Smooth Criminal

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Smooth Criminal»
Сингл Майкла Джексона
с альбома Bad
Сторона «Б»

«Smooth Criminal» (Instrumental)

Выпущен

21 октября 1988

Формат

7", 12"

Записан

1987

Жанр

фанк[1]

Длительность

4:17

Продюсеры

Майкл Джексон
Куинси Джонс

Автор песни

Майкл Джексон

Лейбл
Epic Records

49 07895

Хронология синглов Майкла Джексона
«Another Part of Me»
(1988)
«Smooth Criminal»
(1988)
«Leave Me Alone»
(1989)
Видеоклип
 [youtube.com/watch?v=h_D3VFfhvs4 «Smooth Criminal»]
</td></tr>

«Smooth Criminal» (с англ. — «Ловкий преступник») — песня американского автора-исполнителя Майкла Джексона. Седьмой сингл из его альбома Bad. Был выпущен 21 октября 1988 года на лейбле Epic Records. Композиция выдержана в жанре фанка, в тексте музыкант повествует об убийстве девушки по имени Энни. Сингл достиг 7-й строчки в американском чарте Billboard Hot 100 и стал 2-м в Hot R&B/Hip-Hop Songs, а также возглавил национальные хит-парады Бельгии и Нидерландов.

В начале 1989 года состоялся релиз музыкального фильма «Лунная походка» с Джексоном в главной роли. В основу сюжетной линии ленты лёг эпизод «Smooth Criminal», режиссёром которого выступил Колин Чилверс. Две смонтированные укороченные версии эпизода стали видеоклипами на песню. В ролике певец продемонстрировал несколько элементов, ставших его визитными карточками: «антигравитационный наклон», заклеенные белым пластырем пальцы руки и повязку на рукаве.

За «Smooth Criminal» Джексон получил статуэтку «People's Choice Awards» и награду «BRIT Awards» в категории «лучшее музыкальное видео».





История создания и особенности композиции

Идея написать песню на гангстерскую тематику пришла Джексону в голову в середине 1980-х. Задумка была воплощена впервые в 1985 году, когда он записал демоверсию композиции под названием «Chicago 1945», повествовавшую об атмосфере Чикаго середины 1940-х[2]. По словам звукорежиссёра Мэтта Форджера, песня, возможно, стала толчком для создания другой композиции на гангстерскую тематику — «Al Capone». Она, в свою очередь, стала основой для следующей песни — «Smooth Criminal»[2]. По мнению критиков, «Al Capone» позволяет проследить эволюцию одной песни в другую[3]. Она была выпущена на переиздании альбома Джексона Bad 25 (англ.) и сборнике The Ultimate Fan Extras Collection[3][4].

«Smooth Criminal» (1987)
Композиция выдержана в жанре фанка и написана в тональности до мажор[1].
Помощь по воспроизведению
Трек начинается со звуков дыхания и сердцебиения человека — это сердцебиение Джексона, записанное доктором Эриком Шевленом и обработанное на синклавире (англ.)[5]. За кратким вступлением следуют восемь тактов основного ритма и мелодии, спустя ещё восемь тактов, вступает вокальная партия[6]. Композиция построена по стандартной куплетно-припевной песенной структуре[6]. В тексте певец повествует об убийстве девушки по имени Энни «ловким преступником». В куплетах история рассказывается в третьем лице, а в припевах Джексон поёт от первого лица, используя местоимение «мы» и обращаясь непосредственно к жертве: «Annie, are you okay? Will you tell us, that you’re okay?» (с англ. — «Энни, ты в порядке? Ты скажешь нам, что ты в порядке?»). Такая смена местоимений позволяет слушателю почувствовать себя любым действующим лицом рассказанной истории: Энни, убийцей или свидетелем преступления[7]. Мэтт Форджер рассказал, что в студии Westlake, где Джексон записывал альбом, хранилась кукла «Resusci Anne» (англ.) для обучения навыкам сердечно-лёгочной реанимации[8]. Фраза «Энни, ты в порядке?», которую музыкант часто повторяет в припеве, является проверкой наличия сознания у пострадавшего — это один из первых шагов при оказании первой медицинской помощи[9]. Во втором куплете песни упоминается также искусственное дыхание и проверка пульса (англ. «Mouth-to-mouth resuscitation, Sounding heartbeats, intimidations»). «Smooth Criminal» представляет собой композицию умеренного темпа, выдержанную в жанре фанка и написанную в тональности до мажор[1][10].

Первоначально именно «Smooth Criminal» должна была стать титульной песней новой пластинки Джексона, однако, по просьбе Куинси Джонса альбом получил название от другой композиции — «Bad»[8].

Музыкальное видео

Съёмки

В 1987 году Джексон вместе с несколькими режиссёрами работал над музыкальным фильмом «Лунная походка». Эпизод «Smooth Criminal», режиссёром которого выступил Колин Чилверс, стал центральной частью сюжета фильма[11]. Первоначально Джексон задумывал снять её в жанре вестерна, события должны были разворачиваться в салуне на Диком Западе, но позднее предпочёл этой идее образ гангстера 1930-х гг[12][13]. Музыкант решил сделать трибьют своему кумиру Фреду Астеру, на съёмки эпизода в качестве гостя был приглашён хореограф Астера Гермес Пен (англ.)[14].

Перед началом работы Чилверс показал Джексону британский кинодетектив «Третий человек» — именно он, по его мнению, должен был определить атмосферу нового короткометражного фильма[8]. Певцу понравилась идея режиссёра, и, в результате, операторы использовали во время съёмки аналогичные приёмы работы с кинокамерой и светом[8][14].

Хореография была поставлена Винсентом Патерсоном (англ.). Певец познакомился с ним в начале 1980-х на съёмках видеоклипов на песни «Beat It» и «Thriller»[15]. Во время записи альбома Bad Джексон связался с Патерсоном, дал ему прослушать ещё на тот момент безымянную песню и попросил его помочь реализовать идею танца «с десятью парнями в смокингах». В дальнейшем Патерсон создавал постановки для ещё нескольких проектов Джексона, в общей сложности их сотрудничество продлилось около 17-ти лет[15].

На съёмочной площадке присутствовали представители религиозной организации Свидетелей Иеговы, в которой с детства состоял певец[16]. По сюжету видеоклипа Джексон должен был держать в руках огнестрельное оружие, что строго запрещено правилами религиозной организации. Певец не отказался от сюжетного замысла, а поскольку его творческая деятельность уже не в первый раз становилась предметом нареканий со стороны старейшин, ему был поставлен ультиматум: быть Свидетелем, или быть артистом. Джексон выбрал второе и был исключён из общины[16].

В общей сложности, съёмки эпизода продлились больше месяца[17]. По мотивам фильма на нескольких платформах выпускалась видеоигра Michael Jackson's Moonwalker, в которой певец появляется в образе из видеоклипа[18]. Кроме того, песня стала саундтреком к игре[18].

