Scotiabank
The Bank of Nova Scotia | |
Тип | |
---|---|
Листинг на бирже |
TSX: [www.tsx.com/HttpController?GetPage=QuotesViewPage&QuoteSymbol_1=BNS BNS] |
Основание | |
Расположение | |
Ключевые фигуры |
Брайан Портер (президент и главный управляющий) |
Отрасль | |
Собственный капитал |
▲ $49,085 млрд (2015)[1] |
Оборот |
▲ $24,049 млрд (2015)[1] |
Чистая прибыль |
▼ $7,213 млрд (2015)[1] |
Активы |
▲ $856,497 млрд (2015)[1] |
Капитализация |
$49,5 млрд (18.02.2016)[2] |
Число сотрудников |
▲ 89 тысяч (2015)[1] |
Сайт |
[www.scotiabank.com www.scotiabank.com] |
Scotiabank ([ˈskouʃəbæŋk]; полное официальное название The Bank of Nova Scotia [ðə bæŋk ɔv ˈnouvə ˈskouʃə]) — третий по величине банк в Канаде по объёму депозитов и рыночной капитализации. Он обслуживает около 20 миллионов клиентов в более чем 55 странах мира и предлагает широкий спектр услуг, включая персональные, коммерческие, корпоративные и инвестиционные банковские услуги.
Банк был зарегистрирован в Законодательном собрании провинции Новая Шотландия (Legislative Assembly of Scotia Mocatta) 30 марта 1831 года, в Галифаксе (Новая Шотландия); Уильям Лоусон (1772—1848) стал первым президентом банка. В марте 1900 года штаб-квартира банка переехала в Торонто (Онтарио). The Bank of Nova Scotia себя позиционирует как «самый международный банк Канады» из-за своих приобретений в первую очередь в Латинской Америке и Карибском бассейне, а также в Европе и Индии. Он является членом Лондонской ассоциации рынка золота (London Bullion Market Association), а также одним из пяти банков, участвующих в Золотом фиксинге. Другими участниками являются Société Générale, Barclays Bank, HSBC Bank USA и Deutsche Bank[3].
Организация заняла 107-е место в списке крупнейших публичных компаний мира Forbes Global 2000 в 2015 году[4].
Содержание
История
Scotia Mocatta был основан в Галифаксе (Новая Шотландия) в 1832 году под названием «Банк Новой Шотландии» (Bank of Nova Scotia). Основной задачей банка было способствовать трансатлантической торговле. Позже, в 1833 году, Nova Scotia приобрел The union bank of Prince Edward Island (Объединённый банк острова принца Эдварда), однако в XIX веке он расширялся в основном за счёт открытия отделений, а не поглощений[5].
Банк начал развивать сеть своих отделений с Уинсор (Новая Шотландия). До 1882 года расширение было ограничено Приморскими провинциями, позже банк начал расширяться на запад, открыв филиал в Виннипеге (Манитоба). Филиал в Манитобе позже был закрыт, но банк продолжал осваивать Средний Запад, в частности был открыт филиал в Миннеаполисе в 1885 году, который впоследствии переехал в Чикаго (в 1892 году). В 1894 году было открыто отделение в Ньюфаундленде, а в 1899 году — в Бостоне (Массачусетс)[5].
В 1889 году банк открыл филиал в Кингстоне (Ямайка) для содействия торговли сахаром, ромом и рыбой. Это был первый шаг банка Nova Scotia в Карибском бассейне и первым в истории филиалом канадского банка за пределами США и Великобритании. К концу XIX века банк был представлен во всех крупных городах Приморских провинций, Квебека, Онтарио и Манитобы[5].
В 1900 году штаб-квартира банка была переведена в Торонто (Онтарио)[5].
Банк продолжал расширяться и в XX веке, но его рост теперь принял форму приобретения других банков.
В 1906 году банк открыл филиал в Гаване (Куба). К 1931 году он имел три отделения в Гаване. Кубинские отделения банка были национализированы в 1959 году. В 1907 году было открыто отделение в Нью-Йорке, в 1910 году — в Сан-Хуане (Пуэрто-Рико), а затем ещё один в Фархаду[5].
