Sonic 3D

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Sonic 3D Blast
Sonic 3D: Flickies’ Island


Обложка североамериканского издания игры для Windows

Разработчики
Издатель
Язык интерфейса
Часть серии
Даты выпуска
Жанр
Возрастные
рейтинги
CERO: A
ELSPA: 3+
ESRB: EEveryone
OFLC (A): GGeneral
PEGI: 3+
GRB: All
Носители
Платформы
Режим игры
Системные
требования
Управление
Сайт
[web.archive.org/web/20141231070321/sonic.sega.jp/sonic3d/ Официальный сайт]

Sonic 3D Blast (яп. ソニック3Dブラスト Соникку Сури:ди: Бурасуто)[~ 1], известная также как Sonic 3D: Flickies’ Island (яп. ソニック3D フリッキーアイランド Соникку Сури:ди: Фурикки: Айрандо)[~ 2], — видеоигра в жанре платформер серии Sonic the Hedgehog. Разработана британской компанией Traveller’s Tales и выпущена компанией Sega в 1996 году.

Игра выполнена в изометрической графике, поэтому в игре создаётся ощущение некой трёхмерности. По сюжету, ёж Соник отправляется на остров в альтернативном измерении, где уже хозяйничает доктор Роботник. Злодей использует птичек, называемых Флики, для создания своих роботов и поисков Изумрудов Хаоса. Главный герой хочет освободить Флик и не дать Роботнику добраться до Изумрудов.

Sonic 3D первоначально разрабатывалась исключительно для консоли Sega Mega Drive/Genesis, но из-за отмены Sonic X-treme на Sega Saturn игра со значительными улучшениями была также издана и для этой платформы; позже проект множество раз переиздавался в игровых сервисах и выпускался в сборниках. Однако все версии получили смешанные отзывы. Обозреватели хвалили музыкальное сопровождение и видеоролики, а в качестве недостатков приводили управление и использование изометрической графики.





Игровой процесс

Sonic 3D, как и все предыдущие игры серии Sonic the Hedgehog, относится к жанру платформер. В игре применяется изометрическая графика, которая создаёт эффект трёхмерности[11]. По сюжету игры, доктор Роботник обнаруживает птиц Флики, которые живут на острове из альтернативного измерения. Узнав, что они могут путешествовать с помощью больших колец, злодей превратил птичек в своих роботов, чтобы использовать для облегчения поисков Изумрудов Хаоса. Ёж Соник посещает остров и видит находящуюся там базу доктора. Он решает освободить Флик и не дать Роботнику добраться до Изумрудов[12].

Всего в Sonic 3D восемь уровней (зон), семь из которых («Green Grove», «Rusty Ruin», «Spring Stadium», «Diamond Dust», «Volcano Valley», «Gene Gadget», «Panic Puppet») разделёны на три акта, а восьмой («Final Fight») представляет собой финальную битву с доктором Роботником на его базе[13][14]. Название зон аллитерационны, то есть, оба слова в них начинаются с одной и той же буквы. На этих зонах Соник уничтожает роботов, с целью освободить Флик. После сбора пяти Флик их нужно перекинуть через большое кольцо-телепорт. После этого главный герой ныряет через люк на следующий этап уровня, где ему снова придётся собирать птиц и отправлять уже в следующее большое кольцо. Существует четыре вида Флик: синие птички летают вокруг большого кольца, розовые находятся в наиболее отдалённых местах уровней, зелёные стараются избегать Соника, а красные прыгают в ограниченном пространстве, но очень высоко[15]. По пути ёжик также может собирать кольца. Они служат защитой от врагов, а при сборе 100 штук даётся дополнительная жизнь. Если персонажу будет нанесён урон, то он потеряет все кольца, а Флики убегут в разные стороны. Персонаж может погибнуть в случае отсутствия колец и повторного нападения со стороны противника. На уровнях также разбросаны бонусы, хранящиеся в специальных мониторах, например, дополнительная жизнь или ускорение. На последнем, третьем акте каждой зоны проходит битва с боссом — доктором Роботником.

Если игрок собрал 50 и больше колец, он может попасть в «Special Stage» — особый уровень, после прохождения которого Соник получает один из семи Изумрудов Хаоса. Проходить «Special Stage» можно только один раз за зону. Для этого на уровне нужно найти Тейлза или Наклза и передать им собранные кольца[16]. В версии для Sega Mega Drive/Genesis Соник проходит в «Special Stage» мост, напичканный бомбами[14], а на Windows и Saturn — по специальной трубе, выполненной в стиле особых этапов Sonic the Hedgehog 2[11][17]. Несмотря на различия этих уровней, цель одинакова: для получения камня нужно собрать определённое количество колец, обегая при этом препятствия. Сбор всех семи Изумрудов на семи «Special Stage» позволит игроку пройти последнюю битву с Роботником и увидеть «хорошую» концовку.

Разработка и выход игры

Разработка была поручена британской студии Traveller’s Tales. Игра была создана в тот момент, когда компания Sega перестала поддерживать свою собственную консоль Mega Drive/Genesis и полностью переключила своё внимание на консоль Sega Saturn[18]. Таким образом, Sonic 3D стала последней игрой серии Sonic the Hedgehog, вышедшей на 16-битной консоли[15]. После отмены Sonic X-treme, разработчики постарались в течение семи недель также портировать свой проект на Sega Saturn. В итоге, обе версии были изданы в 1996 году[19].

В версии для Saturn увеличилась продолжительность видеороликов, была улучшена графика и добавлен новый саундтрек от композитора Ричарда Жака[20]. Также появилась поддержка геймпада с аналоговым стиком[21]. Важным изменением стал особый уровень, созданный в трёхмерной графике от дизайнеров из компании Sonic Team[4]. Данная версия была позже издана для персональных компьютеров. От консольной версии она отличается введением системы сохранения, отсутствием некоторых эффектов и другим особым уровнем[11].