Для несостоявшегося в связи со смертью певца тура This Is It был снят новый видеоролик с использованием кадров из фильма «Гильда»[19].

Сюжет

Связанный с видеоклипом эпизод фильма «Лунная походка» начинается с того, что Майкл (Майкл Джексон) назначает своим друзьям, трём бездомным детям Кэти (Келли Паркер), Шону (Шон Леннон) и Зику (Брэндон Адамс (англ.)) встречу в Клубе 1930-х[20]. Придя на место встречи, дети обнаруживают жуткое заброшенное здание, внутри которого всё покрыто пылью и паутиной. Расстроенные ребята выходят на улицу и чуть позже видят Майкла. Не заметив их, он подходит к двери клуба — перед ним она открывается с неожиданным порывом ветра, Клуб 30-х волшебным образом оживает. Как только герой Джексона входит внутрь, в помещении воцаряется тишина. Майкл бросает в музыкальный автомат монету, и начинает звучать «Smooth Criminal»[20][21]. Джексон поёт и, рассказывая историю убийства девушки по имени Энни, танцует вместе с другими посетителями клуба, в том числе с девушкой в красном платье. Настоящего убийства по сюжету не происходит, оно показано символически: в момент, когда песня нагнетает атмосферу сильной напряжённости, музыка обрывается и Джексон делает импровизированный «выстрел». Становится темно, разбивается стекло, в кадр попадает сначала кисть руки певца, сложенная в форме пистолета, а затем девушка в красном платье — она подтягивает колени и свешивает голову[22]. Посетители клуба начинают бормотать: «Annie, are you okay?» (с англ. — «Энни, ты в порядке?»). Вопрос звучит всё громче, толпа вместе с Джексоном переходит на крик. Момент психологического кризиса проходит, зажигается свет, снова начинает звучать музыка, посетители продолжают танцевать[23].

Дети наблюдают за происходящим через окно снаружи. Спустя некоторое время, здание окружает отряд вооружённых наёмников главного отрицательного героя фильма Мистера Бига (Джо Пеши). Они похищают Кэти, а Майкл, тем временем, пытается покинуть клуб[24].

Атрибутика

Видеоклип на песню «Smooth Criminal» задумывался как трибьют мюзиклу «Театральный фургон» с кумиром Джексона Фредом Астером в главной роли. В связи с этим, образ певца в ролике во многом повторяет образ Тони Хантера, главного героя мюзикла в эпизоде «The Girl Hunt»: белый костюм в стиле 40-х гг., федора, галстук, атласная синяя рубашка. Однако, музыкант дополнил свой костюм новыми деталями: повязкой на правом рукаве, укороченными брюками и заклеенными белым пластырем пальцами правой руки[23].

Для съёмок видеоклипа костюмеры сшили Джексону пиджак двубортного кроя, а на концертных выступлениях певец предпочитал надевать менее объёмный однобортный — в нём было проще танцевать[25].

Вместе с костюмерами Джексон всегда искал то, что поможет привлечь внимание зрителей к движениям рук во время танца[25]. Во время концертных исполнений песни «Billie Jean» эту роль уже играла белая перчатка, украшенная стразами, однако для нового образа она не подходила. Тогда певец замотал три пальца правой руки белым пластырем, этот элемент стал очередной «визитной карточкой» Джексона, такой же, как повязка на правом рукаве и укороченные брюки[25][26]. В ролике музыкант демонстрирует элементы своего отличительного танцевального стиля: плавные обороты вокруг себя, порывистые движения телом, лунная походка, взмахи ногой, кивки[20].

В видеоклипе Джексон использовал приём, заключавшийся в сильном отклонении собственного тела от вертикальной оси без видимого использования удерживающих приспособлений — антигравитационный наклон. Во время съёмок для этого использовали скрытые ремни[27]. Чтобы воспроизвести приём на сцене, певец вместе со своими костюмерами изобрёл обувь особой конструкции[25]. В 1992 году Джексон запатентовал её[28].

Выпуск сингла, премьера видеоклипа и реакция критиков

«Smooth Criminal» была выпущена синглом 21 октября 1988 года на 7-ми и 12-дюймовых виниловых пластинках[29]. Песня поднялась на седьмую строчку американского чарта Billboard Hot 100 и на вторую в списке Hot R&B/Hip-Hop Songs[30][31], а также возглавила национальные хит-парады Бельгии и Нидерландов[32][33]. Композиция получила серебряные сертификации в Великобритании и Франции и золотой в Мексике[34][35][36].

В Rolling Stone предположили, что композиция могла быть написана после просмотра одной из кинокартин Брайана Де Пальмы. Критики журнала также отметили существенное отличие «Smooth Criminal» и других песен из альбома Bad от ранних работ Джексона: он больше не жертва как в «Wanna Be Startin’ Somethin’» или «Billie Jean», теперь он играет другую роль в описанных в тексте событиях — свидетеля или непосредственного участника происходящего[37]. Рецензенты Los Angeles Times и The New York Times задались вопросом, зачем Джексон снова и снова вопрошает, в порядке ли Энни, если из текста песни ясно, что она была убита[38][39]. В Orlando Sentinel отметили «пугающее повествование, достойное фильма ужасов»[40]. Критик The Chicago Tribune писал: «„Smooth Criminal“ начинается с необычного решительного даунтемпо, а затем биты убыстряются»[41]. На портале Idolator (англ.) композицию назвали настолько «безжалостно заседающей в голове», что можно забыть о смысле текста песни. «Трек будет долго продолжать жить в поп-культуре благодаря большому количеству появлений в саундтреках к фильмам и кавер-версиям», — отмечал рецензент[42].

Планировалось, что премьера музыкального видео в качестве главной сюжетной линии фильма «Лунная походка» состоится на больших экранах в США на Рождество 1988 года, однако, по каким-то причинам план был свёрнут[17][43]. В результате, фильм был выпущен на видеокассетах в начале 1989 года[43]. Было смонтировано несколько версий видеоклипа: полная, 40-минутная, вошла в фильм «Лунная походка»; 4-минутная версия, наложенная на альбомный вариант песни, демонстрируется в финальных титрах этой ленты, в 2003 году она вошла в сборник Michael Jackson Number Ones (англ.); 10-минутная была выпущена на сборниках музыкальных видео HIStory on Film, Volume II и Michael Jackson's Vision[44][45][46].

Критики журнала The Atlantic отметили, что эпизод «Smooth Criminal» можно отнести к киножанру нуар[47]. Другие рецензенты писали: «Это танцевальная драма, на тематику, также популярную в кабаре и варьете: развитие сюжета происходит в виде серии маленьких постановочных эпизодов и выражается в форме танца»[20]. Журналисты Billboard посчитали ролик самым знаковым в карьере музыканта[48]. Рецензент портала Idolator также писал: «Блестящая хореография и впечатляющие спецэффекты делают „Smooth Criminal“ одним из лучших видеоклипов Джексона»[42].

За «Smooth Criminal» Джексон получил статуэтку «People's Choice Awards» и награду «BRIT Awards» в категории Лучшее музыкальное видео[49][50].

