Shining in the Darkness

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Shining in the Darkness


Обложка европейского издания

Разработчик
Издатель
Даты выпуска
Mega Drive
29 марта 1991[1]
6 августа 1991[2]
Virtual Console
12 июня 2007
13 августа 2007[3]
Жанр
Возрастные
рейтинги
CERO: A
ESRB: EEveryone
OFLC (A): PGParental Guidence
PEGI: 7+
Платформа
Режимы игры
Носитель

Shining in the Darkness, выпущенная в Японии под названием Shining and the Darkness (яп. シャイニング&ザ・ダクネス) — ролевая игра 1991 года для игровой приставки Mega Drive/Genesis. Является одной из первых игр в жанре RPG для этой приставки и началом игровой серии Shining.

13 августа 2007 года игра была переиздана для сервиса Virtual Console в Северной Америке, а 7 сентября 2007 года — в Европе.

Игра включена в сборник Sonic's Ultimate Genesis Collection для игровых платформ Xbox 360 и PlayStation 3[4].





Геймплей

Shining in the Darkness представляет собой RPG в стиле «dungeon-crawler» («блуждание по подземельям»). Под контролем игрока находятся главный персонаж (ему можно дать любое имя) и два его друга, Мило и Пайра, которые исследуют подземные лабиринты.

Игра содержит линейный сюжет, в ней присутствуют исследование подземелий, случайные бои с монстрами и бои с боссами. Боевая система схожа с аналогами из ролевых игр того времени, например с Dragon Quest. Во время исследования подземелья неожиданно появляются монстры, и начинается пошаговый бой.

К тому же в подземельях игрок может найти трёх персонажей, которым нужна помощь, чтобы выбраться из лабиринта. Освобождение любого из них необязательно, но в случае успеха в сюжете появятся дополнительные моменты.

Ключевым нововведением является система меню, основанная на иконках. Она используется как в боях, так и при экипировке героев и взаимодействии персонажей в городе[5].

Сюжет

Действие игры Shining in the Darkness разворачивается в королевстве Торнвуд (англ. Thornwood). Дочь короля и отец главного героя таинственным образом исчезают, после чего к королю приходит злой волшебник Дарк Сол (англ. Dark Sol) и предлагает ему добровольно уступить королевство в обмен на их жизни. Главный герой отправляется в путешествие, чтобы найти Артефакты Света, спасти принцессу и своего отца и остановить Дарк Сола.

Персонажи

  • Хиро — молодой рыцарь, протагонист (в начале игры для него можно указать любое имя). Сын пропавшего без вести Мортреда. По приказу короля Хиро отправляется в лабиринт на поиски принцессы.
  • Мило Брекс — монах, близкий друг Хиро.
  • Пайра Майст — колдунья. Она присоединяется к Хиро и Мило и вместе с ними отправляется в Лабиринт.
  • Принцесса Джесса — дочь короля. Была похищена Дарк Солом.
  • Мортред — отец Хиро. Он в компании принцессы отправился в Лабиринт, но был захвачен Дарк Солом и превращён в Тёмного рыцаря (англ. Dark Knight).
  • Дарк Сол — главный антагонист. С целью завладеть землями Торнвуда он похищает дочь короля и предлагает тому добровольно покинуть королевство.

Связь с другими играми серии Shining

В игре Shining Force Gaiden: Final Conflict раскрывается, что злодей игры Shining in the Darkness Мефисто (в английской версии названный Дарк Солом) является сыном Дарксола и колдуньи Мишейлы («Mishaela»), его главной сподвижницы (которые являются антагонистами в игре Shining Force). После победы над Дарксолом, его сына изгоняет Оддай («Oddeye») — Великий Дьявол и первый приспешник Зеона, главного врага Дарксола.

Отсылки к игре Shining in the Darkness также присутствуют в играх Shining Force II и Shining Wisdom.