Музыкальное сопровождение к игре для Mega Drive/Genesis написали композиторы Тацуюки Маэда, Сэйро Окамото, Дзюн Сэноуэ и Масару Сэцумару[22]. Всего ими было создано 24 мелодии[4]. В версии для Saturn и ПК звучит музыка Ричарда Жака. Главной темой игры стала песня «You’re My Hero», исполненная Дебби Моррис[20].

Sonic 3D не раз переиздавалась в различных сборниках. В 2000 и 2002 годах версия игры для ПК переиздавалась как часть бандлов Arcade Collection и Twin 2 Pack соответственно[23][24]. В дальнейшем Sega продолжила и дальше портировать игру, взяв за основу версию для Mega Drive/Genesis. Sonic 3D появилась в Sonic Mega Collection для GameCube[25], Sonic Mega Collection Plus для PlayStation 2, Xbox и ПК[26], а также в Sonic’s Ultimate Genesis Collection на PlayStation 3 и Xbox 360[27]. В 2007 году состоялось переиздание игры для Wii (через сервис Virtual Console)[15], а через три года — в Steam для ПК[9].

Оценки и мнения

 Рецензии
Зарубежные издания
Издание Оценка
PC Mega Drive Saturn Wii
Allgame [11] [28] [29] [30]
Electronic
Gaming Monthly
7,25/10[31] 6,62/10[32]
Eurogamer 6/10[33]
Game Revolution C+[17]
GameSpot 5,6/10[6] 4/10[14] 7/10[3]
IGN 6/10[15]
Рейтинг на основании нескольких рецензий
GameRankings 56 %[7] 66,25 %[34] 66,55 %[35]
GameStats 6,8/10[36] 6/10[37]
MobyGames 76/100[38] 63/100[38]

Sonic 3D получила смешанные отзывы от критиков. На сайте GameRankings версия игры для Mega Drive/Genesis имеет рейтинг в 66,25 %[34], для Saturn — 66,55 %[35], а для ПК — 56 %[7]. По словам продюсера Майкла Уоллиса, было продано всего 700 тысяч экземпляров игры[18]. В январе 2008 года представитель сайта ScrewAttack[en] поместил Sonic 3D на пятое место в списке самых худших игр серии Sonic the Hedgehog[39].

Критикам не понравилось управление и использование изометрической графики. Лукас Томас из IGN предположил, что игроки смогут быстро отличить настоящую трёхмерную графику от изометрической по неудобному управлению, а ёж Соник, по его словам, настолько медлителен, словно его подменили на ленивого двойника[15]. Похожие слова звучали со стороны Остина Шау из GameSpot: он назвал геймплей игры скучным, а главной герой напоминает «робкого ребёнка на коньках», так как он не бегает, а скользит по уровню[14]. Джереми Пэриш из 1UP.com оставил сдержанный отзыв о игре[40]. Положительно оценил Sonic 3D для Mega Drive/Genesis Брет Алан Вайс из Allgame. Он предположил, что пользователи консоли смогут быстро привыкнуть к управлению, а трёхмерная графика со временем станет неотъемлемой частью серии[28].

Положительно была оценена визуальная составляющая игры. Критик из GameSpot похвалил проект за «доблестную» прорисовку, принимая во внимание аппаратные ограничения, с которым столкнулась команда разработчиков[14]. На этом же сайте, обозревая версию игры для Saturn, Джефф Герстман высоко оценил видеоролики и управление через геймпад с аналоговым стиком[3]. Порт на ПК получил низкие оценки по причине введения другого специального уровня и изменённых эффектов, но в плюсы была записана система сохранения[6]. Высоко оценили критики музыкальное сопровождение и звуковые эффекты[15][17][28].

Влияние

Сюжет Sonic 3D Blast был адаптирован в комиксах Sonic the Hedgehog от Archie Comics (Sonic Special № 8: Sonic Blast)[41], и № 104—106 комиксов Sonic the Comic от Fleetway Publications[en][42].

Часть мелодий из игры звучали в другой аранжировке в Sonic Adventure. Композитор и звукорежиссёр Дзюн Сэноуэ хотел таким образом ознакомить японских фанатов серии Sonic the Hedgehog с музыкой из Sonic 3D, которая не издавалась для консоли Mega Drive в Японии[43]. Часть композиций звучала в Sonic Chronicles: The Dark Brotherhood[44], а мелодия, присутствовавшая в одном из прототипов Sonic 3D, позднее была использована в Sonic the Hedgehog 4: Episode I в качестве музыкальной темы боссов[20][45]. Тема уровня «Diamond Dust» и ремикс песни «You’re My Hero» звучат в Sonic Generations[46][47], а тема уровня «Green Grove» присутствует в музыкальных альбомах Sonic Generations: 20 Years of Sonic Music[48], History of the 1ST Stage Original Soundtrack White Edition и History of Sonic Music 20th Anniversary Edition[49][50].

