsung Mobile Innovator. Она начала работать в бета-режиме с 1 октября, а 22 октября официально была анонсирована на выставке Smartphone Show. В начале единственной платформой, которая поддерживалась, была Symbian[9].
29 января 2009 года Samsung, совместно с партнёром PocketGear, запустил в бета-режиме для разработчиков-участников программы Samsung Mobile Innovator онлайн-магазин Samsung Mobile Applications, также известный как Samsung Apps[10][11]. Магазин был доступен только из интернета (без мобильного клиента) на территории Великобритании для платформ Symbian и Windows Mobile[12][13]. 16 февраля 2009 во время MWC 2009 Samsung официально сообщила о расширении программы Samsung Mobile Innovator и магазина Samsung Mobile Applications для платформ Java ME и Windows Mobile[14]. 13 марта была запущена китайская версия портала для разработчиков, а 19 августа в нем была добавлена поддержка платформы Java ME. В третьем квартале 2009 года онлайн-магазин был доступен в нескольких европейских странах[13][15]. В 2011 году отменена поддержка магазина Samsung Mobile Applications в пользу Samsung Apps.

Samsung Apps

14 сентября 2009 для Великобритании, Франции и Италии компанией Samsung Electronics был запущен новый онлайн-магазин Samsung Apps (Samsung Application Store) для платформ Windows Mobile и Symbian (поддерживаемые смартфоны Samsung Omnia, Omnia HD (I8910HD), Omnia II, OmniaLITE)[2][16]. 7 января 2010 на выставке CES 2010 Samsung Apps был официально представлен как многоплатформенный магазин программного обеспечения[17]. 9 марта 2010 Samsung Electronics America, Inc. анонсировала запуск платформы Samsung Apps (Samsung Apps TV) для телевизоров, Blu-ray проигрывателей и домашних кинотеатров[18][19].
9 июля 2010 был представлен первый смартфон под управлением bada, программное обеспечение для которого распространяется через Samsung Apps[20]. Также заявлена поддержка платформ Android и Java ME. 31 декабря 2010 прекращена поддержка Symbian[21][22].
С 28 апреля 2011 года в Великобритании введена услуга по выставлению счетов P-SMS, которая позволяет оплачивать контент магазина с помощью СМС. В течение 2011 года услуга введена ещё в 12 странах[23][24]. 15 сентября 2011 для разработчиков приложений было представлено In-App Purchase SDK, реализующий механизм встроенных покупок[5]. Также в магазине появились сервисы, упрощающие способы тестирования программ Try’n Play и Rent’n Play, составления списка пожеланий Wishlist и рекомендаций приложений Smart App Recommendation[16].
27 марта 2012 Samsung обновил версию своего онлайн-магазина, повысив скорость и стабильность работы сервиса[25].
На 2012 год объявлен международный конкурс среди разработчиков приложений для мобильных устройств — Samsung Smart App Challenge 2012, по итогам которого 80 победителей разделят призовой фонд в 4,080 млн. долларов[26][27].
В 2013 году проведение международного конкурса намечено на период с 20 июня по 31 августа[28]. 10 финалистов разделят призовой фонд размером $800 000. Победившим участникам, помимо высокого денежного вознаграждения, Samsung обещает венчурное финансирование приложений[29].

Samsung Apps TV

Samsung Apps TV является составной частью концепции Smart TV[30]. Магазин содержит приложения, игры и сервисы, которые расположены в соответствии с категориями, такими, как видео, спорт, стиль, информация и т.п.[31][32][33].
Темпы роста магазина достигли впечатляющих величин. По состоянию на 23 мая 2011 каталог Samsung Apps TV насчитывал более 550 приложений, число загрузок которых перешагнуло 5 миллионов[34]. На начало сентября 2011 года каталог содержал уже более 900 приложений, а количество скачиваний приблизилось к отметке в 10 миллионов[35]. На конец января 2012 года, имея в своем арсенале более 1400 доступных приложений, компания планирует преодолеть 15 миллионов загрузок до конца месяца[33].
Для стимулирования разработки инновационных приложений для платформы Smart TV компания организует мероприятие Free the TV Challenge, которое проводилось в 2010[36] и 2011[33][35] годах.
12 июля 2012 года гигант индустрии сообщил, что для ряда продвинутых телевизоров с системой управления жестами Samsung Interaction (модели серий ES7000, ES8000 и ES9000) будет доступна всемирно известная игра Angry Birds[37][38].

