Solitude Standing

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Solitude Standing
Студийный альбом Сюзанна Вега
Дата выпуска

1.4.1987

Записан

1986–1987, Bearsville Studios, Woodstock, NY, RPM Sound Studios, NYC

Жанр

Фолк-рок

Длительность

44:20

Продюсер

Steve Addabbo, Lenny Kaye

Страна

США США

Язык песен

Английский

Лейбл

A&M Records

Профессиональные рецензии
Хронология Сюзанна Вега
Suzanne Vega
(1985)
Solitude Standing
(1987)
Days of Open Hand
(1990)
К:Альбомы 1987 года

Solitude Standing (рус. «Состояние одиночества») — второй студийный альбом американской фолк-певицы Сюзанны Веги, выпущенный 1 апреля 1987 года. Альбом стал платиновым в Англии, Канаде и США[4][5] и признан лучшим в карьере певицы[3]. Альбом достиг второго места в Великобритании[6] и первого места в Новой Зеландии. Сингл «Luka» стал популярными во многих странах и вошёл в десятку лучших в США, Ирландии, Новой Зеландии, Швеции. Сингл «Tom’s Diner» (рус. Закусочная Тома) был вообще без инструментального сопровождения (а капелла) и написан певицей и автором ещё в 1981 году. Но именно он стал самой известной песней певицы. Спустя несколько лет перемикшированный британской группой DNA (но с вокалом Сюзанны Веги) этот сингл стал мировым хитом, заняв первые места в Германии, Австрии, Швейцарии и #2 в Великобритании и Ирландии, #5 в США и #8 в Новой Зеландии. В 1988 году на Церемонии MTV VMA певица получила три номинации за песню «Luka» и в итоге была награждена премией MTV в категории «Best Female Video» (став 4-й в истории исполнительницей после С. Лопер, Т. Тёрнер и Мадонны, выигравшей в этой номинации, победив в том году Шер)[7].





Список композиций

Все песни написаны самой певицей Сюзанной Вегой в 1986-87, кроме специально обозначенных[8].

  1. «Tom's Diner» — 2:09 (written 1981)
  2. «Luka» — 3:52 (written 1984)
  3. «Ironbound/Fancy Poultry» (Vega, Anton Sanko) — 6:19
  4. «In the Eye» (Vega, Marc Shulman) — 4:16
  5. «Night Vision» (Vega, Sanko) — 2:47
  6. «Solitude Standing» (Vega, Visceglia, Sanko, Shulman, Stephen Ferrera) — 4:49
  7. «Calypso» — 4:14 (written 1978)
  8. «Language» (Vega, Visceglia) — 3:57
  9. «Gypsy» — 4:04 (written 1978) Produced by Steve Addabbo, Lenny Kaye and Mitch Easter
  10. «Wooden Horse (Caspar Hauser’s Song)» (Vega, Visceglia, Sanko, Shulman, Ferrera) — 5:13 </small>
  11. «Tom’s Diner (Reprise)» — 2:40

Участники записи

  • Сюзанна Вега — вокал, акустическая гитара
  • Michael Visceglia — бас-гитара, синтезатор на 11 треке
  • Anton Sanko — синтезатор, гитара на 5 треке
  • Marc Shulman — электрогитара
  • Stephen Ferrera — ударные, перкуссия

Дополнительный персонал

  • Johnny Gordon — соло-гитара на 2 треке
  • Шон Колвин — бэк-вокал на 2 треке
  • Sue Evans — перкуссия на 7, ударные на 9 треке
  • Mitch Easter — ритм-гитара на 9 треке
  • Steve Addabbo — гитара на 9 треке
  • Frank Christian — электрогитара на 9 треке

Технический персонал

  • Steve Addabbo — продюсер, инженер по записи
  • Lenny Kaye — продюсер
  • Mitch Easter — продюсер на 9 треке
  • Rod O’Brien — инженер по записи
  • Shelly Yakus — звукоинженер

Чарты

Альбом

Год Чарт Высшая
позиция
1987 Billboard 200 11[9]
New Zealand albums chart 1
UK Albums Chart 2[6]
Australia albums chart 7
West Germany albums chart 6