Напишите отзыв о статье "Sonic 3D"

Примечания

Комментарии
Источники
  1. [www.ign.com/games/sonic-3d-blast/gen-592 Sonic 3D Blast — Genesis] (англ.). IGN. Проверено 13 июня 2016. [web.archive.org/web/20160113063324/www.ign.com/games/sonic-3d-blast/gen-592 Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  2. Gibson, Nick. [www.sega-16.com/2004/12/sonic-3d-blast/ Sonic 3D Blast(англ.). Sega-16 (18 декабря 2004). Проверено 13 июня 2016. [web.archive.org/web/20160221143410/www.sega-16.com/2004/12/sonic-3d-blast/ Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  3. 1 2 3 Gerstmann, Jeff. [www.gamespot.com/reviews/sonic-3d-blast-review/1900-2534101/ Sonic 3D Blast Saturn Review] (англ.). GameSpot (12 декабря 1996). Проверено 14 июня 2016.
  4. 1 2 3 Sonic Boom! (англ.) // Sega Saturn Magazine : журнал. — EMAP, 1997. — Январь. — P. 58—63.
  5. [sonic.sega.jp/sonic3d/ Sonic 3D: Flickies’ Island(яп.). Sega. Проверено 14 июня 2016. [web.archive.org/web/20141231070321/sonic.sega.jp/sonic3d/ Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  6. 1 2 3 Williamson, Colin. [www.gamespot.com/reviews/sonic-3d-blast-review/1900-2533110/ Sonic 3D Blast PC Review] (англ.). GameSpot (21 октября 1997). Проверено 14 июня 2016.
  7. 1 2 3 [www.gamerankings.com/pc/198692-sonic-3d-blast/index.html (ПК) Sonic 3D Blast(англ.). GameRankings. Проверено 14 июня 2016. [www.webcitation.org/68ae0xo5u Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  8. McFerran, Damien. [www.nintendolife.com/reviews/2007/11/sonic_3d_blast_virtual_console Sonic 3D Blast Review] (англ.). Nintendo Life (2 ноября 2007). Проверено 13 июня 2016. [web.archive.org/web/20160304044209/www.nintendolife.com/reviews/2007/11/sonic_3d_blast_virtual_console Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  9. 1 2 3 [store.steampowered.com/app/34278/ Sonic 3D Blast(англ.). Steam. Проверено 14 июня 2016. [web.archive.org/web/20160404065934/store.steampowered.com/app/34278/ Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  10. System Requirements // Руководство игры Sonic 3D Blast для ПК / Braff, Joff. — US. — Sega, 1996. — С. 4. — 17 с.
  11. 1 2 3 4 [www.allgame.com/game.php?id=6079 Sonic 3D Blast (PC)] (англ.). AllGame. Проверено 14 июня 2016. [www.webcitation.org/68aduRwOk Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  12. Flicky Island Under Siege! // Руководство игры Sonic 3D Blast для Sega Saturn / Subotnik, Mark. — US. — Sega, 1996. — С. 3. — 16 с.</span>
  13. Flicky Island // Руководство игры Sonic 3D Blast для Sega Saturn / Subotnik, Mark. — US. — Sega, 1996. — С. 10—11. — 16 с.</span>
  14. 1 2 3 4 5 Shau, Austin. [www.gamespot.com/reviews/sonic-3d-blast-review/1900-6183946/ Sonic 3D Blast Genesis Review] (англ.). GameSpot (12 декабря 2007). Проверено 14 июня 2016.
  15. 1 2 3 4 5 6 Thomas, Lucas. [wii.ign.com/articles/839/839435p1.html Sonic 3D Blast Review] (англ.). IGN (4 декабря 2007). Проверено 14 июня 2016. [www.webcitation.org/68adzAKZw Архивировано из первоисточника 24 июня 2016].
  16. Rings, Springs and Other Things // Руководство игры Sonic 3D Blast для Sega Saturn / Subotnik, Mark. — US. — Sega, 1996. — С. 8—9. — 16 с.</span>
  17. 1 2 3 [www.gamerevolution.com/review/sonic-3d-blast Sonic 3D Blast Review] (англ.). Game Revolution (6 июня 2004). Проверено 14 июня 2016. [www.webcitation.org/68adySK0L Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  18. 1 2 Horowitz, Ken. [info.sonicretro.org/Mike_Wallis_interview_by_Sega-16_(June_19,_2007) Interview: Mike Wallis] (англ.). Sonic Retro (19 июня 2007). Проверено 14 июня 2016. [web.archive.org/web/20150725063914/info.sonicretro.org/Mike_Wallis_interview_by_Sega-16_%28June_19,_2007%29 Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  19. Houghton, David. [www.gamesradar.com/the-greatest-sonic-game-we-never-got-to-play/?page=7 The greatest Sonic game we never got to play (страница 7)(англ.). GamesRadar (24 апреля 2008). Проверено 14 июня 2016. [web.archive.org/web/20151107042750/www.gamesradar.com/the-greatest-sonic-game-we-never-got-to-play/?page=7 Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  20. 1 2 3 Baloo. [www.sega-16.com/2011/09/side-by-side-sonic-3d-blast-genesis-vs-saturn/ Side by Side: Sonic 3D Blast (Genesis vs. Saturn)] (англ.). Sega-16 (13 сентября 2011). Проверено 14 июня 2016. [web.archive.org/web/20150725033056/www.sega-16.com/2011/09/side-by-side-sonic-3d-blast-genesis-vs-saturn/ Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  21. Take Control // Руководство игры Sonic 3D Blast для Sega Saturn / Subotnik, Mark. — Sega, 1996. — С. 4—5. — 16 с.</span>
  22. Sonic Team, Traveller’s Tales, Sonic 3D Blast. Изд. Sega. Sega Mega Drive/Genesis (1 ноября 1996). Видеоролик: «Credits». (англ.)
  23. [www.mobygames.com/game/windows/arcade-collection Arcade Collection for Windows] (англ.). MobyGames. Проверено 14 июня 2016. [web.archive.org/web/20160305084433/www.mobygames.com/game/windows/arcade-collection Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  24. [www.gamespot.com/twin-2-pack-sonic-3d-blast-sonic-r/ Twin 2 Pack: Sonic 3D Blast/Sonic R(англ.). GameSpot. Проверено 14 июня 2016.