В 1912 году Bank of Nova Scotia объединился с Bank of New Brunswick, а в 1914 был приобретён Metropolitan bank (Торонто), сделав Scotia Mocatta четвёртым по величине финансовым учреждением в Канаде. В 1919 году был поглощён Bank of Ottawa (Банк Оттавы)[5].
В 1920 были открыты филиалы в Лондоне (Великобритания) и в Санто-Доминго (Доминика).
В 1950-е годы банк расширил сферу своей деятельности, создав в 1954 году ипотечный отдел, а в 1958 году — введя программы потребительского кредитования. В 1961 году он стал первым канадским банком, назначившим женщину на пост менеджера. 28 сентября 1978 года в Торонто был подписан первый коллективный договор между канадским банком и Канадским союзом государственных служащих.
В 1962 году банк начал освоение азиатского рынка, открыв представительство в Японии.
В 2000 году доля Bank of Nova Scotia в мексиканском банке Grupo Financiero Inverlat увеличилась до 55 %, и впоследствии он был переименован в Grupo Financiero Scotia Mocatta Inverlat. В 2003 году отделение банка в Гуанчжоу получило первую лицензию для канадского банка от китайского правительства на операции в китайской валюте. В 2003—2004 годах банк приобрёл мексиканский банковский дом Inverlat, благодаря чему укрепил свои позиции в Мексике.
В 2010 году банк открыл отделение в Боготе.
Scotia Mocatta является членом Всемирного альянса банкоматов (Global ATM Alliance), совместное предприятие нескольких крупных международных банков, позволяющее клиентам одного из банков альянса использовать свои банковские карты в других банках альянса без взимания сборов при поездках за границу. Другие участвующие банки в такой услуге Barclays (Великобритания), Bank of America (США), BNP Paribas (Франция, а также Украина через УкрСиббанк), Deutsche Bank (Германия) и Westpac (Австралия и Новая Зеландия).
Структура и подразделения банка
Деятельность банка осуществляется в четырёх регионах:
- Канада — 59 % активов, 58 % прибыли, 1100 отделений (из 3177), 37 тысяч (из 89 тысяч) сотрудников (2015 год);
- США — 15 % активов, 6 % прибыли (2015 год);
- Тихоокеанский альянс (Мексика, Чили, Колумбия и Перу) — 9 % активов, 17 % прибыли (2015 год);
- Европа, Азия и остальной мир — 17 % активов, 19 % прибыли (2015 год).
Три основных подразделения:
- Канадский банкинг — все основные виды банковских услуг в Канаде. Обслуживает около 10 млн клиентов через сеть из более 1000 отделений, 3900 банкоматов, а также через интернет-банкинг и мобильные платёжные приложения. 55 % прибыли приходится на обслуживание частных клиентов и мелкого бизнеса, 28 % — на управление активами, 17 % — на коммерческий банкинг.
- Международный банкинг — банковские услуги вне Канады. Самая широкая международная сеть среди канадских банков, включающая около 2000 тысяч отделений, 4600 банкоматов, мобильный и интернет банкинг. Обслуживает более 13 млн клиентов в Латинской Америке и Карибском регионе.
- Глобальный банкинг и рынки — обслуживание корпораций и финансовых институтов.