Концертные выступления

«Smooth Criminal» исполнялась во второй части Bad World Tour (1988—89 гг.) и остальных сольных концертных турах Джексона: Dangerous World Tour (1992—93 гг.) и HIStory World Tour (1996—97 гг.)[27]. Планировалось, что композиция прозвучит на шоу несостоявшегося в связи со смертью певца тура This Is It[51]. Фрагмент композиции звучал во время исполнения Джексоном песни «Dangerous» на церемонии вручения наград «MTV Video Music Awards» в 1995 году.

Концертные исполнения «Smooth Criminal» были официально выпущены на DVD: Live in Bucharest: The Dangerous Tour (англ.) и Live at Wembley July 16, 1988 (англ.)[52][53]. Кадры репетиций для тура This Is It вошли в документальный музыкальный фильм Майкл Джексон: Вот и всё[54]

Список композиций

  • 7" (номер в каталоге Epic Records — 34-08044)[29]
Сторона A
Название Длительность
1. «Smooth Criminal» 4:10
Сторона B
Название Длительность
2. «Smooth Criminal» (Instrumental) 4:10
  • 12" (номер в каталоге Epic Records — 49 007895)[29]
Сторона A
Название Длительность
1. «Smooth Criminal» (Extended Dance Mix) 7:46
2. «Smooth Criminal» (Extended Dance Mix Radio Edit) 5:20
Сторона B
Название Длительность
3. «Smooth Criminal» (Annie Mix) 5:35
4. «Smooth Criminal» (Dance Dub Mix) 4:45
5. «Smooth Criminal» (A Capella) 4:12
  • 12" (номер в каталоге Epic Records — 653026 8)[29]
Сторона A
Название Длительность
1. «Smooth Criminal» (Extended Dance Mix) 7:46
Название Длительность
2. «Smooth Criminal» (Dance Dub Mix Version) 4:45
5. «Smooth Criminal» (A Capella) 4:12

Участники записи

  • Денни Джагер и Майкл Рубини — эффекты для синклавира
  • Джон Барнс и Майкл Боддикер (англ.)синтезаторы
  • Брюс Свиден — голос шефа полиции
  • Доктор Эрик Шевлен — запись сердцебиения Майкла Джексона, цифровая обработка произведена на синклавире
  • Майкл Джексон и Джон Барнс — аранжировка ритма
  • Джерри Хэй — аранжировка духовых

Саундтреки

Год Фильм/Игра/Постановка Альбом Источник
1989
«Лунная походка» [55]
1989
Michael Jackson's Moonwalker [55]
2001
«Американский пирог 2» [55]
2001
«Клиника» (эпизод «My Super Ego») [55]
с 2007
Thriller – Live (англ.) [56]
2009
«Майкл Джексон: Вот и всё» This Is It [57]
2010
Michael Jackson: The Experience [58]
2011—2014
Michael Jackson: The Immortal World Tour (англ.) Immortal [59]
2012
«Хор» («Glee», эпизод «Michael») [55]
с 2013
Michael Jackson: One (англ.) [60]

Позиции в чартах и сертификации

Позиции в чартах

Чарт (1988—89) Высшая позиция
Австралия[61] 29
Австрия[62] 17
Бельгия (Фландрия)[32] 1
Великобритания[63] 8
Германия[64] 9
Ирландия[65] 4
Нидерланды[33] 1
Новая Зеландия[66] 29
США (Hot 100)[30] 7
США (R&B/Hip-Hop Songs)[31] 2
Франция[67] 4
Швейцария[68] 5

Сертификации

Страна Сертификат
Великобритания (BPI) Серебряный[34]
Франция (SNEP) Серебряный[35]
Мексика (AMPROFON (англ.)) Золотой[36]

Награды и номинации

Год Награда Номинированная работа Категория Результат Источник
1989 MTV Video Music Awards Видеоклип Лучшая хореография Номинация [69]
Лучшее танцевальное видео Номинация [69]
Лучшая кинематография Номинация [70]
People's Choice Awards Любимое музыкальное видео Победа [49]
BRIT Awards Лучшее музыкальное видео Победа [50]

Кавер-версии

  • 2001 год. Кавер-версия группы Alien Ant Farm была выпущена синглом из альбома Anthology (англ.)[71]. Композиция стала одним из самых известных треков коллектива[72]. Перезаписанная версия в 2011 году вошла в альбом-трибьют Джексону Thriller: A Metal Tribute To Michael Jackson[73].
  • 2009 год. Скрипач Дэвид Гарретт включил свою версию в альбом Encore[74].
  • 2011 год. Хорватский дуэт виолончелистов 2Cellos стал знаменит благодаря инструментальной кавер-версии на «Smooth Criminal»[75].

Напишите отзыв о статье "Smooth Criminal"

