Somebody to Love (песня Jefferson Airplane)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Somebody to Love»
Сингл Jefferson Airplane
с альбома Surrealistic Pillow
Сторона «Б»

«She Has Funny Cars»

Выпущен

1 апреля 1967

Формат

7"

Записан

3 ноября 1966

Жанр

Психоделический рок

Длительность

2:58

Продюсер

Рик Джерард

Автор песни

Дарби Слик

Лейбл

RCA Records

Места в чартах
Хронология синглов Jefferson Airplane
«My Best Friend»
(1967)
«Somebody to Love»
(1967)
«White Rabbit»
(1967)
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
RS [www.rollingstone.com/news/story/6595846/like_a_rolling_stone Позиция №274] в списке
500 величайших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone

Somebody to Love (рус. Любить кого-нибудь) — известная песня в жанре психоделического рока, написанная фолк-психоделической группой The Great Society. Автором песни был гитарист Дерби Слик, а вокал принадлежал жене его брата Джерри, Грейс Слик.





О композиции

Внешние видеофайлы
[www.youtube.com/watch?v=EdLasOrG6c «Somebody to Love» (Live at Woodstock Music & Art Fair, 1969)]

Песня была выпущена в 1966 году как сингл на лейбле Autumn Records, однако не добилась какого-либо крупного успеха. Когда Грейс Слик перешла в группу Jefferson Airplane, она решила записать эту песню вместе со своей новой группой (они записывались на сессиях альбома Surrealistic Pillow вместе с её собственной песней «White Rabbit»). Выпущенная как сингл, песня добилась крупного успеха, достигнув пятого места в чарте Billboard. Песня вошла в состав влиятельнейшего альбома группы, Surrealistic Pillow, и была включена журналом Rolling Stone на 274 место в список 500 лучших песен всех времён.

В записи Jefferson Airplane заметно влияние рок-н-ролла; это энергичная запись с психоделической гитарной партией и ощутимым влиянием фолк-рока. Обращение в тексте песни происходит от второго лица, в тексте поднимается тема одиночества. Припев состоит из повторяющихся в немного разном контексте строчек «somebody to love»: «…/ Don’t you need somebody to love? / Wouldn’t you love somebody to love?» (рус. Разве тебе не нужен кто-то, чтобы любить? / Тебе же понравится кого-нибудь полюбить?).

Песня является очень популярной на радиостанциях США, ориентированных на AOR и классический рок.

Кавер-версии

Кавер-версии на песню записали Great White, Mother's Finest, W.A.S.P.1995 году), Ramones (для вышедшего в 1993 году альбома каверов Acid Eaters), Джим Керри (для саундтрека к фильму «Кабельщик»), Boogie Pimps (на эту записанную в 2003 году версию вышел клип с участием модели Наташи Мили), Kasabian (для живого выступления на BBC), Патрис Пайк (для телешоу Rock Star: Supernova), а также две российские группы: Море Росса - в 2009 году [1] и Мумий Тролль - в 2010, последние сняли на песню клип [2] для продвижения группы в США.

В кинематографе =

Песня играет ключевую роль в фильме братьев Коэнов «Серьёзный человек» (2009). Также её можно услышать в таких лентах, как «Страх и Ненависть в Лас-Вегасе», «Поп Америка», «Кровь за кровь», «Святой Винсент».

Напишите отзыв о статье "Somebody to Love (песня Jefferson Airplane)"

Примечания

  1. [mopepocca.tumblr.com/] Официальный сайт группы Море Росса
  2. [www.youtube.com/watch?v=Cm7mEel6Jak] Клип Мумий Тролль - Somebody to Love

Ссылки

Отрывок, характеризующий Somebody to Love (песня Jefferson Airplane)

«Да, любовь, – думал он опять с совершенной ясностью), но не та любовь, которая любит за что нибудь, для чего нибудь или почему нибудь, но та любовь, которую я испытал в первый раз, когда, умирая, я увидал своего врага и все таки полюбил его. Я испытал то чувство любви, которая есть самая сущность души и для которой не нужно предмета. Я и теперь испытываю это блаженное чувство. Любить ближних, любить врагов своих. Все любить – любить бога во всех проявлениях. Любить человека дорогого можно человеческой любовью; но только врага можно любить любовью божеской. И от этого то я испытал такую радость, когда я почувствовал, что люблю того человека. Что с ним? Жив ли он… Любя человеческой любовью, можно от любви перейти к ненависти; но божеская любовь не может измениться. Ничто, ни смерть, ничто не может разрушить ее. Она есть сущность души. А сколь многих людей я ненавидел в своей жизни. И из всех людей никого больше не любил я и не ненавидел, как ее». И он живо представил себе Наташу не так, как он представлял себе ее прежде, с одною ее прелестью, радостной для себя; но в первый раз представил себе ее душу. И он понял ее чувство, ее страданья, стыд, раскаянье. Он теперь в первый раз поняд всю жестокость своего отказа, видел жестокость своего разрыва с нею. «Ежели бы мне было возможно только еще один раз увидать ее. Один раз, глядя в эти глаза, сказать…»
И пити пити пити и ти ти, и пити пити – бум, ударилась муха… И внимание его вдруг перенеслось в другой мир действительности и бреда, в котором что то происходило особенное. Все так же в этом мире все воздвигалось, не разрушаясь, здание, все так же тянулось что то, так же с красным кругом горела свечка, та же рубашка сфинкс лежала у двери; но, кроме всего этого, что то скрипнуло, пахнуло свежим ветром, и новый белый сфинкс, стоячий, явился пред дверью. И в голове этого сфинкса было бледное лицо и блестящие глаза той самой Наташи, о которой он сейчас думал.
«О, как тяжел этот неперестающий бред!» – подумал князь Андрей, стараясь изгнать это лицо из своего воображения. Но лицо это стояло пред ним с силою действительности, и лицо это приближалось. Князь Андрей хотел вернуться к прежнему миру чистой мысли, но он не мог, и бред втягивал его в свою область. Тихий шепчущий голос продолжал свой мерный лепет, что то давило, тянулось, и странное лицо стояло перед ним. Князь Андрей собрал все свои силы, чтобы опомниться; он пошевелился, и вдруг в ушах его зазвенело, в глазах помутилось, и он, как человек, окунувшийся в воду, потерял сознание. Когда он очнулся, Наташа, та самая живая Наташа, которую изо всех людей в мире ему более всего хотелось любить той новой, чистой божеской любовью, которая была теперь открыта ему, стояла перед ним на коленях. Он понял, что это была живая, настоящая Наташа, и не удивился, но тихо обрадовался. Наташа, стоя на коленях, испуганно, но прикованно (она не могла двинуться) глядела на него, удерживая рыдания. Лицо ее было бледно и неподвижно. Только в нижней части его трепетало что то.
Князь Андрей облегчительно вздохнул, улыбнулся и протянул руку.
– Вы? – сказал он. – Как счастливо!
Наташа быстрым, но осторожным движением подвинулась к нему на коленях и, взяв осторожно его руку, нагнулась над ней лицом и стала целовать ее, чуть дотрогиваясь губами.