Год | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Оборот, млрд $ | 10,365 | 10,727 | 10,261 | 10,295 | 10,726 | 11,208 | 12,49 | 11,876 | 14,457 | 15,505 | 17,31 | 19,646 | 21,299 | 23,604 | 24,049 |
Чистая прибыль, млрд $ | 2,077 | 1,708 | 2,422 | 2,908 | 3,209 | 3,579 | 4,045 | 3,14 | 3,547 | 4,239 | 5,33 | 6,39 | 6,61 | 7,298 | 7,213 |
Активы, млрд $ | 284,4 | 296,4 | 285,9 | 279,2 | 314 | 379 | 411,5 | 507,6 | 496,5 | 526,7 | 594,4 | 668,2 | 743,6 | 805,7 | 856,5 |
Сотрудников, чел. | 46 804 | 44 633 | 43 986 | 43 928 | 46 631 | 54 199 | 58 113 | 69 049 | 67 802 | 70 772 | 75 362 | 81 497 | 86 690 | 86 932 | 89 214 |
Отделений | 2005 | 1847 | 1850 | 1871 | 1959 | 2191 | 2331 | 2672 | 2686 | 2784 | 2926 | 3123 | 3330 | 3288 | 3177 |
Собственники и руководство
Брайан Портер (англ. Brian J. Porter) — президент (с 2012 года) и главный управляющий (CEO, с 2013 года). В Scotiabank с 1981 года. Окончил Университет Далхаузи в Новой Шотландии (почётный доктор юридических наук)[8].
Акции Bank of Nova Scotia котируются на фондовых биржах Нью-Йорка, Торонто и Тринидада и Тобаго. Общая стоимость акций (рыночная капитализация) на февраль 2016 года составила $49,5 млрд[2].
Штаб-квартира
Штаб-квартира банка находится в третьем по высоте небоскрёбе Торонто и всей Канады, Scotia Plaza. С 1993 по 2012 год банк был владельцем этого здания, построенного в 1985—1988 годах. С этим небоскрёбом соединяется старая штаб-квартира, 27-этажное здание, построенное в 1946—51 годах[9].
Спорт и культура
Спорт
- Спонсор Scotiabank Aquatics Center, открытого в 2011 году центра водных видов спорта в Гвадалахаре (Мексика)
- Scotiabank является титульным спонсором «Pitch for Israel».
- Scotiabank является титульным спонсором спортивного центра в Калгари Scotiabank Saddledome (с 8 октября 2010 года).
- Scotiabank — официальный банк Национальной хоккейной лиги и Ассоциации игроков Национальной хоккейной лиги, а также NHLPA, НХЛ выпускников, хоккейной канадской женской лиги. Кроме того, Nova Scotia является спонсором Little NHL (родной хоккейной лиги).
- Nova Scotia был основной спонсором боксёра Мигеля Котто в бою 2009 года с Мэнни Пакьяо.
- Был официальным банком Кубка мира по крикету в 2007 году.
- С 2008 года Scotiabank является официальным спонсором канадской команды по крикету и титульным спонсором T20 на чемпионате Канады.
- В 2010 году Scotiabank был спонсором Чемпионата мира по ралли в Corona Ралли Мексика.
Культура
- В 2007 году Scotiabank и Cineplex создали награду SCENE. Программа позволяет зарегистрироваться на специальную карту, которая дает им скидки.
- С 2007 по 2010 год, Scotiabank стала титульным спонсором Nova Scotia Nuit Blanche в Торонто.
- В 2009 году банком выделено более 39 млн долл. в спонсорства и пожертвований различных канадских и международных проектов и инициатив, в первую очередь в сфере образования, здравоохранения, социальных услуг и культуры и искусства.
- В 2011 году Scotiabank стал титульным спонсором карнавала Caribana Торонто, теперь известного как Scotiabank Caribbean Carnival Toronto.
Награды Scotiabank
- 2005 — «Банк года» — в Мексике, Карибском бассейне и на Ямайке по версии агентства LatinFinance.
- 2007 — «Банк года» по версии журнала The Banker — Лондон Англия, Scotiabank Тринидад и Тобаго, Белиз Scotiabank, Scotiabank Теркс и Кайкос.
- 2008 — «Банк года» по версии журнала The Banker — Лондон Англия, Scotiabank Барбадос, Scotiabank Тринидад и Тобаго, Республика Гайана Scotiabank, Scotiabank Теркс и Кайкос.
- 2009 — «Банк года» по версии журнала The Banker — Лондон Англия, Scotiabank Канады, Scotiabank Барбадос, Доминикана Scotiabank, Scotiabank Тринидад и Тобаго, Scotiabank Теркс и Кайкос.