  25. Mirabella, Fran. [cube.ign.com/articles/377/377158p1.html Sonic Mega Collection Review] (англ.). IGN (12 ноября 2002). Проверено 14 июня 2016. [www.webcitation.org/69UvnqRoC Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  26. Goldstein, Hilary. [www.ign.com/articles/2004/11/04/sonic-mega-collection-plus Sonic Mega Collection Plus(англ.). IGN (3 ноября 2004). Проверено 14 июня 2016. [web.archive.org/web/20160304114120/www.ign.com/articles/2004/11/04/sonic-mega-collection-plus Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  27. Miller, Greg. [ps3.ign.com/articles/953/953778p1.html Sonic’s Ultimate Genesis Collection Review] (англ.). IGN (12 февраля 2009). Проверено 14 июня 2016. [www.webcitation.org/69nDLf3U4 Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  28. 1 2 3 Weiss, Brett Alan. [www.allgame.com/game.php?id=1707&tab=review Sonic 3D Blast (Genesis)] (англ.). AllGame. Проверено 14 июня 2016. [www.webcitation.org/68adtQ7uC Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  29. [www.allgame.com/game.php?id=1953 Sonic 3D Blast (Sega Saturn)] (англ.). AllGame. Проверено 14 июня 2016. [www.webcitation.org/68adtwgBg Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  30. [www.allgame.com/game.php?id=62569 Sonic 3D Blast (Virtual Console)] (англ.). AllGame. Проверено 14 июня 2016. [www.webcitation.org/68aduzzV6 Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  31. [www.gamerankings.com/genesis/586469-sonic-3d-blast/articles.html Sonic 3D Blast for Genesis] Reviews (англ.). GameRankings. Проверено 14 июня 2016. [www.webcitation.org/68advS350 Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  32. [www.gamerankings.com/saturn/198693-sonic-3d-blast/articles.html Sonic 3D Blast for Sega Saturn] Reviews (англ.). GameRankings. Проверено 14 июня 2016. [www.webcitation.org/68adw1iXT Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  33. Whitehead, Dan. [www.eurogamer.net/articles/r_vcround_wii Virtual Console Roundup — Review] (англ.). Eurogamer (3/11/2007). Проверено 14 июня 2016. [www.webcitation.org/68adwXs7k Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  34. 1 2 [www.gamerankings.com/genesis/586469-sonic-3d-blast/index.html (Genesis) Sonic 3D Blast(англ.). GameRankings. Проверено 2016-16-14. [www.webcitation.org/68adzyRx6 Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  35. 1 2 [www.gamerankings.com/saturn/198693-sonic-3d-blast/index.html (Sega Saturn) Sonic 3D Blast for Saturn] (англ.). GameRankings. Проверено 12 октября 2011. [www.webcitation.org/68ae0TAco Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  36. [www.gamestats.com/objects/009/009367/ Sonic 3D Blast (2008)] (англ.). GameStats. Проверено 14 апреля 2016. [www.webcitation.org/68ae1TPMn Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  37. [www.gamestats.com/objects/142/14219675/ Sonic 3D Blast(англ.). GameStats. Проверено 14 июня 2016. [www.webcitation.org/68ae4ZJiF Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  38. 1 2 [www.mobygames.com/game/sonic-3d-blast Sonic 3D Blast(англ.). MobyGames. Проверено 14 июня 2016. [www.webcitation.org/68ae7etWQ Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  39. [www.gametrailers.com/videos/3az8b5/screwattack-s-top-ten-the-best-and-worst-sonic-games The Best and Worst Sonic Games] (англ.). ScrewAttack. GameTrailers (16 января 2008). Проверено 14 апреля 2016. [www.webcitation.org/65VhCTa5e Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  40. Parish, Jeremy. [www.1up.com/reviews/sonic-mega-collection_3 Sonic Mega Collection Plus Review for PS2] (англ.). 1UP.com (29 ноября 2004). Проверено 14 июня 2016. [web.archive.org/web/20131212031113/www.1up.com/reviews/sonic-mega-collection_3 Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  41. Майк Галлахер (w), Арт Мауайнни (p), Рич Кословки (i), Карл Боллерс (col), Джефф Пауэлл (let). "Sonic Blast" Sonic Specials #8 (Декабрь 1996), Archie Comics
  42. Найджел Китчинг (w), Ричард Элсон (a), Том Фрэйм (let). "Flickies’ Island" Sonic the Comic #104—106 (Май — июнь 1997), Fleetway Editions
  43. Oliver, Tristan. [www.tssznews.com/2011/07/11/video-summer-of-sonic-2011-retrospect-released/ Video: Summer of Sonic 2011 Retrospect Released] (англ.). TSSZ News (11 июля 2011). Проверено 14 июня 2016. [web.archive.org/web/20160323002838/www.tssznews.com/2011/07/11/video-summer-of-sonic-2011-retrospect-released/ Архивировано из первоисточника 14 апреля 2016].
  44. Oliver, Tristan. [www.tssznews.com/2008/09/26/what-happens-when-you-beat-sonic-chronicles/ What Happens When You Beat Sonic Chronicles?] (англ.). TSSZ News (26 сентября 2008). Проверено 14 июня 2016. [web.archive.org/web/20150726224558/www.tssznews.com/2008/09/26/what-happens-when-you-beat-sonic-chronicles/ Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  45. Sterling, Jim. [www.destructoid.com/sonic-4-s-eggman-theme-is-from-sonic-3d-blast--170039.phtml Sonic 4’s Eggman theme is from Sonic 3D Blast?] (англ.). Destructoid (4 июня 2010). Проверено 14 июня 2016. [web.archive.org/web/20150704090920/www.destructoid.com/sonic-4-s-eggman-theme-is-from-sonic-3d-blast--170039.phtml Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  46. Sonic Team, Sonic Generations. Изд. Sega. PlayStation 3/Xbox 360/ПК (1 ноября 2011). Уровень/зона: «Collection Room». (англ.)
  47. [vgmdb.net/album/29979 Sonic Generations Original Soundtrack Blue Blur(англ.). VGMdb. Проверено 14 июня 2016. [web.archive.org/web/20160331145546/vgmdb.net/album/29979 Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  48. [vgmdb.net/album/28705 Sonic Generations: 20 Years of Sonic Music(англ.). VGMdb. Проверено 14 июня 2016. [www.webcitation.org/69TsiM0gJ Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  49. [vgmdb.net/album/28462 History of the 1ST Stage Original Soundtrack White Edition(англ.). VGMdb. Проверено 14 июня 2016. [www.webcitation.org/69TsiwzWQ Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  50. [vgmdb.net/album/29437 History of Sonic Music 20th Anniversary Edition(англ.). VGMdb. Проверено 14 июня 2016. [web.archive.org/web/20160422073122/vgmdb.net/album/29437 Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  51. </ol>

