San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)
San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair) | ||||
Исполнитель | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска |
13 мая 1967 | |||
Жанр | ||||
Длительность |
3:00 | |||
Лейбл |
CBS Records (UK) | |||
Автор | ||||
|
«San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)» — песня из репертуара Скотта Маккензи, написанная лидером группы The Mamas & the Papas Джоном Филлипсом. Песня написана и издана в 1967 году для поддержки Монтерейского рок-фестиваля.
Содержание
Название
Название песни переводится на русский язык: «Сан-Франциско (Не забудь вплести цветы в свои волосы)». Однако в песне поётся немного иначе: «Если собираешься в Сан-Франциско,/ Не забудь вплести несколько цветов в свои волосы» («If you’re going to San Francisco,/ Be sure to wear some flowers in your hair»). В связи с этим название часто путают с цитатой из песни, и записывают его в виде: «San Francisco (Be Sure to Wear Some Flowers in Your Hair)».
История и влияние
Песня «San Francisco» была опубликована 13 мая 1967 года и немедленно стала хитом во многих странах. В июне она поднялась до четвёртой строки в американском чарте Billboard Hot 100. В это же время она возглавила чарты Великобритании и многих стран Европы. Было заявлено о продаже более семи миллионов копий сингла по всему миру (на второй стороне пластинки разместилась песня What’s the Difference). Успех песни непосредственно связывают с «паломничеством» тысяч молодых людей в Сан-Франциско в конце 1960-х.
Для молодёжи центральной Европы песня стала гимном свободы. В частности, она стала одним из символов «пражской весны» и постоянно звучала в Чехословакии во время вторжения советских войск в 1968 году.
Песня звучит в нескольких известных фильмах, таких как «Неистовый» (1988) Романа Полански, «Форрест Гамп» (1994) Роберта Земекиса, а также в боевике «Скала» (1996) с Шоном Коннери и Николасом Кейджем.
Группа Led Zeppelin изредка импровизировала с мотивом песни «San Francisco» во время исполнения своей композиции «Dazed and Confused» на концертах.
Боно из U2 во время тура PopMart Tour пел «Сан-Франциско» вместе с аудиторией, на концертах 18 и 19 июня 1997, проходивших на побережье этого города.
Участие в хит-парадах
Другие версии
- Петула Кларк записала свою версию песни сразу после её издания, в 1967 году.
- Кавер-версия в стиле диско от Одри Ландерс была выпущена в 1984 году.
- Ремикс в стиле электро-хаус от проекта Global Deejays был выпущен в 2004-м году.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3744 дня]
См. также
Напишите отзыв о статье "San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)"
Литература
- Guinness Book of British Hit Singles — 19th Edition — ISBN 1-904994-10-5
- The Guinness Book of 500 Number One Hits — ISBN 0-85112-250-7
- The Book of Golden Discs — 2nd Edition — ISBN 0-214-20512-6
Примечания
- ↑ [www.theofficialcharts.com/archive-chart/_/1/1967-08-12/ Archive Chart. 12th August 1967] (англ.). The Official Charts Company – The home of UK Charts. Проверено 4 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CMugawh1 Архивировано из первоисточника 22 ноября 2012].
Ссылки
- [www.youtube.com/watch?v=bch1_Ep5M1s «San Francisco»] в исполнении Скотта Маккензи
- [www.youtube.com/watch?v=5uNho4vyeBM «San Francisco»] (недоступная ссылка с 11-05-2013 (4002 дня)) в исполнении Петулы Кларк
Отрывок, характеризующий San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.Граф нахмурился.
– Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?]
Пьер ничего не ответил и, нахмуренный и сердитый, каким его никогда не видали, вышел от Растопчина.
Когда он приехал домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. Секретарь комитета, полковник его батальона, управляющий, дворецкий и разные просители. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены.
«Они – солдаты на батарее, князь Андрей убит… старик… Простота есть покорность богу. Страдать надо… значение всего… сопрягать надо… жена идет замуж… Забыть и понять надо…» И он, подойдя к постели, не раздеваясь повалился на нее и тотчас же заснул.
Когда он проснулся на другой день утром, дворецкий пришел доложить, что от графа Растопчина пришел нарочно посланный полицейский чиновник – узнать, уехал ли или уезжает ли граф Безухов.
Человек десять разных людей, имеющих дело до Пьера, ждали его в гостиной. Пьер поспешно оделся, и, вместо того чтобы идти к тем, которые ожидали его, он пошел на заднее крыльцо и оттуда вышел в ворота.
С тех пор и до конца московского разорения никто из домашних Безуховых, несмотря на все поиски, не видал больше Пьера и не знал, где он находился.
Ростовы до 1 го сентября, то есть до кануна вступления неприятеля в Москву, оставались в городе.
После поступления Пети в полк казаков Оболенского и отъезда его в Белую Церковь, где формировался этот полк, на графиню нашел страх. Мысль о том, что оба ее сына находятся на войне, что оба они ушли из под ее крыла, что нынче или завтра каждый из них, а может быть, и оба вместе, как три сына одной ее знакомой, могут быть убиты, в первый раз теперь, в это лето, с жестокой ясностью пришла ей в голову. Она пыталась вытребовать к себе Николая, хотела сама ехать к Пете, определить его куда нибудь в Петербурге, но и то и другое оказывалось невозможным. Петя не мог быть возвращен иначе, как вместе с полком или посредством перевода в другой действующий полк. Николай находился где то в армии и после своего последнего письма, в котором подробно описывал свою встречу с княжной Марьей, не давал о себе слуха. Графиня не спала ночей и, когда засыпала, видела во сне убитых сыновей. После многих советов и переговоров граф придумал наконец средство для успокоения графини. Он перевел Петю из полка Оболенского в полк Безухова, который формировался под Москвою. Хотя Петя и оставался в военной службе, но при этом переводе графиня имела утешенье видеть хотя одного сына у себя под крылышком и надеялась устроить своего Петю так, чтобы больше не выпускать его и записывать всегда в такие места службы, где бы он никак не мог попасть в сражение. Пока один Nicolas был в опасности, графине казалось (и она даже каялась в этом), что она любит старшего больше всех остальных детей; но когда меньшой, шалун, дурно учившийся, все ломавший в доме и всем надоевший Петя, этот курносый Петя, с своими веселыми черными глазами, свежим румянцем и чуть пробивающимся пушком на щеках, попал туда, к этим большим, страшным, жестоким мужчинам, которые там что то сражаются и что то в этом находят радостного, – тогда матери показалось, что его то она любила больше, гораздо больше всех своих детей. Чем ближе подходило то время, когда должен был вернуться в Москву ожидаемый Петя, тем более увеличивалось беспокойство графини. Она думала уже, что никогда не дождется этого счастия. Присутствие не только Сони, но и любимой Наташи, даже мужа, раздражало графиню. «Что мне за дело до них, мне никого не нужно, кроме Пети!» – думала она.