Slověne. International Journal of Slavic Studies

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies
Специализация:

международный славистический журнал

Периодичность:

два раза в год

Адрес редакции:

119991, Москва, Ленинский проспект, д 32А

Главный редактор:

профессор РАН Ф. Б. Успенский

Издатель:

Институт славяноведения РАН

Страна:

Россия Россия

История издания:

с 2012 года

ISSN печатной
версии:

[www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2304-0785&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2304-0785]

ISSN веб-версии:

[www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2305-6754&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2305-6754]

Доступ:

открытый

Веб-сайт:

[slovene.ru/ .ru]

«Slověne = Словѣне» (/словéне/ — произношение условное: название представляет собой исходную форму этнонима славяне, записанное параллельно латиницей и кириллицей) — международный славистический рецензируемый журнал, издаётся Институтом славяноведения РАН с 2012 года. Редакция находится в Москве. С 2015 года индексируется в международной библиографической базе данных Web of Science (в рамках Emerging Sources Citation Index)[1] и входит в Список научных журналов ВАК Минобрнауки России[2], с 2016 года включён в библиографическую и реферативную базу данных Scopus[3]. Периодичность — два номера в год. Языки публикации — все славянские, а также основные европейские: английский, немецкий, французский и итальянский.





История

Журнал «Slověne = Словѣне» был основан решением Учёного совета Института славяноведения РАН (Москва) 6 декабря 2011 г. Первый номер вышел в конце августа 2012 г. В конце сентября 2012 г. появилась первая версия сайта журнала ([slovene.ru/ slovene.ru/]), где он с тех пор размещается в открытом доступе одновременно с выходом печатной версии. В августе 2014 г. электронная версия журнала была запущена на базе платформы Open Journal Systems (OJS).

Открытый доступ

Журнал присоединился к Будапештской инициативе «Открытый Доступ». Согласно данным международной базы данных SHERPA RoMEO, которая предоставляет информацию о политике самоархивации и открытого доступа научных журналов, журналу присвоена «голубая» цветовая категория, свидетельствующая о том, что редакция позволяет авторам свободно распространять опубликованные статьи в формате издательских оригинал-макетов. Все материалы журнала доступны сразу же после публикации по лицензии Creative Commons BY-ND не только на официальном сайте журнала, но и в национальных репозиториях «Научная электронная библиотека» (НЭБ) и «КиберЛенинка».

Редколлегия

Главный редактор — доктор филол. наук, профессор РАН Фёдор Борисович Успенский. Члены редколлегии представляют 10 стран мира: Мария Йовчева, Ангел Николов, Искра Христова-Шомова (Болгария); Андраш Золтан (Венгрия); Бьёрн Вимер, Роланд Марти (Германия); Марчелло Гардзанити (Италия); Йос Схакен (Нидерланды); А. И. Грищенко (ответственный редактор), свящ. Михаил Желтов, Е. И. Кислова, Р. Н. Кривко, М. М. Макарцев, Ф. Р. Минлос, А. М. Молдован, С. Л. Николаев, Т. Вс. Рождественская, А. А. Турилов, Б. А. Успенский (Россия); Ясмина Грекович-Мейджор, Татьяна Суботин-Голубович (Сербия); Александр Жолковский, Роберт Романчук, Алан Тимберлейк, Уильям Федер (США); Милан Михалевич, Мате Капович (Хорватия); Вацлав Чермак (Чехия).

Индексация в библиографических базах данных

  • [slavus.ca/ Slavic Humanities Index]
  • MLA International Bibliography & Directory of Periodicals
  • [www.linguisticsabstracts.com/ Linguistics Abstracts Online]

Напишите отзыв о статье "Slověne. International Journal of Slavic Studies"

Примечания

  1. [ip-science.thomsonreuters.com/cgi-bin/jrnlst/jlresults.cgi?PC=MASTER&ISSN=2304-0785 Journal Search - IP & Science - Thomson Reuters]
  2. [perechen.vak2.ed.gov.ru/edition_view/6957 ВАК]
  3. [academy.rasep.ru/news/403-18-rossijskikh-zhurnalov-i-odna-konferentsiya-prinyaty-v-scopus-v-pervye-mesyatsy-2016-goda 18 российских журналов и одна конференция приняты в Scopus в первые месяцы 2016 года]

Литература

  • Грищенко А. И. [elibrary.ru/item.asp?id=23791232 «Slověne = Словѣне»: опыт создания и издания первого в России международного славистического журнала] // 4-я Международная научно-практическая конференция «Научное издание международного уровня — 2015: современные тенденции в мировой практике редактирования, издания и оценки научных публикаций». 26–29 мая 2015 г., Санкт-Петербург / Отв. ред. О. В. Кириллова. СПб.: Сев.-Зап. ин-т управления (филиал РАНХиГС), 2015. С. 44–49.