Samsung Apps в России

В России онлайн-магазин был запущен 15 марта 2010 года[3][39][40][41].
Игровой сервис PlayJam от Samsung Apps был запущен с 1 декабря 2011 года, а России он стал доступен начиная с 7 декабря[31].
В августе 2011 года электронный гигант представил в России бесплатный сервис 3D VOD «Explore 3D» для своих продвинутых телевизоров[42].
В апреле 2013 года Samsung начал продажи в России телевизоров Smart TV нового модельного ряда с функциями голосового управления. Все представленные телевизоры имеют обновлённый интерфейс Smart Hub[43].

См. также

Напишите отзыв о статье "Samsung Apps"

Ссылки

  • [www.samsung.com/ru/samsung-apps/index.do Samsung Apps] (рус.). Samsung. — Мир мобильных приложений от Самсунг. Проверено 14 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqRBtUVv Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  • [www.samsung.com/ru/samsung-tv-apps/ Samsung Apps. TV + Video Apps] (рус.). Samsung. — Приложения для TV и Video от Самсунг. Проверено 14 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqRDX8cB Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  • [www.samsung.com/ru/microsite/smart_tv/ Samsung Smart TV] (рус.). Samsung. — Samsung Smart TV: интерактивный проморолик. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqRFkoNh Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  • Джан Хо (ака cote_de_geneve). [habrahabr.ru/company/samsung/blog/128792/ Обзор сервисов и приложений для Samsung Smart TV] (рус.). Хабрахабр (20 сентября 2011). — Технология Samsung Smart TV объединяет телевизор и мультиформатный файловый плеер с доступом к интернет-сайтам, различным сервисам и приложениям. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqRGtzpQ Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  • Константин Денисенко. [www.ferra.ru/ru/soft/review/Samsung-Smart-Hub/ Обзор Samsung Smart Hub, умной половины телевизора] (рус.). Ferra.ru (20 сентября 2011). — Платформа Smart Hub получает награду «Лучший Дизайн» за своё красивое оформления и простоту использования от ресурса Ferra. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQ9nM6X Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].