Литература
  • Subotnik, Mark. [info.sonicretro.org/images/e/e8/Sonic3D_Sat_US_manual.pdf Sonic 3D Instructional Manual]. — США. — Sega, 1996. — 16 с.</span>

Ссылки

  • [web.archive.org/web/20141231070321/sonic.sega.jp/sonic3d/ Официальный японский сайт] (яп.) в Архиве Интернета.
  • [www.theghz.com/sonic/3d/son3d.html Sonic 3D(англ.) на сайте-энциклопедии The Green Hill Zone.
  • [info.sonicretro.org/Sonic_3D:_Flickies%27_Island Sonic 3D(англ.) на сайте-энциклопедии Sonic Retro.
  • [sonic.wikia.com/wiki/Sonic_3D Sonic 3D(англ.) на вики-проекте Sonic News Network.

Отрывок, характеризующий Sonic 3D

Князь Андрей сказал, что он не принадлежит к штабу светлейшего и тоже приезжий. Гусарский подполковник обратился к нарядному денщику, и денщик главнокомандующего сказал ему с той особенной презрительностью, с которой говорят денщики главнокомандующих с офицерами:
– Что, светлейший? Должно быть, сейчас будет. Вам что?
Гусарский подполковник усмехнулся в усы на тон денщика, слез с лошади, отдал ее вестовому и подошел к Болконскому, слегка поклонившись ему. Болконский посторонился на лавке. Гусарский подполковник сел подле него.
– Тоже дожидаетесь главнокомандующего? – заговорил гусарский подполковник. – Говог'ят, всем доступен, слава богу. А то с колбасниками беда! Недаг'ом Ег'молов в немцы пг'осился. Тепег'ь авось и г'усским говог'ить можно будет. А то чег'т знает что делали. Все отступали, все отступали. Вы делали поход? – спросил он.
– Имел удовольствие, – отвечал князь Андрей, – не только участвовать в отступлении, но и потерять в этом отступлении все, что имел дорогого, не говоря об именьях и родном доме… отца, который умер с горя. Я смоленский.
– А?.. Вы князь Болконский? Очень г'ад познакомиться: подполковник Денисов, более известный под именем Васьки, – сказал Денисов, пожимая руку князя Андрея и с особенно добрым вниманием вглядываясь в лицо Болконского. – Да, я слышал, – сказал он с сочувствием и, помолчав немного, продолжал: – Вот и скифская война. Это все хог'ошо, только не для тех, кто своими боками отдувается. А вы – князь Андг'ей Болконский? – Он покачал головой. – Очень г'ад, князь, очень г'ад познакомиться, – прибавил он опять с грустной улыбкой, пожимая ему руку.
Князь Андрей знал Денисова по рассказам Наташи о ее первом женихе. Это воспоминанье и сладко и больно перенесло его теперь к тем болезненным ощущениям, о которых он последнее время давно уже не думал, но которые все таки были в его душе. В последнее время столько других и таких серьезных впечатлений, как оставление Смоленска, его приезд в Лысые Горы, недавнее известно о смерти отца, – столько ощущений было испытано им, что эти воспоминания уже давно не приходили ему и, когда пришли, далеко не подействовали на него с прежней силой. И для Денисова тот ряд воспоминаний, которые вызвало имя Болконского, было далекое, поэтическое прошедшее, когда он, после ужина и пения Наташи, сам не зная как, сделал предложение пятнадцатилетней девочке. Он улыбнулся воспоминаниям того времени и своей любви к Наташе и тотчас же перешел к тому, что страстно и исключительно теперь занимало его. Это был план кампании, который он придумал, служа во время отступления на аванпостах. Он представлял этот план Барклаю де Толли и теперь намерен был представить его Кутузову. План основывался на том, что операционная линия французов слишком растянута и что вместо того, или вместе с тем, чтобы действовать с фронта, загораживая дорогу французам, нужно было действовать на их сообщения. Он начал разъяснять свой план князю Андрею.
– Они не могут удержать всей этой линии. Это невозможно, я отвечаю, что пг'ог'ву их; дайте мне пятьсот человек, я г'азог'ву их, это вег'но! Одна система – паг'тизанская.
Денисов встал и, делая жесты, излагал свой план Болконскому. В средине его изложения крики армии, более нескладные, более распространенные и сливающиеся с музыкой и песнями, послышались на месте смотра. На деревне послышался топот и крики.
– Сам едет, – крикнул казак, стоявший у ворот, – едет! Болконский и Денисов подвинулись к воротам, у которых стояла кучка солдат (почетный караул), и увидали подвигавшегося по улице Кутузова, верхом на невысокой гнедой лошадке. Огромная свита генералов ехала за ним. Барклай ехал почти рядом; толпа офицеров бежала за ними и вокруг них и кричала «ура!».
Вперед его во двор проскакали адъютанты. Кутузов, нетерпеливо подталкивая свою лошадь, плывшую иноходью под его тяжестью, и беспрестанно кивая головой, прикладывал руку к бедой кавалергардской (с красным околышем и без козырька) фуражке, которая была на нем. Подъехав к почетному караулу молодцов гренадеров, большей частью кавалеров, отдававших ему честь, он с минуту молча, внимательно посмотрел на них начальническим упорным взглядом и обернулся к толпе генералов и офицеров, стоявших вокруг него. Лицо его вдруг приняло тонкое выражение; он вздернул плечами с жестом недоумения.
– И с такими молодцами всё отступать и отступать! – сказал он. – Ну, до свиданья, генерал, – прибавил он и тронул лошадь в ворота мимо князя Андрея и Денисова.
– Ура! ура! ура! – кричали сзади его.
С тех пор как не видал его князь Андрей, Кутузов еще потолстел, обрюзг и оплыл жиром. Но знакомые ему белый глаз, и рана, и выражение усталости в его лице и фигуре были те же. Он был одет в мундирный сюртук (плеть на тонком ремне висела через плечо) и в белой кавалергардской фуражке. Он, тяжело расплываясь и раскачиваясь, сидел на своей бодрой лошадке.
– Фю… фю… фю… – засвистал он чуть слышно, въезжая на двор. На лице его выражалась радость успокоения человека, намеревающегося отдохнуть после представительства. Он вынул левую ногу из стремени, повалившись всем телом и поморщившись от усилия, с трудом занес ее на седло, облокотился коленкой, крякнул и спустился на руки к казакам и адъютантам, поддерживавшим его.
Он оправился, оглянулся своими сощуренными глазами и, взглянув на князя Андрея, видимо, не узнав его, зашагал своей ныряющей походкой к крыльцу.