Примечания

  1. 1 2 3 King, Jason. [www.theroot.com/articles/culture/2012/09/michael_jacksons_bad_25th_anniversary_rerelease_still_holds_up.1.html 'Bad' Is Back and It's Just as Good] (англ.). The Root (англ.) (13 September 2012). Проверено 6 декабря 2014. [web.archive.org/web/20160322233608/www.theroot.com/articles/culture/2012/09/michael_jacksons_bad_25th_anniversary_rerelease_still_holds_up.1.html Архивировано из первоисточника 22 марта 2016].
  2. 1 2 [mjdatabank.com/mjjnews/wordpress/2012/10/09/chicago-1945-was-done-prior-to-al-capone-matt-forger-the-secrets-of-bad-25-en/ “Chicago 1945 was done prior to Al Capone”, Matt Forger: the secrets of BAD 25 (EN)] (англ.). mjdatabank.com (9 October 2012). Проверено 20 октября 2014. [web.archive.org/web/20160313070241/mjdatabank.com/mjjnews/wordpress/2012/10/09/chicago-1945-was-done-prior-to-al-capone-matt-forger-the-secrets-of-bad-25-en Архивировано из первоисточника 13 марта 2016].
  3. 1 2 Eisen, Benjy. [www.rollingstone.com/music/news/five-must-hear-michael-jackson-tracks-from-the-ultimate-fan-extras-collection-20130710 Five Must-Hear Michael Jackson Tracks from 'The Ultimate Fan Extras Collection'] (англ.). Rolling Stone (10 June 2013). Проверено 23 декабря 2014. [web.archive.org/web/20150119101253/www.rollingstone.com/music/news/five-must-hear-michael-jackson-tracks-from-the-ultimate-fan-extras-collection-20130710 Архивировано из первоисточника 19 января 2016].
  4. [www.discogs.com/Michael-Jackson-Bad-25/release/3873320 Michael Jackson ‎— Bad 25] (англ.). Discogs. Проверено 23 декабря 2014. [web.archive.org/web/20160320125125/www.imdb.com/title/tt2220642/ Архивировано из первоисточника 20 марта 2016].
  5. Вогель, 2013, p. 163.
  6. 1 2 Vorobyev, Coomes, 2012.
  7. Stillwater, 2011, p. 450.
  8. 1 2 3 4 [www.imdb.com/title/tt2220642/ Bad 25 (2012)] (англ.). IMDb. Проверено 23 декабря 2014.
  9. [www.bostockhealthcare.com/News.aspx?News=25 Annie Are You OK? CPR — the Inspiration for Smooth Criminal] (англ.). bostockhealthcare.com. Проверено 21 апреля 2016. [web.archive.org/web/20160421073027/www.bostockhealthcare.com/News.aspx?News=25 Архивировано из первоисточника 21 апреля 2016].
  10. [www.musicnotes.com/sheetmusic/mtdFPE.asp?ppn=MN0037339& Smooth Criminal By Michael Jackson — Digital Sheet Music] (англ.). Musicnotes.com. Проверено 6 декабря 2014. [web.archive.org/web/20160303213138/www.musicnotes.com/sheetmusic/mtdFPE.asp?ppn=MN0037339& Архивировано из первоисточника 3 марта 2016].
  11. Montgomery, James. [www.mtv.com/news/1614795/michael-jacksons-video-co-stars-from-eddie-murphy-to-marlon-brando/ Michael Jackson’s Video Co-Stars: From Eddie Murphy To Marlon Brando] (англ.). MTV (26 June 2009). Проверено 20 октября 2014. [web.archive.org/web/20160112155024/www.mtv.com/news/1614795/michael-jacksons-video-co-stars-from-eddie-murphy-to-marlon-brando/ Архивировано из первоисточника 12 января 2012].
  12. Вогель, 2013, p. 162.
  13. Peterson, Elishia. [soultrain.com/2015/08/31/celebrating-michael-jacksons-bad/ Celebrating Michael Jackson’s ‘Bad’] (англ.). soultrain.com (31 August 2015). Проверено 2 ноября 2015. [web.archive.org/web/20151002213059/soultrain.com/2015/08/31/celebrating-michael-jacksons-bad/ Архивировано из первоисточника 2 октября 2015].
  14. 1 2 [www.rollingstone.com/music/pictures/michael-jacksons-20-greatest-videos-the-stories-behind-the-vision-20140624/5-smooth-criminal-1988-0185853 Michael Jackson's 20 Greatest Videos: The Stories Behind the Vision] (англ.). Rolling Stone. Проверено 23 октября 2014.
  15. 1 2 [www.godsdirectcontact.org.tw/eng/news/211/sr_109.htm In-Depth with Loving the Silent Tears Director: Vincent Paterson] (англ.). godsdirectcontact.org.tw. Проверено 24 ноября 2014. [web.archive.org/web/20160304232432/www.godsdirectcontact.org.tw/eng/news/211/sr_109.htm Архивировано из первоисточника 23 апреля 2016].
  16. 1 2 J. Jackson, 2012, p. 261.
  17. 1 2 Nobleman, Marc Tyler. [noblemania.blogspot.ru/2013/07/the-girl-in-video-smooth-criminal-1988.html The Girl in the Video: “Smooth Criminal” (1988)] (англ.). noblemania.blogspot.ru (29 July 2013). Проверено 30 ноября 2014. [web.archive.org/web/20141225162925/noblemania.blogspot.ru/2013/07/the-girl-in-video-smooth-criminal-1988.html Архивировано из первоисточника 25 декабря 2014].
  18. 1 2 [books.google.ru/books?id=170DAAAAMBAJ&pg=PA37&dq=moonwalker+game&hl=ru&sa=X&ei=82ZSVLHfHKexygPvuICYAw&ved=0CEAQ6AEwBQ#v=onepage&q=moonwalker%20game&f=false Michael Jackson Is Dance Hero In New Video Game] (англ.) // Jet (англ.) : журнал. — США: Johnson Publishing Company, 1990. — Vol. 77, no. 16. — P. 37. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0021-5996&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0021-5996].
  19. Gritten, David. [www.telegraph.co.uk/culture/film/filmreviews/10531705/This-Is-It-Michael-Jackson-review.html This Is It, Michael Jackson, review] (англ.). The Telegraph (25 December 2013). Проверено 6 декабря 2014. [web.archive.org/web/20141225154622/www.telegraph.co.uk/culture/film/filmreviews/10531705/This-Is-It-Michael-Jackson-review.html Архивировано из первоисточника 25 декабря 2014].
  20. 1 2 3 4 Jordan, Allen, 1993, p. 65—67.
  21. Stillwater, 2011, p. 458-459.
  22. Stillwater, 2011, p. 453.
  23. 1 2 Stillwater, 2011, p. 448.
  24. [web.archive.org/web/20111026125814/flakmag.com/music/mj/videos.html Michael Jackson: A Life in Film] (англ.). Flak Magazine (англ.). Проверено 28 ноября 2014.
  25. 1 2 3 4 Bush, 2012.
  26. [www.instyle.com/instyle/package/general/photos/0,,20396039_20392415_20792614,00.html Michael Jackson’s Greatest (Fashion) Hits #6 The classic suit — with a twist] (англ.). InStyle (англ.). Проверено 14 декабря 2014.
  27. 1 2 Халстед и др., 2013, p. 142.
  28. [www.google.com/patents?vid=USPAT5255452 Method and means for creating anti-gravity illusion] (англ.). Google. Проверено 2 октября 2012. [web.archive.org/web/20160423141554/www.google.com/patents/US5255452?hl=ru Архивировано из первоисточника 23 апреля 2016].
  29. 1 2 3 4 [www.discogs.com/Michael-Jackson-Smooth-Criminal/master/35039 Michael Jackson ‎— Smooth Criminal] (англ.). Discogs. Проверено 16 ноября 2014.