- 2010 — «Банк года» по версии журнала The Banker — Лондон Англия, Scotiabank Барбадос, Scotiabank Тринидад и Тобаго, Scotiabank Теркс и Кайкос.
- 2011 — «Лучший банк развивающихся рынков» по версии журнала Global Finance — Нью-Йорк, Scotiabank Ямайка, Барбадос Scotiabank, Scotiabank Коста-Рика, Scotiabank Теркс и Кайкос.
- 2014 — «Лучший банк развивающихся рынков» по версии журнала Global Finance — отделения Scotiabank Barbados (Барбадос), Scotiabank Jamaica (Ямайка), Scotiabank Trinidad & Tobago (Тринидад и Тобаго), Scotiabank Turks & Caicos (Теркс и Кайкос), Scotiabank USVI (Американские Виргинские острова)[10].
BNS является членом Ассоциации канадских банкиров (Canadian Bankers Association) и зарегистрирован в Канадской корпорации страхования депозитов (Canada Deposit Insurance Corporation), федеральном агентстве, страхующим вклады всех лицензированных банков Канады. Он также является членом:
- Interac — канадская сеть электронных финансовых транзакций;
- VISA International Service Association;
- MasterCard в странах Карибского бассейна;
- Plus Network для пользователей карты Visa;
- NYCE — межбанковская сеть банкоматов в США и Канаде;
- CarIFS — межбанковская сеть банкоматов на Барбадосе;
- LINX — межбанковская сеть банкоматов;
- MultiLink — межбанковская сеть банкоматов;
- Global ATM Alliance — межбанковская сеть банкоматов.
Напишите отзыв о статье "Scotiabank"
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 6 [www.scotiabank.com/ca/en/files/15/12/BNS_Annual_Report_-_2015.pdf Annual Report 2015] (англ.). Scotiabank. Проверено 17 февраля 2016.
- ↑ 1 2 [www.reuters.com/finance/stocks/overview?symbol=BNS.N Quote - Bank of Nova Scotia] (англ.). Reuters. Проверено 18 февраля 2016.
- ↑ [www.bullionvault.com/guide/gold/Gold-fix The London Gold Fix] (англ.). Bullionvault Ltd (2005—2016). Проверено 15 февраля 2016.
- ↑ [www.forbes.com/companies/bank-of-nova-scotia/ Bank of Nova Scotia on the Forbes Global 2000 List] (англ.). Forbes. Проверено 19 февраля 2016.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 [www.fundinguniverse.com/company-histories/the-bank-of-nova-scotia-history/ The Bank of Nova Scotia History] (англ.). Finding Universe (2004). Проверено 19 февраля 2016.
- ↑ [www.scotiabank.com/AnnRep2010/2010_ARWeb/10_highlights.html Scotiabank 2010 Annual Report] (англ.). Проверено 18 февраля 2016.
- ↑ [cgi.scotiabank.com/annrep2005/en/ph_fh.html Scotiabank 2005 Annual Report] (англ.). Проверено 18 февраля 2016.
- ↑ [www.scotiabank.com/ca/en/0,,532,00.html Brian J. Porter] (англ.). Scotiabank (2016). Проверено 18 февраля 2016.
- ↑ [www.skyscrapercenter.com/building/scotia-tower/657 Scotia Tower] (англ.). Council on Tall Buildings and Urban Habitat (2016). Проверено 18 февраля 2016.
- ↑ [www.gfmag.com/magazine/march-2014/worlds-best-emerging-markets-banks-in-latin-america-2014#axzz2xAt4kHZl World's Best Emerging Markets Banks in Latin America 2014] (англ.). Global Finance Magazine. (18 March 2014). Проверено 19 февраля 2016.