Разработка

Компания Sega выделила минимальный бюджет, предложенный сторонним разработчикам для создания игры Shining in the Darkness. В интервью 2009 года Хироюки Такахаси, участвовавший в создании игры, напомнил:

Так как у нас был очень ограниченный бюджет, то я выполнял практически всю работу по созданию игры Shining in the Darkness, особенно по программированию и разработке графики. Я предполагаю, что слово Тьма в данном случае означает реализм. Я считал, что может получиться довольно захватывающее зрелище, если игрок сможет путешествовать по фэнтезийному миру, исследовать старинные дома, подземелья и другие места. В сущности это усиливало чувство восторга, которое игрок получил от прохождения подземелий в более ранних играх, например в Wizardry. Но я не говорю о настоящем реализме, я имею в виду чувство, что ты по-настоящему развиваешься, исследуя мир и участвуя в боях.[6]

Отзывы

Рецензии
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
AllGame
GameSpot6,0/10
IGN7,0/10
Dragon4/5[7]
RPGFan82%[8]
Sega Force90%[9]
Sega Pro93%[5]

В 1991 году в журнале Sega Pro был опубликован обзор на игру; ей была дана оценка 93 %. Игра описывалась как «лучшая RPG в стиле dungeon crawler», отмечались такие игровые аспекты как детализованная прорисовка фонов, детализованная графика (в частности, эффекты воды), разговоры персонажей, музыкальное оформление (особенно в таверне) и инновационная система меню[5]. В 1992 году на страницах выпуска № 178 журнала Dragon был опубликован обзор от Патрисии Хартли и Кирка Лессера. Обозреватели дали игре 4 балла из 5[7].

Общая оценка на сайте IGN составила 7,0/10. Обозреватель Лукас Томас определил «Shining in the Darkness» как типичную фэнтезийную ролевую игру, однако при этом отметил уникальность представленного в игре вида от первого лица. Игровые персонажи были названы «колоритными» и «выразительными». Одновременно с этим говорилось, что, несмотря на отсутствие большого количества анимационных эффектов, некоторые сцены (в частности, тронный зал) выглядят впечатляюще[10].

На сайте Allgame игра получила смешанный отзыв. Основанное на картинках меню было названо «раздражающим». По словам обозревателя, хождение «по одинаковым помещениям» и бои с «одинаковыми монстрами» только замедляют прохождение. В качестве сильных сторон игры были указаны графика, названная рецензентом «яркой, красочной и детализованной», и звуковое сопровождение. В заключении отмечалось, что игра могла бы считаться неплохой, если бы в ней было больше локаций. Общая оценка составила 2,5/5[11].

Оценка игры на сайте GameSpot составила 6,0/10. В качестве плюсов были указаны хорошо прорисованные персонажи и монстры, в качестве минусов — слишком частые столкновения с противниками и однотипное окружение в лабиринтах[12].

Наследие

Игра Shining in the Darkness была признана многими историками в области компьютерных игр как пионер среди японских консольных ролевых игр, особенно в Европе, где около шести лет не было известно об игре Final Fantasy[13]. Высказывалось предположение, что система меню, основанная на иконках, было создана под влиянием игры Phantasy Star III: Generations of Doom[7]. Игра является началом успешной серии Shining, насчитывающей к настоящему времени около 20 игр и анимационных сериалов.

Вторая игра в серии, Shining Force: The Legacy of Great Intention, основывается на совершенно иной игровой механике, однако многие игровые детали, включая музыку и рисунок, напоминают Shining in the Darkness. Остальные свойства: отличительная система меню, обращение к священникам для сохранения игры и воскрешения персонажей, некоторые магические заклинания — всё это встречается в каждой игре серии вплоть до Shining Force III (исключением является только игра Shining Wisdom).

Игра Shining the Holy Ark является ещё одной игрой серии в жанре dungeon-crawler и духовным наследником Shining in the Darkness[14], и в ней также встречаются ремиксы звуковых тем из оригинальной игры.