Примечания

  1. [www.slashphone.com/samsung-application-store-for-europe-available-from-september-14th-316649 Samsung Application Store for Europe Available from September 14th] (англ.). SlashPhone.com (31 August 2009). — Samsung Application Store будет доступен с 14 сентября 2009 года. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQOaB3c Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  2. 1 2 [www.mobile-review.com/cgi-bin/show_comments.pl?newsId=26218 Samsung запустил магазин приложений в Европе] (рус.). Mobile-review.com (14 сентября 2009). — Сервис покупки приложений Samsung Apps доступен для европейских пользователей. Проверено 14 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQQ1DtV Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  3. 1 2 [www.mobile-review.com/fullnews/main/2012/February/16.shtml Магазин приложений Samsung Apps отмечает два года с момента появления в России] (рус.). Mobile-review.com (16 февраля 2012). — Весной 2010 года магазин приложений от Samsung стал доступен в России. Проверено 14 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQSAc6j Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  4. 1 2 [www.samsung.com/ru/news/presskit/samsung-celebrates-2-years-since-samsung-apps-launch-in-russia Магазин приложений Samsung Apps отмечает два года с момента появления в России] (рус.). Samsung (16 февраля 2012). — Магазином пользуются потребители в 122 странах мира. Проверено 14 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQUNo89 Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  5. 1 2 [www.newsroom.samsung.ua/one/press/Onlain-magazin-Samsung-Apps-ot.html Онлайн-магазин Samsung Apps отмечает двухлетие и предлагает новые возможности] (рус.). Samsung (21 сентября 2011). — Обновленный Samsung Apps содержит более 40 тыс. приложений. Проверено 14 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQVrNTj Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  6. [developer.samsung.com/home.do SAMSUNG Developers] (англ.). samsungmobile.com. — Разработка приложений под различные операционные системы. Проверено 14 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQZS4uZ Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  7. [www.samsung.com/us/appstore/faq.do#faqAnswer_4 FAQ: What is Samsung Apps?] (англ.). Samsung. — Что ещё может Samsung Apps. Проверено 14 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQeIVDP Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  8. [www.samsung.com/it/p2images/banner/banner_apps.jpg Samsung Apps Banner] (англ.) (JPEG). www.samsung.com. Samsung Electronics Co., Ltd (13 May 2010). Проверено 14 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQPZyEV Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  9. [www.symbian-freak.com/news/008/10/samsung_mobile_innovator_launched_at_smartphone_show.htm For Developers Only! Samsung Mobile Innovator Launched] (англ.). symbian-freak.com (22 October 2008). — Портал компании Samsung для разработчиков платформы Symbian S60 вышел из бета-тестирования и официально запущен на выставке Symbian смартфонов. Проверено 14 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQfXgIG Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  10. [www.intomobile.com/2009/02/04/samsung-launches-its-app-store-web-only-for-now/ Samsung launches its app store! Web-only for now?] (англ.). intomobile.com (4 February 2009). — Samsung с партнером PocketGear запустила свой магазин мобильных приложений для своих смартфонов. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQpLhU1 Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  11. [www.digimedia.ru/game-news/5480 Samsung представляет новую открытую мобильную платформу Samsung Bada] (рус.). procontent.ru (19 ноября 2009). — Samsung Application Store стал ключевым звеном экосистемы мобильных приложений. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQkxMZj Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  12. [asia.cnet.com/samsung-launches-online-app-store-62106203.htm Samsung launches online app store] (англ.). CNET (12 October 2009). — Пользователи портала могут рассчитывать на первоначальный выбор из 1100 приложений, в том числе бесплатных, написанные для S60 и Windows Mobile. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQgh9mf Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  13. 1 2 [www.gomonews.com/samsung-goes-the-symbian-route-with-mobile-application-warehouse/ Samsung goes the Symbian route with mobile application warehouse] (англ.). gomonews.com (29 July 2009). — Samsung Application Store будет запущен в октябре 2009 года. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQohKqB Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  14. [developer.samsung.com/newsSearchBody.do?seq=111 Samsung Mobile Innovator launches Windows Mobile and Java developer programs] (англ.). developer.samsung.com (16 February 2009). — С февраля 2009 года Samsung объявляет о поддержке своих устройств на базе Windows Mobile и Java. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQkHItc Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  15. [www.pcworld.com/businesscenter/article/169240/samsung_mobile_application_store_coming_to_europe.html Samsung Mobile Application Store Coming to Europe] (англ.). PCWorld.com (29 July 2009). — Samsung планирует запустить Mobile Application Store в Европе в третьем квартале 2009 года. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQnOmDL Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  16. 1 2 [www.mobi.ru/News/15454/index.htm Магазину Samsung Apps исполнилось 2 года] (рус.). mobi.ru (20 сентября 2011). — В сентябре 2009 года Samsung запустила собственный магазин приложений Samsung Apps. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQueWwi Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  17. [www.electricpig.co.uk/2010/01/07/samsung-apps-tv-and-mobile-app-store-launched/ Samsung Apps: TV and mobile app store launched!] (англ.). electricpig.co.uk (7 January 2010). — На выставке CES 2010 в Лас-Вегасе Samsung представила новый магазин приложений для мобильных телефонов и телевизоров - Samsung Apps. Проверено 15 мая 2012.