– Фю… фю… фю, – просвистал он и опять оглянулся на князя Андрея. Впечатление лица князя Андрея только после нескольких секунд (как это часто бывает у стариков) связалось с воспоминанием о его личности.
– А, здравствуй, князь, здравствуй, голубчик, пойдем… – устало проговорил он, оглядываясь, и тяжело вошел на скрипящее под его тяжестью крыльцо. Он расстегнулся и сел на лавочку, стоявшую на крыльце.
– Ну, что отец?
– Вчера получил известие о его кончине, – коротко сказал князь Андрей.
Кутузов испуганно открытыми глазами посмотрел на князя Андрея, потом снял фуражку и перекрестился: «Царство ему небесное! Да будет воля божия над всеми нами!Он тяжело, всей грудью вздохнул и помолчал. „Я его любил и уважал и сочувствую тебе всей душой“. Он обнял князя Андрея, прижал его к своей жирной груди и долго не отпускал от себя. Когда он отпустил его, князь Андрей увидал, что расплывшие губы Кутузова дрожали и на глазах были слезы. Он вздохнул и взялся обеими руками за лавку, чтобы встать.
– Пойдем, пойдем ко мне, поговорим, – сказал он; но в это время Денисов, так же мало робевший перед начальством, как и перед неприятелем, несмотря на то, что адъютанты у крыльца сердитым шепотом останавливали его, смело, стуча шпорами по ступенькам, вошел на крыльцо. Кутузов, оставив руки упертыми на лавку, недовольно смотрел на Денисова. Денисов, назвав себя, объявил, что имеет сообщить его светлости дело большой важности для блага отечества. Кутузов усталым взглядом стал смотреть на Денисова и досадливым жестом, приняв руки и сложив их на животе, повторил: «Для блага отечества? Ну что такое? Говори». Денисов покраснел, как девушка (так странно было видеть краску на этом усатом, старом и пьяном лице), и смело начал излагать свой план разрезания операционной линии неприятеля между Смоленском и Вязьмой. Денисов жил в этих краях и знал хорошо местность. План его казался несомненно хорошим, в особенности по той силе убеждения, которая была в его словах. Кутузов смотрел себе на ноги и изредка оглядывался на двор соседней избы, как будто он ждал чего то неприятного оттуда. Из избы, на которую он смотрел, действительно во время речи Денисова показался генерал с портфелем под мышкой.
– Что? – в середине изложения Денисова проговорил Кутузов. – Уже готовы?
– Готов, ваша светлость, – сказал генерал. Кутузов покачал головой, как бы говоря: «Как это все успеть одному человеку», и продолжал слушать Денисова.
– Даю честное благородное слово гусского офицег'а, – говорил Денисов, – что я г'азог'ву сообщения Наполеона.
– Тебе Кирилл Андреевич Денисов, обер интендант, как приходится? – перебил его Кутузов.
– Дядя г'одной, ваша светлость.
– О! приятели были, – весело сказал Кутузов. – Хорошо, хорошо, голубчик, оставайся тут при штабе, завтра поговорим. – Кивнув головой Денисову, он отвернулся и протянул руку к бумагам, которые принес ему Коновницын.
– Не угодно ли вашей светлости пожаловать в комнаты, – недовольным голосом сказал дежурный генерал, – необходимо рассмотреть планы и подписать некоторые бумаги. – Вышедший из двери адъютант доложил, что в квартире все было готово. Но Кутузову, видимо, хотелось войти в комнаты уже свободным. Он поморщился…
– Нет, вели подать, голубчик, сюда столик, я тут посмотрю, – сказал он. – Ты не уходи, – прибавил он, обращаясь к князю Андрею. Князь Андрей остался на крыльце, слушая дежурного генерала.
Во время доклада за входной дверью князь Андрей слышал женское шептанье и хрустение женского шелкового платья. Несколько раз, взглянув по тому направлению, он замечал за дверью, в розовом платье и лиловом шелковом платке на голове, полную, румяную и красивую женщину с блюдом, которая, очевидно, ожидала входа влавввквмандующего. Адъютант Кутузова шепотом объяснил князю Андрею, что это была хозяйка дома, попадья, которая намеревалась подать хлеб соль его светлости. Муж ее встретил светлейшего с крестом в церкви, она дома… «Очень хорошенькая», – прибавил адъютант с улыбкой. Кутузов оглянулся на эти слова. Кутузов слушал доклад дежурного генерала (главным предметом которого была критика позиции при Цареве Займище) так же, как он слушал Денисова, так же, как он слушал семь лет тому назад прения Аустерлицкого военного совета. Он, очевидно, слушал только оттого, что у него были уши, которые, несмотря на то, что в одном из них был морской канат, не могли не слышать; но очевидно было, что ничто из того, что мог сказать ему дежурный генерал, не могло не только удивить или заинтересовать его, но что он знал вперед все, что ему скажут, и слушал все это только потому, что надо прослушать, как надо прослушать поющийся молебен. Все, что говорил Денисов, было дельно и умно. То, что говорил дежурный генерал, было еще дельнее и умнее, но очевидно было, что Кутузов презирал и знание и ум и знал что то другое, что должно было решить дело, – что то другое, независимое от ума и знания. Князь Андрей внимательно следил за выражением лица главнокомандующего, и единственное выражение, которое он мог заметить в нем, было выражение скуки, любопытства к тому, что такое означал женский шепот за дверью, и желание соблюсти приличие. Очевидно было, что Кутузов презирал ум, и знание, и даже патриотическое чувство, которое выказывал Денисов, но презирал не умом, не чувством, не знанием (потому что он и не старался выказывать их), а он презирал их чем то другим. Он презирал их своей старостью, своею опытностью жизни. Одно распоряжение, которое от себя в этот доклад сделал Кутузов, откосилось до мародерства русских войск. Дежурный редерал в конце доклада представил светлейшему к подписи бумагу о взысканий с армейских начальников по прошению помещика за скошенный зеленый овес.
Кутузов зачмокал губами и закачал головой, выслушав это дело.
– В печку… в огонь! И раз навсегда тебе говорю, голубчик, – сказал он, – все эти дела в огонь. Пуская косят хлеба и жгут дрова на здоровье. Я этого не приказываю и не позволяю, но и взыскивать не могу. Без этого нельзя. Дрова рубят – щепки летят. – Он взглянул еще раз на бумагу. – О, аккуратность немецкая! – проговорил он, качая головой.