Ссылки
- [www.scotiabank.com/ Официальный сайт Scotiabank]
|
Отрывок, характеризующий Scotiabank
Когда человек видит умирающее животное, ужас охватывает его: то, что есть он сам, – сущность его, в его глазах очевидно уничтожается – перестает быть. Но когда умирающее есть человек, и человек любимый – ощущаемый, тогда, кроме ужаса перед уничтожением жизни, чувствуется разрыв и духовная рана, которая, так же как и рана физическая, иногда убивает, иногда залечивается, но всегда болит и боится внешнего раздражающего прикосновения.После смерти князя Андрея Наташа и княжна Марья одинаково чувствовали это. Они, нравственно согнувшись и зажмурившись от грозного, нависшего над ними облака смерти, не смели взглянуть в лицо жизни. Они осторожно берегли свои открытые раны от оскорбительных, болезненных прикосновений. Все: быстро проехавший экипаж по улице, напоминание об обеде, вопрос девушки о платье, которое надо приготовить; еще хуже, слово неискреннего, слабого участия болезненно раздражало рану, казалось оскорблением и нарушало ту необходимую тишину, в которой они обе старались прислушиваться к незамолкшему еще в их воображении страшному, строгому хору, и мешало вглядываться в те таинственные бесконечные дали, которые на мгновение открылись перед ними.
Только вдвоем им было не оскорбительно и не больно. Они мало говорили между собой. Ежели они говорили, то о самых незначительных предметах. И та и другая одинаково избегали упоминания о чем нибудь, имеющем отношение к будущему.
Признавать возможность будущего казалось им оскорблением его памяти. Еще осторожнее они обходили в своих разговорах все то, что могло иметь отношение к умершему. Им казалось, что то, что они пережили и перечувствовали, не могло быть выражено словами. Им казалось, что всякое упоминание словами о подробностях его жизни нарушало величие и святыню совершившегося в их глазах таинства.
Беспрестанные воздержания речи, постоянное старательное обхождение всего того, что могло навести на слово о нем: эти остановки с разных сторон на границе того, чего нельзя было говорить, еще чище и яснее выставляли перед их воображением то, что они чувствовали.
Но чистая, полная печаль так же невозможна, как чистая и полная радость. Княжна Марья, по своему положению одной независимой хозяйки своей судьбы, опекунши и воспитательницы племянника, первая была вызвана жизнью из того мира печали, в котором она жила первые две недели. Она получила письма от родных, на которые надо было отвечать; комната, в которую поместили Николеньку, была сыра, и он стал кашлять. Алпатыч приехал в Ярославль с отчетами о делах и с предложениями и советами переехать в Москву в Вздвиженский дом, который остался цел и требовал только небольших починок. Жизнь не останавливалась, и надо было жить. Как ни тяжело было княжне Марье выйти из того мира уединенного созерцания, в котором она жила до сих пор, как ни жалко и как будто совестно было покинуть Наташу одну, – заботы жизни требовали ее участия, и она невольно отдалась им. Она поверяла счеты с Алпатычем, советовалась с Десалем о племяннике и делала распоряжения и приготовления для своего переезда в Москву.
Наташа оставалась одна и с тех пор, как княжна Марья стала заниматься приготовлениями к отъезду, избегала и ее.
Княжна Марья предложила графине отпустить с собой Наташу в Москву, и мать и отец радостно согласились на это предложение, с каждым днем замечая упадок физических сил дочери и полагая для нее полезным и перемену места, и помощь московских врачей.
– Я никуда не поеду, – отвечала Наташа, когда ей сделали это предложение, – только, пожалуйста, оставьте меня, – сказала она и выбежала из комнаты, с трудом удерживая слезы не столько горя, сколько досады и озлобления.
После того как она почувствовала себя покинутой княжной Марьей и одинокой в своем горе, Наташа большую часть времени, одна в своей комнате, сидела с ногами в углу дивана, и, что нибудь разрывая или переминая своими тонкими, напряженными пальцами, упорным, неподвижным взглядом смотрела на то, на чем останавливались глаза. Уединение это изнуряло, мучило ее; но оно было для нее необходимо. Как только кто нибудь входил к ней, она быстро вставала, изменяла положение и выражение взгляда и бралась за книгу или шитье, очевидно с нетерпением ожидая ухода того, кто помешал ей.
Ей все казалось, что она вот вот сейчас поймет, проникнет то, на что с страшным, непосильным ей вопросом устремлен был ее душевный взгляд.