  18. [www.businesswire.com/news/home/20100309005743/en/Samsung-Officially-Announces-Application-Store-TVs-Blu-ray Samsung Officially Announces First Ever Application Store For TVs, Blu-ray Players, and Home Theater Systems] (англ.). BusinessWire.com (9 March 2010). — Samsung официально объявляет о первом в истории онлайн-магазине Application Store для телевизоров, Blu-Ray проигрывателей и домашних кинотеатров. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqR3D0xa Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  19. [www.procontent.ru/news/15570.html Samsung BADA Developer Day Russia пройдет в рамках MobileMonday St.Petersburg 29 марта] (рус.). procontent.ru (11 марта 2010). — На мероприятии MobileMonday расскажут о новой платформе для смартфонов Samsung Mobile - BADA и о запуске Samsung Apps (нового сервиса загрузки приложений для смартфонов Samsung). Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqR1KTeD Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  20. [www.ferra.ru/ru/soft/news/2011/08/31/Samsung-bada-2-0/ Samsung представила новую мобильную платформу bada 2.0] (рус.). Ferra.ru (31 августа 2011). — Samsung Apps уже доказал свою популярность с момента запуска первого bada-смартфона. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQKXpma Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  21. [www.3dnews.ru/news/samsung_otkazivaetsya_ot_symbian_v_polzu_svoei_bada/ Samsung отказывается от Symbian в пользу своей ОС Bada] (рус.). 3DNews Daily Digital Digest (11 ноября 2009). — Компания Samsung Electronics продолжит выпуск смартфонов на базе Windows Mobile и Android и откажется от Symbian OS. Проверено 15 мая 2012.
  22. [protv.ua/news/mobile/53922/ Платформы: Samsung официально отказался от Symbian] (рус.). RroTV.ua (12 октября 2010). — Отказ от поддержки Symbian ОС состоится 31 декабря 2010 года. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqR4hUTF Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  23. [wordpressinside.ru/allnews/sposoboplaty-samsungapps/ Новый способ оплаты введён в онлайн-магазине Samsung Apps] (рус.). wordpressinside.ru. — Покупатели магазина Samsung Apps теперь смогут приобретать приложения и контент со своего мобильного счета. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqR6wkfl Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  24. [smartphone-news.ru/v-internet-magazine-samsung-apps-vveden-novyj-sposob-oplaty Новый способ оплаты введён в онлайн-магазине Samsung Apps] (рус.). Smartphone-News.ru (11 мая 2011). — Новый способ оплаты вводится последовательно в двенадцати странах в течение 2011 года. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqR7xaqI Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  25. [www.1smartphone.ru/poleznye-stati/samsung-apps-obnovilsia-do-versii-1-1-75 Samsung Apps обновился до версии 1.1.75] (рус.). 1smartphone.ru (27 марта 2012). — Произошло обновление магазина мобильного контента Samsung Apps: увеличилась скорость работы магазина и повысилась стабильность его работы. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqR97SVu Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  26. [www.xda-developers.com/android/samsung-smart-app-challenge-2012/ Samsung Smart App Challenge 2012] (англ.). xda-developers.com (10 May 2012). — Стартует конкурс среди разработчиков, победители будут объявлены 31 октября 2012 года. Проверено 22 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQ4sR5l Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  27. [4pda.ru/2012/05/21/61615/ Samsung объявляет о начале "Samsung Smart App Challenge 2012" – всемирного конкурса разработчиков мобильных приложений] (рус.). 4pda.ru (21 мая 2012). — Стартует международный конкурс для разработчиков мобильных приложений. Проверено 22 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQ6rEJN Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  28. [developer.samsung.com/ssac2013/main.do;jsessionid=CYyJRfnTVNLY1GmFL8Jb5dSMr3BpYKJ6132rsn2K5qCFXmHGzzDx!-1018311749 SAMSUNG SMART APP CHALLENGE 2013] (кор.). developer.samsung.com (2013). — 10 победителей получат $ 800 000 призовых денег и право на получение инвестиций от Samsung. Проверено 24 мая 2013. [www.webcitation.org/6GrL8fpit Архивировано из первоисточника 24 мая 2013].
  29. [pctechmag.com/2013/05/samsung-announces-smart-app-challenge-2013/ Samsung Announces Smart App Challenge 2013] (англ.). PCtechMag.com (22 May 2013). — Победившим участникам, помимо высокого денежного вознаграждения, Samsung обещает венчурное финансирование приложений.. Проверено 24 мая 2013. [www.webcitation.org/6GrL9MHZx Архивировано из первоисточника 24 мая 2013].