– Ну, теперь все, – сказал Кутузов, подписывая последнюю бумагу, и, тяжело поднявшись и расправляя складки своей белой пухлой шеи, с повеселевшим лицом направился к двери.
Попадья, с бросившеюся кровью в лицо, схватилась за блюдо, которое, несмотря на то, что она так долго приготовлялась, она все таки не успела подать вовремя. И с низким поклоном она поднесла его Кутузову.
Глаза Кутузова прищурились; он улыбнулся, взял рукой ее за подбородок и сказал:
– И красавица какая! Спасибо, голубушка!
Он достал из кармана шаровар несколько золотых и положил ей на блюдо.
– Ну что, как живешь? – сказал Кутузов, направляясь к отведенной для него комнате. Попадья, улыбаясь ямочками на румяном лице, прошла за ним в горницу. Адъютант вышел к князю Андрею на крыльцо и приглашал его завтракать; через полчаса князя Андрея позвали опять к Кутузову. Кутузов лежал на кресле в том же расстегнутом сюртуке. Он держал в руке французскую книгу и при входе князя Андрея, заложив ее ножом, свернул. Это был «Les chevaliers du Cygne», сочинение madame de Genlis [«Рыцари Лебедя», мадам де Жанлис], как увидал князь Андрей по обертке.
– Ну садись, садись тут, поговорим, – сказал Кутузов. – Грустно, очень грустно. Но помни, дружок, что я тебе отец, другой отец… – Князь Андрей рассказал Кутузову все, что он знал о кончине своего отца, и о том, что он видел в Лысых Горах, проезжая через них.
– До чего… до чего довели! – проговорил вдруг Кутузов взволнованным голосом, очевидно, ясно представив себе, из рассказа князя Андрея, положение, в котором находилась Россия. – Дай срок, дай срок, – прибавил он с злобным выражением лица и, очевидно, не желая продолжать этого волновавшего его разговора, сказал: – Я тебя вызвал, чтоб оставить при себе.
– Благодарю вашу светлость, – отвечал князь Андрей, – но я боюсь, что не гожусь больше для штабов, – сказал он с улыбкой, которую Кутузов заметил. Кутузов вопросительно посмотрел на него. – А главное, – прибавил князь Андрей, – я привык к полку, полюбил офицеров, и люди меня, кажется, полюбили. Мне бы жалко было оставить полк. Ежели я отказываюсь от чести быть при вас, то поверьте…
Умное, доброе и вместе с тем тонко насмешливое выражение светилось на пухлом лице Кутузова. Он перебил Болконского:
– Жалею, ты бы мне нужен был; но ты прав, ты прав. Нам не сюда люди нужны. Советчиков всегда много, а людей нет. Не такие бы полки были, если бы все советчики служили там в полках, как ты. Я тебя с Аустерлица помню… Помню, помню, с знаменем помню, – сказал Кутузов, и радостная краска бросилась в лицо князя Андрея при этом воспоминании. Кутузов притянул его за руку, подставляя ему щеку, и опять князь Андрей на глазах старика увидал слезы. Хотя князь Андрей и знал, что Кутузов был слаб на слезы и что он теперь особенно ласкает его и жалеет вследствие желания выказать сочувствие к его потере, но князю Андрею и радостно и лестно было это воспоминание об Аустерлице.
– Иди с богом своей дорогой. Я знаю, твоя дорога – это дорога чести. – Он помолчал. – Я жалел о тебе в Букареште: мне послать надо было. – И, переменив разговор, Кутузов начал говорить о турецкой войне и заключенном мире. – Да, немало упрекали меня, – сказал Кутузов, – и за войну и за мир… а все пришло вовремя. Tout vient a point a celui qui sait attendre. [Все приходит вовремя для того, кто умеет ждать.] A и там советчиков не меньше было, чем здесь… – продолжал он, возвращаясь к советчикам, которые, видимо, занимали его. – Ох, советчики, советчики! – сказал он. Если бы всех слушать, мы бы там, в Турции, и мира не заключили, да и войны бы не кончили. Всё поскорее, а скорое на долгое выходит. Если бы Каменский не умер, он бы пропал. Он с тридцатью тысячами штурмовал крепости. Взять крепость не трудно, трудно кампанию выиграть. А для этого не нужно штурмовать и атаковать, а нужно терпение и время. Каменский на Рущук солдат послал, а я их одних (терпение и время) посылал и взял больше крепостей, чем Каменский, и лошадиное мясо турок есть заставил. – Он покачал головой. – И французы тоже будут! Верь моему слову, – воодушевляясь, проговорил Кутузов, ударяя себя в грудь, – будут у меня лошадиное мясо есть! – И опять глаза его залоснились слезами.
– Однако до лжно же будет принять сражение? – сказал князь Андрей.
– До лжно будет, если все этого захотят, нечего делать… А ведь, голубчик: нет сильнее тех двух воинов, терпение и время; те всё сделают, да советчики n'entendent pas de cette oreille, voila le mal. [этим ухом не слышат, – вот что плохо.] Одни хотят, другие не хотят. Что ж делать? – спросил он, видимо, ожидая ответа. – Да, что ты велишь делать? – повторил он, и глаза его блестели глубоким, умным выражением. – Я тебе скажу, что делать, – проговорил он, так как князь Андрей все таки не отвечал. – Я тебе скажу, что делать и что я делаю. Dans le doute, mon cher, – он помолчал, – abstiens toi, [В сомнении, мой милый, воздерживайся.] – выговорил он с расстановкой.
– Ну, прощай, дружок; помни, что я всей душой несу с тобой твою потерю и что я тебе не светлейший, не князь и не главнокомандующий, а я тебе отец. Ежели что нужно, прямо ко мне. Прощай, голубчик. – Он опять обнял и поцеловал его. И еще князь Андрей не успел выйти в дверь, как Кутузов успокоительно вздохнул и взялся опять за неконченный роман мадам Жанлис «Les chevaliers du Cygne».
Как и отчего это случилось, князь Андрей не мог бы никак объяснить; но после этого свидания с Кутузовым он вернулся к своему полку успокоенный насчет общего хода дела и насчет того, кому оно вверено было. Чем больше он видел отсутствие всего личного в этом старике, в котором оставались как будто одни привычки страстей и вместо ума (группирующего события и делающего выводы) одна способность спокойного созерцания хода событий, тем более он был спокоен за то, что все будет так, как должно быть. «У него не будет ничего своего. Он ничего не придумает, ничего не предпримет, – думал князь Андрей, – но он все выслушает, все запомнит, все поставит на свое место, ничему полезному не помешает и ничего вредного не позволит. Он понимает, что есть что то сильнее и значительнее его воли, – это неизбежный ход событий, и он умеет видеть их, умеет понимать их значение и, ввиду этого значения, умеет отрекаться от участия в этих событиях, от своей личной волн, направленной на другое. А главное, – думал князь Андрей, – почему веришь ему, – это то, что он русский, несмотря на роман Жанлис и французские поговорки; это то, что голос его задрожал, когда он сказал: „До чего довели!“, и что он захлипал, говоря о том, что он „заставит их есть лошадиное мясо“. На этом же чувстве, которое более или менее смутно испытывали все, и основано было то единомыслие и общее одобрение, которое сопутствовало народному, противному придворным соображениям, избранию Кутузова в главнокомандующие.