  30. 1 2 [www.billboard.com/biz Billboard biz Chart Search] (англ.). Billboard. — Необходимо нажать на кнопку «Charts», в поле «Artist» задать «Michael Jackson», а в поле «Title» — «Smooth Criminal». Проверено 30 мая 2014.
  31. 1 2 [www.billboard.com/biz/charts/1988-12-24/hot-r-and-b-hip-hop-songs Hot R&B/Hip-Hop Songs] (англ.). Billboard (24 December 1988). Проверено 24 ноября 2014. [www.billboard.com/biz/charts/1988-12-24/hot-r-and-b-hip-hop-songs Архивировано из первоисточника 8 августа 2015].
  32. 1 2 [www.ultratop.be/nl/song/757/Michael-Jackson-Smooth-Criminal Michael Jackson — Smooth Criminal] (нид.). Hung Medien. Проверено 4 ноября 2014.
  33. 1 2 [dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=Michael+Jackson&titel=Smooth+Criminal&cat=s Michael Jackson — Smooth Criminal] (нид.). Hung Medien. Проверено 4 ноября 2014.
  34. 1 2 [www.bpi.co.uk/certified-awards.aspx Certified Awards] (англ.). BPI. — Необходимо задать параметр «Keywords» как «Smooth Criminal», выбрать в строке «Search By» параметр «By Title» и в строке «By Format» — «Single». Проверено 30 ноября 2014.
  35. 1 2 [www.infodisc.fr/Chanson_Certifications.php Les Singles de Platine] (фр.). SNEP. — В строке «Choisir Un Artiste Dans la Liste» необходимо выбрать «Michael Jackson». Проверено 23 апреля 2016.
  36. 1 2 [www.facebook.com/CertificacionesAmprofon/photos/a.421336724657611.1073741844.167176543406965/421339567990660/?type=3&permPage=1 Certificaciones 2015 — Smooth Criminal/Single Track] (исп.). AMPROFON (англ.) (31 de diciembre de 2015). Проверено 12 февраля 2016. [web.archive.org/web/20160212164659/www.facebook.com/CertificacionesAmprofon/photos/pb.167176543406965.-2207520000.1455294607./421339567990660/?type=3&theater Архивировано из первоисточника 12 февраля 2016].
  37. Sigerson, Davitt. [www.rollingstone.com/music/albumreviews/bad-19871022 Michael Jackson Bad album review] (англ.). Rolling Stone (22 October 1987). Проверено 4 декабря 2014. [web.archive.org/web/20160112150346/www.rollingstone.com/music/albumreviews/bad-19871022 Архивировано из первоисточника 12 января 2016].
  38. Cromelin, Richard. [www.latimes.com/la-archive-bad-review-aug31-story.html Michael Jackson has a good thing in 'Bad'] (англ.). Los Angeles Times (31 August 1987). Проверено 6 декабря 2014. [web.archive.org/web/20160309000111/www.latimes.com/la-archive-bad-review-aug31-story.html Архивировано из первоисточника 9 марта 2016].
  39. Pareles, Jon. [www.nytimes.com/1987/08/31/arts/pop-michael-jackson-s-bad-follow-up-to-a-blockbuster.html Michael Jackson's 'Bad,' Follow Upto a Blockbuster]. New York Times (31 августа 1987). Проверено 6 декабря 2014. [web.archive.org/web/20160303222304/www.nytimes.com/1987/08/31/arts/pop-michael-jackson-s-bad-follow-up-to-a-blockbuster.html Архивировано из первоисточника 3 марта 2016].
  40. Duffy, Thom. [articles.sun-sentinel.com/1987-09-01/features/8703110404_1_bruce-springsteen-album-pop-album-jackson-re-emerges Jackson Re-emerges, Still Thrills With `Bad`] (англ.). Orlando Sentinel (1 September 1987). Проверено 21 апреля 2016. [web.archive.org/web/20160303222434/articles.sun-sentinel.com/1987-09-01/features/8703110404_1_bruce-springsteen-album-pop-album-jackson-re-emerges Архивировано из первоисточника 3 марта 2016].
  41. Van Matre, Lynn. [articles.chicagotribune.com/1987-08-30/features/8703060069_1_elephant-man-michael-jackson-long-awaited-new-album/2 Michael Jackson`s Good News `Bad` News] (англ.). The Chicago Tribune (30 August 1987). [web.archive.org/web/20151002160315/articles.chicagotribune.com/1987-08-30/features/8703060069_1_elephant-man-michael-jackson-long-awaited-new-album Архивировано из первоисточника 2 октября 2015].
  42. 1 2 Wass, Mike. [www.idolator.com/6859051/michael-jackson-bad-25-backtracking Michael Jackson’s ‘Bad’ Turns 25: Backtracking] (англ.). Idolator (англ.) (31 August 2012). Проверено 25 апреля 2016. [web.archive.org/web/20160304110734/www.idolator.com/6859051/michael-jackson-bad-25-backtracking Архивировано из первоисточника 4 марта 2016].
  43. 1 2 Montgomery, James. [www.mtv.com/news/1656298/michael-jackson-moonwalker/ Michael Jackson’s ‘Moonwalker’ To Get U.S. Theater Debut?]. MTV (20 января 2011). Проверено 26 ноября 2014. [web.archive.org/web/20150106192414/www.mtv.com/news/1656298/michael-jackson-moonwalker/ Архивировано из первоисточника 6 января 2015].
  44. [books.google.ru/books?id=5a4DAAAAMBAJ&pg=PA58&dq=smooth+criminal&hl=ru&sa=X&ei=K4Z0VK6dJ9aHsQTkkoK4AQ&ved=0CCcQ6AEwAg#v=onepage&q=smooth%20criminal&f=false Jackson's ‘Moonwalker’ Vid To Hit Stores In January] (англ.) // Jet : журнал. — США: Johnson Publishing Company, 1988. — Vol. 75, no. 10. — P. 58. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0021-5996&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0021-5996].
  45. [www.discogs.com/Michael-Jackson-Vision/release/2554054 Michael Jackson ‎— Vision] (англ.). Discogs. Проверено 23 декабря 2014.
  46. [www.discogs.com/Michael-Jackson-HIStory-On-Film-Volume-II/release/1847310 Michael Jackson ‎— HIStory On Film Volume II] (англ.). Discogs. Проверено 23 декабря 2014.
  47. Murph, John. [www.theatlantic.com/entertainment/archive/2012/09/michael-jacksons-bad-just-wasnt-that-good/262551/ Michael Jackson's 'Bad' Just Wasn't That Good] (англ.). The Atlantic (19 September 2012). Проверено 25 апреля 2016. [web.archive.org/web/20160305021229/www.theatlantic.com/entertainment/archive/2012/09/michael-jacksons-bad-just-wasnt-that-good/262551/ Архивировано из первоисточника 5 марта 2015].
  48. Ramirez, Erica. [www.billboard.com/articles/columns/the-juice/475334/michael-jacksons-bad-at-25-classic-track-by-track-review Michael Jackson's 'Bad' at 25: Classic Track-By-Track Review] (англ.). Billboard (31 August 2012). Проверено 25 апреля 2016. [web.archive.org/web/20151121040548/www.billboard.com/articles/columns/the-juice/475334/michael-jacksons-bad-at-25-classic-track-by-track-review Архивировано из первоисточника 21 ноября 2015].