  30. [avgold.ru/info_x652387951.html Телевизоры Samsung Smart TV — что это?] (рус.). AVGold.ru. — Важное нововведение - Smart Hub объединяет все приложения на экране телевизора для удобного использования. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQqNpDy Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  31. 1 2 [www.ferra.ru/ru/soft/review/Samsung-Smart-Hub/ Обзор Samsung Smart Hub, умной половины телевизора] (рус.). Ferra.ru (20 сентября 2011). — Обзор сервиса Smart Hub от Samsung в России. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQ9nM6X Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  32. [itc.ua/articles/smart_tv_televizory_stanovyatsya_umnee_54275/ Smart TV. Телевизоры становятся умнее] (рус.). ITC.ua (1 июля 2011). — Samsung Smart TV. Smart Hub предоставляет простой доступ к медиаконтенту. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQrEpCm Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  33. 1 2 3 [tv-smart.ru/2012/01/19/samsung-apps-stanovitsya-samojj-populyarnojj-platformojj-smart-tv-sredi-potrebitelejj-postavshhikov-kontenta-i-razrabotchikov/ Samsung Apps становится самой популярной платформой Smart TV среди потребителей, поставщиков контента и разработчиков] (рус.). TV-Smart.ru (17 января 2012). — Планы Samsung Apps — 15 млн. загрузок в январе 2012 года. Проверено 22 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQ8bQmJ Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  34. [www.newsroom.samsung.ua/one/press/Chislo-zagruzok-prilozhenii-dl.html Число загрузок приложений для телевизоров из онлайн-магазина Samsung Apps достигло отметки в 5 миллионов] (рус.). Samsung (23 мая 2011). — Сервис Samsung Apps для телевизоров преодолел рубеж в пять миллионов загрузок. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQXjvqE Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  35. 1 2 [news.cnet.com/8301-13506_3-20104789-17/samsung-tv-apps-downloads-near-10-million/ Samsung TV apps downloads near 10 million] (англ.). CNET (12 September 2011). — Загрузки приложений из Samsung TV Apps приблизились к 10 миллионам. Проверено 22 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQiT31b Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  36. [news.cnet.com/8301-31021_3-20015215-260.html Samsung tries to woo TV app developers] (англ.). CNET (31 August 2010). — Samsung приглашает разработчиков программного обеспечения на мероприятие, называемое Free the TV Challenge. Проверено 22 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQjTmxi Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  37. [www.pocketgamer.co.uk/r/Android/Angry+Birds/news.asp?c=43000 Play Angry Birds with gesture controls on Samsung Angry Birds later this month] (англ.). pocketgamer.co.uk (12 July 2012). — Samsung анонсировал Angry Birds на своих телевизорах с поддержкой системы жестов в следующем месяце. Проверено 13 июля 2012. [www.webcitation.org/6AqQ4C7IE Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  38. [4pda.ru/2012/07/12/66103/ Теперь поиграть в Angry Birds можно и на Samsung Smart TV] (рус.). 4pda.ru (12 июля 2012). — Система жестов Samsung Interaction позволит играть в Angry Birds на телевизорах. Проверено 13 июля 2012. [www.webcitation.org/6AqQ7m1KO Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  39. [news.ferra.ru/hard/2010/03/12/96741/ Samsung запускает сервис загрузки приложений для смартфонов Samsung Apps в России] (рус.). Ferra.ru (12 марта 2012). — Samsung Electronics сообщила о том, что новый сервис Samsung Apps теперь доступен и в России. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQIaqsH Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  40. [mobiltelefon.ru/post_1268669310.html Samsung Apps открылся в России] (рус.). mobiltelefon.ru (15 марта 2010). — Samsung объявила об открытии в России сервиса по продаже приложений Samsung Apps. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQMb9sr Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  41. [it-reviews.ru/news/362/ Samsung Apps стал доступен русским пользователям] (рус.). IT-Reviews.ru (16 марта 2010). — Весной 2010 года магазин приложений от Samsung стал доступен в России. Проверено 14 мая 2012. [www.webcitation.org/68HxzwJgc Архивировано из первоисточника 9 июня 2012].
  42. [www.ferra.ru/ru/soft/news/2011/08/23/Samsung-3D-VOD/ Samsung запустила бесплатный сервис 3D VOD для Smart TV в России] (рус.). Ferra.ru (23 августа 2011). — Сервис Samsung «Explore 3D» призван позволить пользователям смотреть изображение в трехмерном формате через спутниковую тарелку или blu-ray плеер. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/6AqQGITVl Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  43. [www.3dnews.ru/news/644647 В России запущен модельный ряд телевизоров Samsung Smart TV 2013 года] (рус.). 3DNews Daily Digital Digest (25 апреля 2013). — Samsung представила в Большом театре модельный ряд LED- и UHD-телевизоров Smart TV 2013 года. Проверено 24 мая 2013.

Отрывок, характеризующий Samsung Apps

– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.
– Лавг'ушка, – закричал он громко и сердито. – Ну, снимай, болван!
– Да я и так снимаю, – отвечал голос Лаврушки.
– А! ты уж встал, – сказал Денисов, входя в комнату.
– Давно, – сказал Ростов, – я уже за сеном сходил и фрейлен Матильда видел.
– Вот как! А я пг'одулся, бг'ат, вчег'а, как сукин сын! – закричал Денисов, не выговаривая р . – Такого несчастия! Такого несчастия! Как ты уехал, так и пошло. Эй, чаю!