В конце декабря, в черном шерстяном платье, с небрежно связанной пучком косой, худая и бледная, Наташа сидела с ногами в углу дивана, напряженно комкая и распуская концы пояса, и смотрела на угол двери.
Она смотрела туда, куда ушел он, на ту сторону жизни. И та сторона жизни, о которой она прежде никогда не думала, которая прежде ей казалась такою далекою, невероятною, теперь была ей ближе и роднее, понятнее, чем эта сторона жизни, в которой все было или пустота и разрушение, или страдание и оскорбление.
Она смотрела туда, где она знала, что был он; но она не могла его видеть иначе, как таким, каким он был здесь. Она видела его опять таким же, каким он был в Мытищах, у Троицы, в Ярославле.
Она видела его лицо, слышала его голос и повторяла его слова и свои слова, сказанные ему, и иногда придумывала за себя и за него новые слова, которые тогда могли бы быть сказаны.
Вот он лежит на кресле в своей бархатной шубке, облокотив голову на худую, бледную руку. Грудь его страшно низка и плечи подняты. Губы твердо сжаты, глаза блестят, и на бледном лбу вспрыгивает и исчезает морщина. Одна нога его чуть заметно быстро дрожит. Наташа знает, что он борется с мучительной болью. «Что такое эта боль? Зачем боль? Что он чувствует? Как у него болит!» – думает Наташа. Он заметил ее вниманье, поднял глаза и, не улыбаясь, стал говорить.
«Одно ужасно, – сказал он, – это связать себя навеки с страдающим человеком. Это вечное мученье». И он испытующим взглядом – Наташа видела теперь этот взгляд – посмотрел на нее. Наташа, как и всегда, ответила тогда прежде, чем успела подумать о том, что она отвечает; она сказала: «Это не может так продолжаться, этого не будет, вы будете здоровы – совсем».
Она теперь сначала видела его и переживала теперь все то, что она чувствовала тогда. Она вспомнила продолжительный, грустный, строгий взгляд его при этих словах и поняла значение упрека и отчаяния этого продолжительного взгляда.
«Я согласилась, – говорила себе теперь Наташа, – что было бы ужасно, если б он остался всегда страдающим. Я сказала это тогда так только потому, что для него это было бы ужасно, а он понял это иначе. Он подумал, что это для меня ужасно бы было. Он тогда еще хотел жить – боялся смерти. И я так грубо, глупо сказала ему. Я не думала этого. Я думала совсем другое. Если бы я сказала то, что думала, я бы сказала: пускай бы он умирал, все время умирал бы перед моими глазами, я была бы счастлива в сравнении с тем, что я теперь. Теперь… Ничего, никого нет. Знал ли он это? Нет. Не знал и никогда не узнает. И теперь никогда, никогда уже нельзя поправить этого». И опять он говорил ей те же слова, но теперь в воображении своем Наташа отвечала ему иначе. Она останавливала его и говорила: «Ужасно для вас, но не для меня. Вы знайте, что мне без вас нет ничего в жизни, и страдать с вами для меня лучшее счастие». И он брал ее руку и жал ее так, как он жал ее в тот страшный вечер, за четыре дня перед смертью. И в воображении своем она говорила ему еще другие нежные, любовные речи, которые она могла бы сказать тогда, которые она говорила теперь. «Я люблю тебя… тебя… люблю, люблю…» – говорила она, судорожно сжимая руки, стискивая зубы с ожесточенным усилием.
И сладкое горе охватывало ее, и слезы уже выступали в глаза, но вдруг она спрашивала себя: кому она говорит это? Где он и кто он теперь? И опять все застилалось сухим, жестким недоумением, и опять, напряженно сдвинув брови, она вглядывалась туда, где он был. И вот, вот, ей казалось, она проникает тайну… Но в ту минуту, как уж ей открывалось, казалось, непонятное, громкий стук ручки замка двери болезненно поразил ее слух. Быстро и неосторожно, с испуганным, незанятым ею выражением лица, в комнату вошла горничная Дуняша.