  49. 1 2 [www.peopleschoice.com/pca/awards/nominees/?year=1989 1989 And the nominees are:] (англ.). peopleschoice.com. Проверено 25 ноября 2014. [web.archive.org/web/20160304095630/www.peopleschoice.com/pca/awards/nominees/?year=1989 Архивировано из первоисточника 4 марта 2016].
  50. 1 2 [www.brits.co.uk/history/shows/1989 1989] (англ.). brits.co.uk. Проверено 15 декабря 2014. [web.archive.org/web/20160304195342/www.brits.co.uk/history/shows/1989 Архивировано из первоисточника 4 марта 2016].
  51. [www.nme.com/news/michael-jackson/43397 Michael Jackson's London O2 Arena setlist revealed] (англ.). NME (12 March 2009). Проверено 16 ноября 2014. [web.archive.org/web/20160303202302/www.nme.com/news/michael-jackson/43397 Архивировано из первоисточника 3 марта 2016].
  52. [www.discogs.com/Michael-Jackson-Live-In-Bucharest-The-Dangerous-Tour/release/753675?ev=rr Michael Jackson — Live In Bucharest: The Dangerous Tour] (англ.). Discogs. Проверено 6 декабря 2014.
  53. [www.discogs.com/Michael-Jackson-Live-At-Wembley-July-16-1988/release/3886316 Michael Jackson — Live At Wembley July 16, 1988] (англ.). Discogs. Проверено 6 декабря 2014.
  54. [www.imdb.com/title/tt1477715/synopsis Michael Jackson's This Is It] (англ.). IMDb. Проверено 6 декабря 2014. [web.archive.org/web/20150527214535/www.imdb.com/title/tt1477715/synopsis Архивировано из первоисточника 27 мая 2015].
  55. 1 2 3 4 5 [www.imdb.com/name/nm0001391/ Michael Jackson — IMDb] (англ.). IMDb. Проверено 21 апреля 2016. [web.archive.org/web/20160413084521/www.imdb.com/name/nm0001391/ Архивировано из первоисточника 13 апреля 2016].
  56. [thrillerlive.com/west-end/about/synopsis/ So Good It's Bad: The show synopsis] (англ.). Thrillerlive.com. Проверено 21 апреля 2016. [web.archive.org/web/20160305215122/thrillerlive.com/west-end/about/synopsis/ Архивировано из первоисточника 5 марта 2016].
  57. [www.discogs.com/Michael-Jackson-This-Is-It/release/4266947 Michael Jackson ‎— This Is It] (англ.). Discogs. Проверено 21 апреля 2016.
  58. [www.ign.com/faqs/2011/michael-jackson-the-experience-song-list-soundtrack-1161817 Michael Jackson: The Experience — Song List / Soundtrack] (англ.). IGN. Проверено 21 апреля 2016. [web.archive.org/web/20160112063318/www.ign.com/faqs/2011/michael-jackson-the-experience-song-list-soundtrack-1161817 Архивировано из первоисточника 5 января 2016].
  59. [www.discogs.com/Michael-Jackson-Immortal-Deluxe-Edition/release/3234377 Michael Jackson ‎— Immortal] (англ.). Discogs. Проверено 21 апреля 2016.
  60. Eisen, Benjy. [www.rollingstone.com/music/news/michael-jackson-one-opens-in-las-vegas-20130702 'Michael Jackson ONE' Opens in Las Vegas] (англ.). Rolling Stone (2 July 2013). Проверено 21 апреля 2016. [web.archive.org/web/20160205143134/www.rollingstone.com/music/news/michael-jackson-one-opens-in-las-vegas-20130702 Архивировано из первоисточника 2 февраля 2015].
  61. [australian-charts.com/showitem.asp?interpret=Michael+Jackson&titel=Smooth+Criminal&cat=s Michael Jackson — Smooth Criminal] (англ.). Hung Medien. Проверено 4 ноября 2014.
  62. [www.austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Michael+Jackson&titel=Smooth+Criminal&cat=s Michael Jackson — Smooth Criminal] (нем.). Hung Medien. Проверено 4 ноября 2014.
  63. [www.officialcharts.com/artist/_/michael%20jackson/ Michael Jackson. Artist] (англ.). Official Charts Company. Проверено 4 ноября 2014.
  64. [web.archive.org/web/20140424062401/charts.de/song.asp?artist=Michael+Jackson&title=Smooth+Criminal&country=de Single — Michael Jackson — Smooth Criminal]. Hung Medien. Проверено 4 ноября 2014.
  65. [www.irishcharts.ie/search/placement Search The Charts] (англ.). IRMA. — Необходимо задать параметр «Search by Artist» как «Michael Jackson», а параметр «Search by Song Title» — как «Smooth Criminal». Проверено 4 ноября 2014.
  66. [charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Michael+Jackson&titel=Smooth+Criminal&cat=s Michael Jackson — Smooth Criminal] (англ.). Hung Medien. Проверено 4 ноября 2014.
  67. [lescharts.com/showitem.asp?interpret=Michael+Jackson&titel=Smooth+Criminal&cat=s Michael Jackson — Smooth Criminal] (фр.). Hung Medien. Проверено 4 ноября 2014.
  68. [hitparade.ch/song/Michael-Jackson/Smooth-Criminal-1879 Michael Jackson — Smooth Criminal] (нем.). Hung Medien. Проверено 4 ноября 2014.
  69. 1 2 [books.google.ru/books?id=sLsDAAAAMBAJ&pg=PA60&dq=smooth+criminal&hl=ru&sa=X&ei=K4Z0VK6dJ9aHsQTkkoK4AQ&ved=0CBsQ6AEwAA#v=onepage&q=smooth%20criminal&f=false Michael Jackson Sweeps MTV Award Nominations] (англ.) // Jet : журнал. — США: Johnson Publishing Company, 1989. — Vol. 76, no. 22. — P. 60. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0021-5996&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0021-5996].
  70. [www.rockonthenet.com/archive/1989/mtvvmas.htm MTV Video Music Awards 1989] (англ.). rockonthenet.com. Проверено 25 марта 2015.
  71. [www.discogs.com/Alien-Ant-Farm-Smooth-Criminal/master/89129 Alien Ant Farm ‎– Smooth Criminal] (англ.). Discogs. Проверено 22 апреля 2016.
  72. [metro.co.uk/2013/06/25/10-best-michael-jackson-covers-from-the-weeknd-to-alien-ant-farm-3854864/ 10 best Michael Jackson covers from The Weeknd to Alien Ant Farm] (англ.). metro.co.uk (25 June 2013). Проверено 22 апреля 2016. [web.archive.org/web/20160303185008/metro.co.uk/2013/06/25/10-best-michael-jackson-covers-from-the-weeknd-to-alien-ant-farm-3854864/ Архивировано из первоисточника 3 марта 2016].
  73. [www.discogs.com/Various-Thriller-A-Metal-Tribute-To-Michael-Jackson/release/5100419 Various ‎— Thriller: A Metal Tribute To Michael Jackson] (англ.). Discogs. Проверено 22 апреля 2016.
  74. [www.discogs.com/David-Garrett-Encore/release/2725541 David Garrett ‎— Encore] (англ.). Discogs. Проверено 22 апреля 2016.
  75. [english.sta.si/1637981/slovenian-croatian-cellists-make-breakthrough-on-youtube Slovenian, Croatian Cellists Make Breakthrough on YouTube] (англ.). english.sta.si (19 May 2011). Проверено 22 апреля 2016. [web.archive.org/web/20160109101815/english.sta.si/1637981/slovenian-croatian-cellists-make-breakthrough-on-youtube Архивировано из первоисточника 9 января 2016].