После отъезда государя из Москвы московская жизнь потекла прежним, обычным порядком, и течение этой жизни было так обычно, что трудно было вспомнить о бывших днях патриотического восторга и увлечения, и трудно было верить, что действительно Россия в опасности и что члены Английского клуба суть вместе с тем и сыны отечества, готовые для него на всякую жертву. Одно, что напоминало о бывшем во время пребывания государя в Москве общем восторженно патриотическом настроении, было требование пожертвований людьми и деньгами, которые, как скоро они были сделаны, облеклись в законную, официальную форму и казались неизбежны.
С приближением неприятеля к Москве взгляд москвичей на свое положение не только не делался серьезнее, но, напротив, еще легкомысленнее, как это всегда бывает с людьми, которые видят приближающуюся большую опасность. При приближении опасности всегда два голоса одинаково сильно говорят в душе человека: один весьма разумно говорит о том, чтобы человек обдумал самое свойство опасности и средства для избавления от нее; другой еще разумнее говорит, что слишком тяжело и мучительно думать об опасности, тогда как предвидеть все и спастись от общего хода дела не во власти человека, и потому лучше отвернуться от тяжелого, до тех пор пока оно не наступило, и думать о приятном. В одиночестве человек большею частью отдается первому голосу, в обществе, напротив, – второму. Так было и теперь с жителями Москвы. Давно так не веселились в Москве, как этот год.
Растопчинские афишки с изображением вверху питейного дома, целовальника и московского мещанина Карпушки Чигирина, который, быв в ратниках и выпив лишний крючок на тычке, услыхал, будто Бонапарт хочет идти на Москву, рассердился, разругал скверными словами всех французов, вышел из питейного дома и заговорил под орлом собравшемуся народу, читались и обсуживались наравне с последним буриме Василия Львовича Пушкина.