Sealed with a Kiss

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Sealed with a kiss»)
Перейти к: навигация, поиск

«Sealed with a Kiss» — песня, написанная Питером Юделлом и Гэри Гельдом. В России песня стала известна в исполнении Джейсона Донована, однако, впервые она была записана в 1960 году группой The Four Voices в виде сингла, который не нашел существенной популярности.



Песня и её кавер-версии

Брайан Хайланд, который часто записывал работы Юделла и Гельда, в 1962 году сам выпустил пластинку с этой песней. Слушатели оценили песню, и она попала в первую десятку Billboard Hot 100 в США и UK Singles Chart в Великобритании. Интересно, что в Великобритании песня повторно оказалась в лидерах хит-парада после повторного издания сингла в 1975 году.

Гэри Льюис с группой The Playboys выпустил свою версию песни в 1968 году. Их исполнение занимало неплохие места в горячей сотне Billboard.

Следующее попадание в горячую сотню популярности Billboard обеспечил Бобби Винтон, который в 1972 году выпустил сингл со своей версией.

И, наконец, в 1989 году Джейсон Донован записал свою версию. Песня в его исполнении не только попала на две недели на первое место UK Singles Chart, но и прорвалась на танцевальные площадки, так как несла элементы романтической медленной танцевальной музыки.

К песне обращались и другие известные исполнители: Агнета Фельтскуг (экс-вокалистка ABBA), Шелли Фабаре, Кристин Лавен, Сэмюэл Сюй Гуаньцзе (Хёй Гуньгит), Габор Сабо, Бобби Ви, Dana Winner группы The Glitter Band, The Happenings, The Lettermen, Spanky and Our Gang, The Toys, The Shadows.

В начале шестидесятых песня была переложена на французский язык под названием «Derniers Baisers» («Последние поцелуи») и исполнена Диком Риверсом. А в 2006 году еще один француз Лоран Вульзи сделал свою кавер-версию этой песни.

В 1972 году кавер-версию на чешском языке под названием «Oči barvy holubí» («Глаза голубого цвета») исполнил Карел Готт.

В 1973 году кавер-версию на английском языке под названием «Письмо любви» исполнил с записью на пластинке Муслим Магомаев.

Напишите отзыв о статье "Sealed with a Kiss"

Ссылки

  • [www.rollingstone.com/artists/garygeld Gary Geld] — на сайте Rollingstone
  • [www.youtube.com/watch?v=xIkUiD8N81k] — "Brian Hyland - Sealed with a kiss 1962" на сайте youtube.com
  • [www.youtube.com/watch?v=7ufGxqxeBJE] — "JASON DONOVAN — Sealed with a kiss" на сайте youtube.com
  • [www.youtube.com/watch?v=iAexf23jtGI] — "Sealed with a kiss_-_Karel Gott - Oči barvy holubí" на сайте youtube.com
  • [www.youtube.com/watch?v=og-XoiV3XNk] — "М. Магомаев - Письмо любви (кавер на "Sealed With A Kiss")" на сайте youtube.com

Отрывок, характеризующий Sealed with a Kiss

– Береги! – закричал он таким голосом, что видно было, что это слово давно уже мучительно просилось у него наружу. И поскакал, выпустив собак, по направлению к графу.
Граф и Семен выскакали из опушки и налево от себя увидали волка, который, мягко переваливаясь, тихим скоком подскакивал левее их к той самой опушке, у которой они стояли. Злобные собаки визгнули и, сорвавшись со свор, понеслись к волку мимо ног лошадей.
Волк приостановил бег, неловко, как больной жабой, повернул свою лобастую голову к собакам, и также мягко переваливаясь прыгнул раз, другой и, мотнув поленом (хвостом), скрылся в опушку. В ту же минуту из противоположной опушки с ревом, похожим на плач, растерянно выскочила одна, другая, третья гончая, и вся стая понеслась по полю, по тому самому месту, где пролез (пробежал) волк. Вслед за гончими расступились кусты орешника и показалась бурая, почерневшая от поту лошадь Данилы. На длинной спине ее комочком, валясь вперед, сидел Данила без шапки с седыми, встрепанными волосами над красным, потным лицом.
– Улюлюлю, улюлю!… – кричал он. Когда он увидал графа, в глазах его сверкнула молния.
– Ж… – крикнул он, грозясь поднятым арапником на графа.
– Про…ли волка то!… охотники! – И как бы не удостоивая сконфуженного, испуганного графа дальнейшим разговором, он со всей злобой, приготовленной на графа, ударил по ввалившимся мокрым бокам бурого мерина и понесся за гончими. Граф, как наказанный, стоял оглядываясь и стараясь улыбкой вызвать в Семене сожаление к своему положению. Но Семена уже не было: он, в объезд по кустам, заскакивал волка от засеки. С двух сторон также перескакивали зверя борзятники. Но волк пошел кустами и ни один охотник не перехватил его.


Николай Ростов между тем стоял на своем месте, ожидая зверя. По приближению и отдалению гона, по звукам голосов известных ему собак, по приближению, отдалению и возвышению голосов доезжачих, он чувствовал то, что совершалось в острове. Он знал, что в острове были прибылые (молодые) и матерые (старые) волки; он знал, что гончие разбились на две стаи, что где нибудь травили, и что что нибудь случилось неблагополучное. Он всякую секунду на свою сторону ждал зверя. Он делал тысячи различных предположений о том, как и с какой стороны побежит зверь и как он будет травить его. Надежда сменялась отчаянием. Несколько раз он обращался к Богу с мольбою о том, чтобы волк вышел на него; он молился с тем страстным и совестливым чувством, с которым молятся люди в минуты сильного волнения, зависящего от ничтожной причины. «Ну, что Тебе стоит, говорил он Богу, – сделать это для меня! Знаю, что Ты велик, и что грех Тебя просить об этом; но ради Бога сделай, чтобы на меня вылез матерый, и чтобы Карай, на глазах „дядюшки“, который вон оттуда смотрит, влепился ему мертвой хваткой в горло». Тысячу раз в эти полчаса упорным, напряженным и беспокойным взглядом окидывал Ростов опушку лесов с двумя редкими дубами над осиновым подседом, и овраг с измытым краем, и шапку дядюшки, чуть видневшегося из за куста направо.