Литература

  • Michael Bush. [books.google.ru/books?id=oSGduAAACAAJ&dq=michael+bush+the+king+of+style&hl=ru&sa=X&ei=BqLfUsCBI7SAyQO5qYGgCQ&ved=0CC0Q6AEwAA The King of Style: Dressing Michael Jackson]. — Palace Publishing Group, 2012. — 203 с. — ISBN 9781608871513.
  • Jermaine Jackson. [books.google.ru/books?id=tk0zQIaFrccC&printsec=frontcover&dq=jermaine+jackson+you+are+not+alone&hl=ru&sa=X&ei=vObgVP3gL8P_ywOghYBo&ved=0CB4Q6AEwAA#v=snippet&q=europe&f=false Michael, you are not alone]. — Simon and Schuster, 2012. — 458 с. — ISBN 9781451651584.
  • Willa Stillwater. [books.google.ru/books?id=GopJp2ksinIC&printsec=frontcover&dq=M+Poetica&hl=ru&sa=X&ei=Rlt0VM3XMfL9sATRtoCIAw&ved=0CB4Q6AEwAA#v=onepage&q=smooth%20criminal&f=false M Poetica: Michael Jackson's Art of Connection and Defiance]. — Willa Stillwater, 2011.
  • Халстед К., Кадман К. Майкл Джексон. Энциклопедия творчества. — ИП Зайцева Е. В., 2013. — 308 с. — ISBN 978-5-9902359-1-5.
  • Джозеф Вогель. Майкл Джексон: Человек в музыке. — Энас-книга, 2013. — 352 с. — ISBN 978-5-91921-185-3.
  • Yakov Vorobyev, Eric Coomes. [books.google.ru/books?id=IYVHLgEACAAJ&dq=beyond+beat+matching&hl=ru&sa=X&ei=QuESVd6oDsn8ywP1ioCQBQ&ved=0CCUQ6AEwAQ Beyond Beatmatching: Take Your DJ Career to the Next Level]. — Mixed In Key, 2012. — ISBN 9780615639864.
  • Stephanie Jordan, Dave Allen. [books.google.ru/books?id=CDpuJa30hVgC&dq=smooth+criminal+jackson&hl=ru&source=gbs_navlinks_s Parallel Lines: Media Representations of Dance]. — Indiana University Press, 1993. — 241 с. — ISBN 9780861963713.

Ссылки

  • [www.discogs.com/master/35039 «Smooth Criminal»] (англ.) на сайте Discogs

Отрывок, характеризующий Smooth Criminal

– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.
– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.
– К пятому орудию накатывай! – кричали с одной стороны.
– Разом, дружнее, по бурлацки, – слышались веселые крики переменявших пушку.
– Ай, нашему барину чуть шляпку не сбила, – показывая зубы, смеялся на Пьера краснорожий шутник. – Эх, нескладная, – укоризненно прибавил он на ядро, попавшее в колесо и ногу человека.
– Ну вы, лисицы! – смеялся другой на изгибающихся ополченцев, входивших на батарею за раненым.
– Аль не вкусна каша? Ах, вороны, заколянились! – кричали на ополченцев, замявшихся перед солдатом с оторванной ногой.
– Тое кое, малый, – передразнивали мужиков. – Страсть не любят.
Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разгоралось общее оживление.
Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.
Пьер не смотрел вперед на поле сражения и не интересовался знать о том, что там делалось: он весь был поглощен в созерцание этого, все более и более разгорающегося огня, который точно так же (он чувствовал) разгорался и в его душе.
В десять часов пехотные солдаты, бывшие впереди батареи в кустах и по речке Каменке, отступили. С батареи видно было, как они пробегали назад мимо нее, неся на ружьях раненых. Какой то генерал со свитой вошел на курган и, поговорив с полковником, сердито посмотрев на Пьера, сошел опять вниз, приказав прикрытию пехоты, стоявшему позади батареи, лечь, чтобы менее подвергаться выстрелам. Вслед за этим в рядах пехоты, правее батареи, послышался барабан, командные крики, и с батареи видно было, как ряды пехоты двинулись вперед.
Пьер смотрел через вал. Одно лицо особенно бросилось ему в глаза. Это был офицер, который с бледным молодым лицом шел задом, неся опущенную шпагу, и беспокойно оглядывался.
Ряды пехотных солдат скрылись в дыму, послышался их протяжный крик и частая стрельба ружей. Через несколько минут толпы раненых и носилок прошли оттуда. На батарею еще чаще стали попадать снаряды. Несколько человек лежали неубранные. Около пушек хлопотливее и оживленнее двигались солдаты. Никто уже не обращал внимания на Пьера. Раза два на него сердито крикнули за то, что он был на дороге. Старший офицер, с нахмуренным лицом, большими, быстрыми шагами переходил от одного орудия к другому. Молоденький офицерик, еще больше разрумянившись, еще старательнее командовал солдатами. Солдаты подавали заряды, поворачивались, заряжали и делали свое дело с напряженным щегольством. Они на ходу подпрыгивали, как на пружинах.
Грозовая туча надвинулась, и ярко во всех лицах горел тот огонь, за разгоранием которого следил Пьер. Он стоял подле старшего офицера. Молоденький офицерик подбежал, с рукой к киверу, к старшему.
– Имею честь доложить, господин полковник, зарядов имеется только восемь, прикажете ли продолжать огонь? – спросил он.
– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)
Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.
С батареи свезли пленных, в том числе раненого французского генерала, которого окружили офицеры. Толпы раненых, знакомых и незнакомых Пьеру, русских и французов, с изуродованными страданием лицами, шли, ползли и на носилках неслись с батареи. Пьер вошел на курган, где он провел более часа времени, и из того семейного кружка, который принял его к себе, он не нашел никого. Много было тут мертвых, незнакомых ему. Но некоторых он узнал. Молоденький офицерик сидел, все так же свернувшись, у края вала, в луже крови. Краснорожий солдат еще дергался, но его не убирали.
Пьер побежал вниз.
«Нет, теперь они оставят это, теперь они ужаснутся того, что они сделали!» – думал Пьер, бесцельно направляясь за толпами носилок, двигавшихся с поля сражения.
Но солнце, застилаемое дымом, стояло еще высоко, и впереди, и в особенности налево у Семеновского, кипело что то в дыму, и гул выстрелов, стрельба и канонада не только не ослабевали, но усиливались до отчаянности, как человек, который, надрываясь, кричит из последних сил.