Внешние ссылки

  • [slovene.ru/ Официальный сайт]
  • [www.inslav.ru/ Институт славяноведения РАН]

Отрывок, характеризующий Slověne. International Journal of Slavic Studies


После князя Андрея к Наташе подошел Борис, приглашая ее на танцы, подошел и тот танцор адъютант, начавший бал, и еще молодые люди, и Наташа, передавая своих излишних кавалеров Соне, счастливая и раскрасневшаяся, не переставала танцовать целый вечер. Она ничего не заметила и не видала из того, что занимало всех на этом бале. Она не только не заметила, как государь долго говорил с французским посланником, как он особенно милостиво говорил с такой то дамой, как принц такой то и такой то сделали и сказали то то, как Элен имела большой успех и удостоилась особенного внимания такого то; она не видала даже государя и заметила, что он уехал только потому, что после его отъезда бал более оживился. Один из веселых котильонов, перед ужином, князь Андрей опять танцовал с Наташей. Он напомнил ей о их первом свиданьи в отрадненской аллее и о том, как она не могла заснуть в лунную ночь, и как он невольно слышал ее. Наташа покраснела при этом напоминании и старалась оправдаться, как будто было что то стыдное в том чувстве, в котором невольно подслушал ее князь Андрей.
Князь Андрей, как все люди, выросшие в свете, любил встречать в свете то, что не имело на себе общего светского отпечатка. И такова была Наташа, с ее удивлением, радостью и робостью и даже ошибками во французском языке. Он особенно нежно и бережно обращался и говорил с нею. Сидя подле нее, разговаривая с ней о самых простых и ничтожных предметах, князь Андрей любовался на радостный блеск ее глаз и улыбки, относившейся не к говоренным речам, а к ее внутреннему счастию. В то время, как Наташу выбирали и она с улыбкой вставала и танцовала по зале, князь Андрей любовался в особенности на ее робкую грацию. В середине котильона Наташа, окончив фигуру, еще тяжело дыша, подходила к своему месту. Новый кавалер опять пригласил ее. Она устала и запыхалась, и видимо подумала отказаться, но тотчас опять весело подняла руку на плечо кавалера и улыбнулась князю Андрею.
«Я бы рада была отдохнуть и посидеть с вами, я устала; но вы видите, как меня выбирают, и я этому рада, и я счастлива, и я всех люблю, и мы с вами всё это понимаем», и еще многое и многое сказала эта улыбка. Когда кавалер оставил ее, Наташа побежала через залу, чтобы взять двух дам для фигур.
«Ежели она подойдет прежде к своей кузине, а потом к другой даме, то она будет моей женой», сказал совершенно неожиданно сам себе князь Андрей, глядя на нее. Она подошла прежде к кузине.
«Какой вздор иногда приходит в голову! подумал князь Андрей; но верно только то, что эта девушка так мила, так особенна, что она не протанцует здесь месяца и выйдет замуж… Это здесь редкость», думал он, когда Наташа, поправляя откинувшуюся у корсажа розу, усаживалась подле него.
В конце котильона старый граф подошел в своем синем фраке к танцующим. Он пригласил к себе князя Андрея и спросил у дочери, весело ли ей? Наташа не ответила и только улыбнулась такой улыбкой, которая с упреком говорила: «как можно было спрашивать об этом?»
– Так весело, как никогда в жизни! – сказала она, и князь Андрей заметил, как быстро поднялись было ее худые руки, чтобы обнять отца и тотчас же опустились. Наташа была так счастлива, как никогда еще в жизни. Она была на той высшей ступени счастия, когда человек делается вполне доверчив и не верит в возможность зла, несчастия и горя.

Пьер на этом бале в первый раз почувствовал себя оскорбленным тем положением, которое занимала его жена в высших сферах. Он был угрюм и рассеян. Поперек лба его была широкая складка, и он, стоя у окна, смотрел через очки, никого не видя.
Наташа, направляясь к ужину, прошла мимо его.
Мрачное, несчастное лицо Пьера поразило ее. Она остановилась против него. Ей хотелось помочь ему, передать ему излишек своего счастия.
– Как весело, граф, – сказала она, – не правда ли?
Пьер рассеянно улыбнулся, очевидно не понимая того, что ему говорили.
– Да, я очень рад, – сказал он.
«Как могут они быть недовольны чем то, думала Наташа. Особенно такой хороший, как этот Безухов?» На глаза Наташи все бывшие на бале были одинаково добрые, милые, прекрасные люди, любящие друг друга: никто не мог обидеть друг друга, и потому все должны были быть счастливы.


На другой день князь Андрей вспомнил вчерашний бал, но не на долго остановился на нем мыслями. «Да, очень блестящий был бал. И еще… да, Ростова очень мила. Что то в ней есть свежее, особенное, не петербургское, отличающее ее». Вот всё, что он думал о вчерашнем бале, и напившись чаю, сел за работу.
Но от усталости или бессонницы (день был нехороший для занятий, и князь Андрей ничего не мог делать) он всё критиковал сам свою работу, как это часто с ним бывало, и рад был, когда услыхал, что кто то приехал.
Приехавший был Бицкий, служивший в различных комиссиях, бывавший во всех обществах Петербурга, страстный поклонник новых идей и Сперанского и озабоченный вестовщик Петербурга, один из тех людей, которые выбирают направление как платье – по моде, но которые по этому то кажутся самыми горячими партизанами направлений. Он озабоченно, едва успев снять шляпу, вбежал к князю Андрею и тотчас же начал говорить. Он только что узнал подробности заседания государственного совета нынешнего утра, открытого государем, и с восторгом рассказывал о том. Речь государя была необычайна. Это была одна из тех речей, которые произносятся только конституционными монархами. «Государь прямо сказал, что совет и сенат суть государственные сословия ; он сказал, что правление должно иметь основанием не произвол, а твердые начала . Государь сказал, что финансы должны быть преобразованы и отчеты быть публичны», рассказывал Бицкий, ударяя на известные слова и значительно раскрывая глаза.