Напишите отзыв о статье "Shining in the Darkness"

Примечания

  1. [www.gamefaqs.com/console/genesis/data/586454.html Release data], GameFAQs.com.
  2. [cheats.ign.com/objects/006/006303.html Game data], IGN.com
  3. [www.gamefaqs.com/console/wii/data/939177.html Virtual Console release data], GameFAQs.com.
  4. [xbox360.ign.com/articles/953/953832p1.html Review for Xbox 360 version of Sonic’s Ultimate Genesis Collection], IGN.
  5. 1 2 3 (Ноябрь 1991) «[www.outofprintarchive.com/articles/reviews/MegaDrive.html Shining in the Darkness]». Sega Pro (1). Проверено 29 января 2012.
  6. (Ноябрь 2009). «Behind the Scenes: Shining Force», GamesTM (90): 136-41.
  7. 1 2 3 Lesser, Hartley, Patricia, and Kirk (Февраль 1992). «The Role of Computers». Dragon (178): 57–64.
  8. Musashi. [www.rpgfan.com/reviews/shininginthedarkness/Shining_in_the_Darkness.html Shining in the Darkness]. RPGFan (04/18/99). Проверено 8 февраля 2012. [www.webcitation.org/6Ao08gWFt Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
  9. Osborne, Ian (Январь 1992). «Reviewed: Shining in the Darkness». Sega Force (1): 52–3.
  10. Lucas M. Thomas. [www.ign.com/articles/2007/09/21/shining-in-the-darkness-review Shining in the Darkness Review]. IGN (20 сентября 2007). Проверено 26 октября 2012. [www.webcitation.org/6COSkuxer Архивировано из первоисточника 23 ноября 2012].
  11. Sutyak, Jonathan. [www.allgame.com/game.php?id=11750&tab=review Shining in the Darkness - Review]. Allgame. Проверено 1 ноября 2012. [www.webcitation.org/6COSm1YYA Архивировано из первоисточника 23 ноября 2012].
  12. Massimilla, Bethany. [www.gamespot.com/shining-in-the-darkness/reviews/shining-in-the-darkness-review-6182314/ Shining in the Darkness Review]. GameSpot (5 ноября 2007). Проверено 2 ноября 2012.
  13. Day, A (2008). «The History of Shining Force», Retro Gamer (58): 66-73.
  14. Moehnke, Mike. [www.rpgamer.com/games/shin/sitd/reviews/sitdstrev1.html Shining in the Darkness] (англ.). RPGamer. Проверено 12 января 2014.

Ссылки

  • [shining.wikia.com/wiki/Shining_in_the_Darkness Игра Shining in the Darkness на сайте Shining Wikia]
  • [www.shiningforcecentral.com/?p=games&id=sitd Игра Shining in the Darkness на сайте Shining Force Central]
  • [www.mobygames.com/game//shining-in-the-darkness Shining in the Darkness(англ.) на сайте MobyGames
  • [www.world-art.ru/games/games.php?id=6054 Игра на сайте World-Art]