Главное действие Бородинского сражения произошло на пространстве тысячи сажен между Бородиным и флешами Багратиона. (Вне этого пространства с одной стороны была сделана русскими в половине дня демонстрация кавалерией Уварова, с другой стороны, за Утицей, было столкновение Понятовского с Тучковым; но это были два отдельные и слабые действия в сравнении с тем, что происходило в середине поля сражения.) На поле между Бородиным и флешами, у леса, на открытом и видном с обеих сторон протяжении, произошло главное действие сражения, самым простым, бесхитростным образом.
Сражение началось канонадой с обеих сторон из нескольких сотен орудий.
Потом, когда дым застлал все поле, в этом дыму двинулись (со стороны французов) справа две дивизии, Дессе и Компана, на флеши, и слева полки вице короля на Бородино.
От Шевардинского редута, на котором стоял Наполеон, флеши находились на расстоянии версты, а Бородино более чем в двух верстах расстояния по прямой линии, и поэтому Наполеон не мог видеть того, что происходило там, тем более что дым, сливаясь с туманом, скрывал всю местность. Солдаты дивизии Дессе, направленные на флеши, были видны только до тех пор, пока они не спустились под овраг, отделявший их от флеш. Как скоро они спустились в овраг, дым выстрелов орудийных и ружейных на флешах стал так густ, что застлал весь подъем той стороны оврага. Сквозь дым мелькало там что то черное – вероятно, люди, и иногда блеск штыков. Но двигались ли они или стояли, были ли это французы или русские, нельзя было видеть с Шевардинского редута.
Солнце взошло светло и било косыми лучами прямо в лицо Наполеона, смотревшего из под руки на флеши. Дым стлался перед флешами, и то казалось, что дым двигался, то казалось, что войска двигались. Слышны были иногда из за выстрелов крики людей, но нельзя было знать, что они там делали.
Наполеон, стоя на кургане, смотрел в трубу, и в маленький круг трубы он видел дым и людей, иногда своих, иногда русских; но где было то, что он видел, он не знал, когда смотрел опять простым глазом.
Он сошел с кургана и стал взад и вперед ходить перед ним.
Изредка он останавливался, прислушивался к выстрелам и вглядывался в поле сражения.
Не только с того места внизу, где он стоял, не только с кургана, на котором стояли теперь некоторые его генералы, но и с самых флешей, на которых находились теперь вместе и попеременно то русские, то французские, мертвые, раненые и живые, испуганные или обезумевшие солдаты, нельзя было понять того, что делалось на этом месте. В продолжение нескольких часов на этом месте, среди неумолкаемой стрельбы, ружейной и пушечной, то появлялись одни русские, то одни французские, то пехотные, то кавалерийские солдаты; появлялись, падали, стреляли, сталкивались, не зная, что делать друг с другом, кричали и бежали назад.
С поля сражения беспрестанно прискакивали к Наполеону его посланные адъютанты и ординарцы его маршалов с докладами о ходе дела; но все эти доклады были ложны: и потому, что в жару сражения невозможно сказать, что происходит в данную минуту, и потому, что многие адъютапты не доезжали до настоящего места сражения, а передавали то, что они слышали от других; и еще потому, что пока проезжал адъютант те две три версты, которые отделяли его от Наполеона, обстоятельства изменялись и известие, которое он вез, уже становилось неверно. Так от вице короля прискакал адъютант с известием, что Бородино занято и мост на Колоче в руках французов. Адъютант спрашивал у Наполеона, прикажет ли он пореходить войскам? Наполеон приказал выстроиться на той стороне и ждать; но не только в то время как Наполеон отдавал это приказание, но даже когда адъютант только что отъехал от Бородина, мост уже был отбит и сожжен русскими, в той самой схватке, в которой участвовал Пьер в самом начале сраженья.
Прискакавший с флеш с бледным испуганным лицом адъютант донес Наполеону, что атака отбита и что Компан ранен и Даву убит, а между тем флеши были заняты другой частью войск, в то время как адъютанту говорили, что французы были отбиты, и Даву был жив и только слегка контужен. Соображаясь с таковыми необходимо ложными донесениями, Наполеон делал свои распоряжения, которые или уже были исполнены прежде, чем он делал их, или же не могли быть и не были исполняемы.
Маршалы и генералы, находившиеся в более близком расстоянии от поля сражения, но так же, как и Наполеон, не участвовавшие в самом сражении и только изредка заезжавшие под огонь пуль, не спрашиваясь Наполеона, делали свои распоряжения и отдавали свои приказания о том, куда и откуда стрелять, и куда скакать конным, и куда бежать пешим солдатам. Но даже и их распоряжения, точно так же как распоряжения Наполеона, точно так же в самой малой степени и редко приводились в исполнение. Большей частью выходило противное тому, что они приказывали. Солдаты, которым велено было идти вперед, подпав под картечный выстрел, бежали назад; солдаты, которым велено было стоять на месте, вдруг, видя против себя неожиданно показавшихся русских, иногда бежали назад, иногда бросались вперед, и конница скакала без приказания догонять бегущих русских. Так, два полка кавалерии поскакали через Семеновский овраг и только что въехали на гору, повернулись и во весь дух поскакали назад. Так же двигались и пехотные солдаты, иногда забегая совсем не туда, куда им велено было. Все распоряжение о том, куда и когда подвинуть пушки, когда послать пеших солдат – стрелять, когда конных – топтать русских пеших, – все эти распоряжения делали сами ближайшие начальники частей, бывшие в рядах, не спрашиваясь даже Нея, Даву и Мюрата, не только Наполеона. Они не боялись взыскания за неисполнение приказания или за самовольное распоряжение, потому что в сражении дело касается самого дорогого для человека – собственной жизни, и иногда кажется, что спасение заключается в бегстве назад, иногда в бегстве вперед, и сообразно с настроением минуты поступали эти люди, находившиеся в самом пылу сражения. В сущности же, все эти движения вперед и назад не облегчали и не изменяли положения войск. Все их набегания и наскакивания друг на друга почти не производили им вреда, а вред, смерть и увечья наносили ядра и пули, летавшие везде по тому пространству, по которому метались эти люди. Как только эти люди выходили из того пространства, по которому летали ядра и пули, так их тотчас же стоявшие сзади начальники формировали, подчиняли дисциплине и под влиянием этой дисциплины вводили опять в область огня, в которой они опять (под влиянием страха смерти) теряли дисциплину и метались по случайному настроению толпы.


Генералы Наполеона – Даву, Ней и Мюрат, находившиеся в близости этой области огня и даже иногда заезжавшие в нее, несколько раз вводили в эту область огня стройные и огромные массы войск. Но противно тому, что неизменно совершалось во всех прежних сражениях, вместо ожидаемого известия о бегстве неприятеля, стройные массы войск возвращались оттуда расстроенными, испуганными толпами. Они вновь устроивали их, но людей все становилось меньше. В половине дня Мюрат послал к Наполеону своего адъютанта с требованием подкрепления.
Наполеон сидел под курганом и пил пунш, когда к нему прискакал адъютант Мюрата с уверениями, что русские будут разбиты, ежели его величество даст еще дивизию.
– Подкрепления? – сказал Наполеон с строгим удивлением, как бы не понимая его слов и глядя на красивого мальчика адъютанта с длинными завитыми черными волосами (так же, как носил волоса Мюрат). «Подкрепления! – подумал Наполеон. – Какого они просят подкрепления, когда у них в руках половина армии, направленной на слабое, неукрепленное крыло русских!»
– Dites au roi de Naples, – строго сказал Наполеон, – qu'il n'est pas midi et que je ne vois pas encore clair sur mon echiquier. Allez… [Скажите неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…]
Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.