– Пожалуйте к папаше, скорее, – сказала Дуняша с особенным и оживленным выражением. – Несчастье, о Петре Ильиче… письмо, – всхлипнув, проговорила она.
Кроме общего чувства отчуждения от всех людей, Наташа в это время испытывала особенное чувство отчуждения от лиц своей семьи. Все свои: отец, мать, Соня, были ей так близки, привычны, так будничны, что все их слова, чувства казались ей оскорблением того мира, в котором она жила последнее время, и она не только была равнодушна, но враждебно смотрела на них. Она слышала слова Дуняши о Петре Ильиче, о несчастии, но не поняла их.
«Какое там у них несчастие, какое может быть несчастие? У них все свое старое, привычное и покойное», – мысленно сказала себе Наташа.
Когда она вошла в залу, отец быстро выходил из комнаты графини. Лицо его было сморщено и мокро от слез. Он, видимо, выбежал из той комнаты, чтобы дать волю давившим его рыданиям. Увидав Наташу, он отчаянно взмахнул руками и разразился болезненно судорожными всхлипываниями, исказившими его круглое, мягкое лицо.
– Пе… Петя… Поди, поди, она… она… зовет… – И он, рыдая, как дитя, быстро семеня ослабевшими ногами, подошел к стулу и упал почти на него, закрыв лицо руками.
Вдруг как электрический ток пробежал по всему существу Наташи. Что то страшно больно ударило ее в сердце. Она почувствовала страшную боль; ей показалось, что что то отрывается в ней и что она умирает. Но вслед за болью она почувствовала мгновенно освобождение от запрета жизни, лежавшего на ней. Увидав отца и услыхав из за двери страшный, грубый крик матери, она мгновенно забыла себя и свое горе. Она подбежала к отцу, но он, бессильно махая рукой, указывал на дверь матери. Княжна Марья, бледная, с дрожащей нижней челюстью, вышла из двери и взяла Наташу за руку, говоря ей что то. Наташа не видела, не слышала ее. Она быстрыми шагами вошла в дверь, остановилась на мгновение, как бы в борьбе с самой собой, и подбежала к матери.
Графиня лежала на кресле, странно неловко вытягиваясь, и билась головой об стену. Соня и девушки держали ее за руки.
– Наташу, Наташу!.. – кричала графиня. – Неправда, неправда… Он лжет… Наташу! – кричала она, отталкивая от себя окружающих. – Подите прочь все, неправда! Убили!.. ха ха ха ха!.. неправда!
Наташа стала коленом на кресло, нагнулась над матерью, обняла ее, с неожиданной силой подняла, повернула к себе ее лицо и прижалась к ней.
– Маменька!.. голубчик!.. Я тут, друг мой. Маменька, – шептала она ей, не замолкая ни на секунду.
Она не выпускала матери, нежно боролась с ней, требовала подушки, воды, расстегивала и разрывала платье на матери.
– Друг мой, голубушка… маменька, душенька, – не переставая шептала она, целуя ее голову, руки, лицо и чувствуя, как неудержимо, ручьями, щекоча ей нос и щеки, текли ее слезы.
Графиня сжала руку дочери, закрыла глаза и затихла на мгновение. Вдруг она с непривычной быстротой поднялась, бессмысленно оглянулась и, увидав Наташу, стала из всех сил сжимать ее голову. Потом она повернула к себе ее морщившееся от боли лицо и долго вглядывалась в него.
– Наташа, ты меня любишь, – сказала она тихим, доверчивым шепотом. – Наташа, ты не обманешь меня? Ты мне скажешь всю правду?
Наташа смотрела на нее налитыми слезами глазами, и в лице ее была только мольба о прощении и любви.
– Друг мой, маменька, – повторяла она, напрягая все силы своей любви на то, чтобы как нибудь снять с нее на себя излишек давившего ее горя.
И опять в бессильной борьбе с действительностью мать, отказываясь верить в то, что она могла жить, когда был убит цветущий жизнью ее любимый мальчик, спасалась от действительности в мире безумия.