Отрывок, характеризующий Shining in the Darkness

Кутузов, казалось, чем то озабочен и не слышал слов генерала. Он недовольно щурился и внимательно и пристально вглядывался в те фигуры пленных, которые представляли особенно жалкий вид. Большая часть лиц французских солдат были изуродованы отмороженными носами и щеками, и почти у всех были красные, распухшие и гноившиеся глаза.
Одна кучка французов стояла близко у дороги, и два солдата – лицо одного из них было покрыто болячками – разрывали руками кусок сырого мяса. Что то было страшное и животное в том беглом взгляде, который они бросили на проезжавших, и в том злобном выражении, с которым солдат с болячками, взглянув на Кутузова, тотчас же отвернулся и продолжал свое дело.
Кутузов долго внимательно поглядел на этих двух солдат; еще более сморщившись, он прищурил глаза и раздумчиво покачал головой. В другом месте он заметил русского солдата, который, смеясь и трепля по плечу француза, что то ласково говорил ему. Кутузов опять с тем же выражением покачал головой.
– Что ты говоришь? Что? – спросил он у генерала, продолжавшего докладывать и обращавшего внимание главнокомандующего на французские взятые знамена, стоявшие перед фронтом Преображенского полка.
– А, знамена! – сказал Кутузов, видимо с трудом отрываясь от предмета, занимавшего его мысли. Он рассеянно оглянулся. Тысячи глаз со всех сторон, ожидая его сло ва, смотрели на него.
Перед Преображенским полком он остановился, тяжело вздохнул и закрыл глаза. Кто то из свиты махнул, чтобы державшие знамена солдаты подошли и поставили их древками знамен вокруг главнокомандующего. Кутузов помолчал несколько секунд и, видимо неохотно, подчиняясь необходимости своего положения, поднял голову и начал говорить. Толпы офицеров окружили его. Он внимательным взглядом обвел кружок офицеров, узнав некоторых из них.
– Благодарю всех! – сказал он, обращаясь к солдатам и опять к офицерам. В тишине, воцарившейся вокруг него, отчетливо слышны были его медленно выговариваемые слова. – Благодарю всех за трудную и верную службу. Победа совершенная, и Россия не забудет вас. Вам слава вовеки! – Он помолчал, оглядываясь.
– Нагни, нагни ему голову то, – сказал он солдату, державшему французского орла и нечаянно опустившему его перед знаменем преображенцев. – Пониже, пониже, так то вот. Ура! ребята, – быстрым движением подбородка обратись к солдатам, проговорил он.
– Ура ра ра! – заревели тысячи голосов. Пока кричали солдаты, Кутузов, согнувшись на седле, склонил голову, и глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.
– Вот что, братцы, – сказал он, когда замолкли голоса…
И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.


8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.
Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.
Полковой командир подъехал к своей избе. Полк прошел деревню и у крайних изб на дороге поставил ружья в козлы.
Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты.
Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша.
– Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот.
– Берись по двое! рочаг подавай сюда! вот так то. Куда лезешь то?
– Ну, разом… Да стой, ребята!.. С накрика!
Все замолкли, и негромкий, бархатно приятный голос запел песню. В конце третьей строфы, враз с окончанием последнего звука, двадцать голосов дружно вскрикнули: «Уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» Но, несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся, и в установившемся молчании слышалось тяжелое пыхтенье.
– Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся.
Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни.
– Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.
– Вы чего? – вдруг послышался начальственный голос солдата, набежавшего на несущих.
– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.
– Вишь, черт, дерется как! Аж всю морду раскровянил, – сказал он робким шепотом, когда отошел фельдфебель.
– Али не любишь? – сказал смеющийся голос; и, умеряя звуки голосов, солдаты пошли дальше. Выбравшись за деревню, они опять заговорили так же громко, пересыпая разговор теми же бесцельными ругательствами.
В избе, мимо которой проходили солдаты, собралось высшее начальство, и за чаем шел оживленный разговор о прошедшем дне и предполагаемых маневрах будущего. Предполагалось сделать фланговый марш влево, отрезать вице короля и захватить его.
Когда солдаты притащили плетень, уже с разных сторон разгорались костры кухонь. Трещали дрова, таял снег, и черные тени солдат туда и сюда сновали по всему занятому, притоптанному в снегу, пространству.
Топоры, тесаки работали со всех сторон. Все делалось без всякого приказания. Тащились дрова про запас ночи, пригораживались шалашики начальству, варились котелки, справлялись ружья и амуниция.
Притащенный плетень осьмою ротой поставлен полукругом со стороны севера, подперт сошками, и перед ним разложен костер. Пробили зарю, сделали расчет, поужинали и разместились на ночь у костров – кто чиня обувь, кто куря трубку, кто, донага раздетый, выпаривая вшей.


Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых находились в то время русские солдаты, – без теплых сапог, без полушубков, без крыши над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, – казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.
Напротив, никогда, в самых лучших материальных условиях, войско не представляло более веселого, оживленного зрелища. Это происходило оттого, что каждый день выбрасывалось из войска все то, что начинало унывать или слабеть. Все, что было физически и нравственно слабого, давно уже осталось назади: оставался один цвет войска – по силе духа и тела.