Синглы

Год Сингл Чарт Высшая
позиция
1986 «Gypsy» UK Singles Chart 77[10]
1987 «Luka» Billboard Adult Contemporary Tracks 3[11]
Billboard Hot 100 3[11]
Billboard Hot Latin Tracks 48[11]
Billboard Mainstream Rock 15[11]
Ireland singles chart 11
New Zealand singles chart 8
Sweden singles chart 2
UK Singles Chart 23[6]
«Tom’s Diner» Ireland singles chart 26
UK Singles Chart 58[12]
«Solitude Standing» Billboard Hot 100 94[11]
New Zealand singles chart 45
UK Singles Chart 79[13]

Напишите отзыв о статье "Solitude Standing"

Примечания

  1. Allmusic: [www.allmusic.com/album/r21096/review Suzanne Vega — Solitude Standing| AllMusic review]
  2. Robert Christgau: [www.robertchristgau.com/xg/cg/cgv7-87.php Suzanne Vega — Solitude Standing| Robert Christgau review]
  3. 1 2 Rolling Stone review: [web.archive.org/web/20070626133347/www.rollingstone.com/artists/suzannevega/albums/album/103988/review/5943857/solitude_standing Suzanne Vega — Solitude Standing]
  4. [www.bpi.co.uk/ BPI Certified Awards]. Проверено 11 мая 2008. [www.webcitation.org/6B35DQjxC Архивировано из первоисточника 30 сентября 2012].
  5. [www.bpi.co.uk/ RIAA Gold and Platinum]. Проверено 11 мая 2008. [www.webcitation.org/6B35DQjxC Архивировано из первоисточника 30 сентября 2012].
  6. 1 2 3 [www.everyhit.com UK Top 40 Hit Database]. Проверено 11 мая 2008. [www.webcitation.org/6B35E2hN3 Архивировано из первоисточника 30 сентября 2012].
  7. [www.suzannevega.com/music-facts/ Suzanne Vega: "The Mother of the MP3″?]
  8. Suzanne Vega. Solitude Standing (A&M Records, 1987).
  9. [www.allmusic.com/album/r21096 Solitude Standing - Suzanne Vega > Charts & Awards > Billboard Albums] (англ.) на сайте Allmusic (проверено 2008-05-11.04.2024).
  10. [chartarchive.org/r/13640 ChartArchive - Suzanne Vega - Gypsy]
  11. 1 2 3 4 5 [www.allmusic.com/album/r21096 Solitude Standing - Suzanne Vega > Charts & Awards > Billboard Singles] (англ.) на сайте Allmusic (проверено 2008-05-11.04.2024).
  12. [chartarchive.org/r/14280 ChartArchive - Suzanne Vega - Tom's Diner]
  13. [chartarchive.org/r/14612 ChartArchive - Suzanne Vega - Solitude Standing]

