SBS (Республика Корея)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Seoul Broadcasting System»)
Перейти к: навигация, поиск
Seoul Broadcasting System
Страна

Республика Корея Республика Корея

Язык

Корейский

Дата начала вещания

20 марта 1991 (радио)
9 декабря 1991 (телевидение)

Слоган

See the Bright Tomorrow

Владелец

SBS Media Holdings (30.31%)
National Pension Service (6.98%)
Mirae Asset (6.02%)

Сайт

[www.sbs.co.kr/ www.sbs.co.kr]

SBS (кор. 에스비에스; Эсыбиэсы) (англ. Seoul Broadcasting System) — южнокорейская телевещательная и радиовещательная сеть. На момент создания SBS являлся второй частной телевещательной компанией в Южной Корее после MBC. В настоящее время входит в четверку крупнейших телерадиовещательных сетей страны. Штаб-квартира SBS расположена в Сеуле, компания имеет широкую региональную сеть. Основным проектом компании является Канал 6 телевидения Южной Кореи.



Вещание

Экспериментальное вещание телепередач для одобренного к запуску второго коммерческого канала Южной Кореи началось 1 декабря 1990 из Сеула, вещание первых постоянных радиопередач началось 20 марта 1991.

Окончательно сеть SBS был сформирована 9 октября 1991 года, в день тридцатилетия MBC (первой частной телесети Южной Кореи). Через два месяца, 9 декабря 1991 в 10 часов утра началось постоянное коммерческое вещание SBS.

Изначально теле- и радиопередачи SBS были доступны лишь на территории Сеула и Кёнгидо, впоследствии через широкую сеть дочерних каналов SBS было расширено вещание до всей территории Южной Кореи. В 1996 в дополнение к AM-радиостанции SBS начал вещание в FM.

В настоящее время телеканалы SBS вещаются в аналоговом и цифровом (в том числе HD) формате через эфирные станции, спутники KT SkyLife, а также доступны в формате кабельного, IPTV, и интернет-телевидения.

Дочерними проектами компании являются сети KNN (Пусан), TBC (Тегу), kbc (Кванчжу), TJB (Тэджон), ubs (Ульсан), JTV (Чонджу), CJB (Седжон), G1 (Чхунчхон), JIBS (Чечжудо).

Напишите отзыв о статье "SBS (Республика Корея)"

Ссылки

  • [www.sbs.co.kr Официальный сайт]


Отрывок, характеризующий SBS (Республика Корея)

Дядюшка неодобрительно оглянулся на Петю и Наташу. Он не любил соединять баловство с серьезным делом охоты.
– Здравствуйте, дядюшка, и мы едем! – прокричал Петя.
– Здравствуйте то здравствуйте, да собак не передавите, – строго сказал дядюшка.
– Николенька, какая прелестная собака, Трунила! он узнал меня, – сказала Наташа про свою любимую гончую собаку.
«Трунила, во первых, не собака, а выжлец», подумал Николай и строго взглянул на сестру, стараясь ей дать почувствовать то расстояние, которое должно было их разделять в эту минуту. Наташа поняла это.
– Вы, дядюшка, не думайте, чтобы мы помешали кому нибудь, – сказала Наташа. Мы станем на своем месте и не пошевелимся.
– И хорошее дело, графинечка, – сказал дядюшка. – Только с лошади то не упадите, – прибавил он: – а то – чистое дело марш! – не на чем держаться то.
Остров отрадненского заказа виднелся саженях во ста, и доезжачие подходили к нему. Ростов, решив окончательно с дядюшкой, откуда бросать гончих и указав Наташе место, где ей стоять и где никак ничего не могло побежать, направился в заезд над оврагом.
– Ну, племянничек, на матерого становишься, – сказал дядюшка: чур не гладить (протравить).
– Как придется, отвечал Ростов. – Карай, фюит! – крикнул он, отвечая этим призывом на слова дядюшки. Карай был старый и уродливый, бурдастый кобель, известный тем, что он в одиночку бирал матерого волка. Все стали по местам.
Старый граф, зная охотничью горячность сына, поторопился не опоздать, и еще не успели доезжачие подъехать к месту, как Илья Андреич, веселый, румяный, с трясущимися щеками, на своих вороненьких подкатил по зеленям к оставленному ему лазу и, расправив шубку и надев охотничьи снаряды, влез на свою гладкую, сытую, смирную и добрую, поседевшую как и он, Вифлянку. Лошадей с дрожками отослали. Граф Илья Андреич, хотя и не охотник по душе, но знавший твердо охотничьи законы, въехал в опушку кустов, от которых он стоял, разобрал поводья, оправился на седле и, чувствуя себя готовым, оглянулся улыбаясь.
Подле него стоял его камердинер, старинный, но отяжелевший ездок, Семен Чекмарь. Чекмарь держал на своре трех лихих, но также зажиревших, как хозяин и лошадь, – волкодавов. Две собаки, умные, старые, улеглись без свор. Шагов на сто подальше в опушке стоял другой стремянной графа, Митька, отчаянный ездок и страстный охотник. Граф по старинной привычке выпил перед охотой серебряную чарку охотничьей запеканочки, закусил и запил полубутылкой своего любимого бордо.