Отрывок, характеризующий Solitude Standing

Толпа опять тронулась. Несвицкий понял, что это было ядро.
– Эй, казак, подавай лошадь! – сказал он. – Ну, вы! сторонись! посторонись! дорогу!
Он с большим усилием добрался до лошади. Не переставая кричать, он тронулся вперед. Солдаты пожались, чтобы дать ему дорогу, но снова опять нажали на него так, что отдавили ему ногу, и ближайшие не были виноваты, потому что их давили еще сильнее.
– Несвицкий! Несвицкий! Ты, г'ожа! – послышался в это время сзади хриплый голос.
Несвицкий оглянулся и увидал в пятнадцати шагах отделенного от него живою массой двигающейся пехоты красного, черного, лохматого, в фуражке на затылке и в молодецки накинутом на плече ментике Ваську Денисова.
– Вели ты им, чег'тям, дьяволам, дать дог'огу, – кричал. Денисов, видимо находясь в припадке горячности, блестя и поводя своими черными, как уголь, глазами в воспаленных белках и махая невынутою из ножен саблей, которую он держал такою же красною, как и лицо, голою маленькою рукой.
– Э! Вася! – отвечал радостно Несвицкий. – Да ты что?
– Эскадг'ону пг'ойти нельзя, – кричал Васька Денисов, злобно открывая белые зубы, шпоря своего красивого вороного, кровного Бедуина, который, мигая ушами от штыков, на которые он натыкался, фыркая, брызгая вокруг себя пеной с мундштука, звеня, бил копытами по доскам моста и, казалось, готов был перепрыгнуть через перила моста, ежели бы ему позволил седок. – Что это? как баг'аны! точь в точь баг'аны! Пг'очь… дай дог'огу!… Стой там! ты повозка, чог'т! Саблей изг'ублю! – кричал он, действительно вынимая наголо саблю и начиная махать ею.
Солдаты с испуганными лицами нажались друг на друга, и Денисов присоединился к Несвицкому.
– Что же ты не пьян нынче? – сказал Несвицкий Денисову, когда он подъехал к нему.
– И напиться то вг'емени не дадут! – отвечал Васька Денисов. – Целый день то туда, то сюда таскают полк. Дг'аться – так дг'аться. А то чог'т знает что такое!
– Каким ты щеголем нынче! – оглядывая его новый ментик и вальтрап, сказал Несвицкий.
Денисов улыбнулся, достал из ташки платок, распространявший запах духов, и сунул в нос Несвицкому.
– Нельзя, в дело иду! выбг'ился, зубы вычистил и надушился.
Осанистая фигура Несвицкого, сопровождаемая казаком, и решительность Денисова, махавшего саблей и отчаянно кричавшего, подействовали так, что они протискались на ту сторону моста и остановили пехоту. Несвицкий нашел у выезда полковника, которому ему надо было передать приказание, и, исполнив свое поручение, поехал назад.
Расчистив дорогу, Денисов остановился у входа на мост. Небрежно сдерживая рвавшегося к своим и бившего ногой жеребца, он смотрел на двигавшийся ему навстречу эскадрон.
По доскам моста раздались прозрачные звуки копыт, как будто скакало несколько лошадей, и эскадрон, с офицерами впереди по четыре человека в ряд, растянулся по мосту и стал выходить на ту сторону.
Остановленные пехотные солдаты, толпясь в растоптанной у моста грязи, с тем особенным недоброжелательным чувством отчужденности и насмешки, с каким встречаются обыкновенно различные роды войск, смотрели на чистых, щеголеватых гусар, стройно проходивших мимо их.
– Нарядные ребята! Только бы на Подновинское!
– Что от них проку! Только напоказ и водят! – говорил другой.
– Пехота, не пыли! – шутил гусар, под которым лошадь, заиграв, брызнула грязью в пехотинца.
– Прогонял бы тебя с ранцем перехода два, шнурки то бы повытерлись, – обтирая рукавом грязь с лица, говорил пехотинец; – а то не человек, а птица сидит!
– То то бы тебя, Зикин, на коня посадить, ловок бы ты был, – шутил ефрейтор над худым, скрюченным от тяжести ранца солдатиком.
– Дубинку промеж ног возьми, вот тебе и конь буде, – отозвался гусар.


Остальная пехота поспешно проходила по мосту, спираясь воронкой у входа. Наконец повозки все прошли, давка стала меньше, и последний батальон вступил на мост. Одни гусары эскадрона Денисова оставались по ту сторону моста против неприятеля. Неприятель, вдалеке видный с противоположной горы, снизу, от моста, не был еще виден, так как из лощины, по которой текла река, горизонт оканчивался противоположным возвышением не дальше полуверсты. Впереди была пустыня, по которой кое где шевелились кучки наших разъездных казаков. Вдруг на противоположном возвышении дороги показались войска в синих капотах и артиллерия. Это были французы. Разъезд казаков рысью отошел под гору. Все офицеры и люди эскадрона Денисова, хотя и старались говорить о постороннем и смотреть по сторонам, не переставали думать только о том, что было там, на горе, и беспрестанно всё вглядывались в выходившие на горизонт пятна, которые они признавали за неприятельские войска. Погода после полудня опять прояснилась, солнце ярко спускалось над Дунаем и окружающими его темными горами. Было тихо, и с той горы изредка долетали звуки рожков и криков неприятеля. Между эскадроном и неприятелями уже никого не было, кроме мелких разъездов. Пустое пространство, саженей в триста, отделяло их от него. Неприятель перестал стрелять, и тем яснее чувствовалась та строгая, грозная, неприступная и неуловимая черта, которая разделяет два неприятельские войска.
«Один шаг за эту черту, напоминающую черту, отделяющую живых от мертвых, и – неизвестность страдания и смерть. И что там? кто там? там, за этим полем, и деревом, и крышей, освещенной солнцем? Никто не знает, и хочется знать; и страшно перейти эту черту, и хочется перейти ее; и знаешь, что рано или поздно придется перейти ее и узнать, что там, по той стороне черты, как и неизбежно узнать, что там, по ту сторону смерти. А сам силен, здоров, весел и раздражен и окружен такими здоровыми и раздраженно оживленными людьми». Так ежели и не думает, то чувствует всякий человек, находящийся в виду неприятеля, и чувство это придает особенный блеск и радостную резкость впечатлений всему происходящему в эти минуты.