Sonic Battle

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Sonic Battle


Обложка североамериканского издания игры

Разработчик
Издатели
Язык интерфейса
Часть серии
Дата анонса
28 апреля 2003[1][2]
Даты выпуска

4 декабря 2003[3]
5 января 2004[3]

27 февраля 2004[3]
Жанр
Возрастные
рейтинги
CERO: Free
ESRB: EEveryone
OFLC (A): G8
PEGI: 7+
USK: 0
GRB: All
Платформа
Режимы игры
Носитель
Управление
Сайт
[sonic.sega.jp/battle/ Официальный сайт]

Sonic Battle (яп. ソニックバトル Соникку Батору, «Битва Соника»)видеоигра из серии Sonic the Hedgehog, разработанная компанией Sonic Team для портативной консоли Game Boy Advance. Игра была выпущена в 2003 году компанией Sega на территории Японии и в 2004 году компанией THQ в Северной Америке и Европе. Sonic Battle является четвёртой игрой серии, созданной для консоли Game Boy Advance, и второй игрой в жанре файтинга после Sonic the Fighters. Проект Sonic Battle был дважды переиздан как часть компиляции вместе с Sonic Advance и Sonic Pinball Party.

Сюжет Sonic Battle повествует о роботе-гизоиде по имени Эмерл, которого находит ёж Соник. Желая помочь роботу, Соник и его друзья начинают собирать семь Изумрудов Хаоса, чтобы вернуть Эмерлу всю его былую силу. Они защищают его от злобного доктора Эггмана, в планы которого входит использование Эмерла в своих личных целях, ибо робот — древнее оружие, по легендам чуть не уничтожившее весь мир. Игровой процесс Sonic Battle представляет собой бои между персонажами, которые происходят на полностью трёхмерных аренах, в то время как сами персонажи представлены в виде двухмерных спрайтов. Игроку даются на выбор десять персонажей: Соник, Тейлз, Наклз, Шэдоу, Руж, Эми, Крим, Хаос и роботы Хаос Гамма и Эмерл. Управляя одним из них, игрок должен победить соперника, нокаутировав его определённое количество раз.

Sonic Battle удостоилась в основном положительных отзывов от игровой прессы, которая в первую очередь хвалила хорошую графику, возможность кастомизации Эмерла и озвучивание, но критиковала низкую интерактивность арен, несбалансированность персонажей и музыкальное сопровождение. Сюжет Sonic Battle был адаптирован в двух сериях аниме-сериала «Соник Икс» и продолжен в игре Sonic Advance 3. Робот Эмерл появился в некоторых выпусках комикса Sonic the Hedgehog, а его происхождение и прошлое было раскрыто в игре Sonic Chronicles: The Dark Brotherhood.





Игровой процесс

В плане игрового процесса Sonic Battle заметно отличается от других игр серии и от первого файтинга о Сонике, Sonic the Fighters[6]. Сражения проходят на трёхмерных аренах с двухмерными персонажами[7]. Основная цель игры — победить всех соперников на арене, нокаутировав их определённое количество раз. Бои разделены на три категории: «KO» (нокаут), «Survival» (выживание) и «Time» (время)[6]. В битве за нокауты нужно первым набрать определённое количество нокаутов других персонажей, участвующих в бою. В режиме «Survival» необходимо победить всех атакующих персонажей, нокаутируя их до тех пор, пока у них не кончатся жизни[8]. В сражении на время в режиме истории игроку требуется достичь определённой цели в течение некоторого времени, например, продержаться на арене одну минуту не попав под удар соперника[5], а в режиме битвы надо набрать наибольшее количество нокаутов за определённое время[8].

В бою могут участвовать до четырёх персонажей[9], которые могут объединяться в команды или биться в одиночку[10]. Всего в Sonic Battle двенадцать арен: «Emerald Beach», «Tails’ Lab», «Chao Ruins», «Battle Highway», «Club Rouge», «Amу’s Room», «Library», «Metal Depot», «Holly Summit», «Colosseum», «Green Hill», и арена, на которой проходит схватка с финальным боссом игры в режиме истории[5]. На всех локациях (за исключением финального босса и зоны «Holly Summit»[К 1]) есть объекты, на которые можно взобраться с помощью прыжка[11]. Перед боем и после нокаута, необходимо выбрать в определённой последовательности три вида специальных атак — «Shot» (выстрел), «Power» (сила) и «Set» (установка)[12] — и для каждой из них необходимо установить одно из трёх свойств: активизация в воздухе, на земле, и оборона. Сначала выбирается «земная» атака, затем — «воздушная», а в конце — блок[13]. На распределение атак по категориям может даваться безграничное или ограниченное количество времени, в зависимости от ситуации[5]. Затем, при возвращении игрока на арену после нокаута, выбирается место начала боя (хотя в самом начале битвы герои стоят в определённых компьютером точках)[5]. После этого начинается само сражение между персонажами.

У персонажей есть шесть способностей: атака, прыжок, защита, восстановление здоровья, рывок и специальная атака[14][15]. При единственном нажатии кнопки консоли персонаж проводит «Light Attack», три нажатия дают комбо-приём. Комбо можно завершить «Heavy Attack», благодаря которой можно резко откинуть противника на дальнее расстояние; также приём можно проводить отдельно от комбо, с возможностью выбора направления, куда будет отброшен соперник. Для подбрасывания врага в воздух существует атака «Upper Attack». После проведения «Heavy Attack», игрок может перейти в позицию «Chase», чтобы опробовать в воздухе усиленную воздушную атаку, которая отбрасывает противника обратно на землю. Кроме того, персонаж в прыжке или во время рывка может провести обычную атаку[15]. Рывок позволяет, к примеру, резко сократить дистанцию между игроком и противником. Также персонаж может на секунду перейти в защиту, чтобы заблокировать атаки соперника. Существует возможность разворота виртуальной камеры на 180 градусов и постепенного восстановления здоровья персонажа. В игре присутствует счётчик «Ichikoro», находящийся над полоской с очками жизни. При полном заполнении этого счётчика, персонаж может нокаутировать оппонента особым приёмом с одного удара[16]. Однако это правило не распространяется на случаи, когда для атаки используется тип специального приёма, заблокированный противником[4]. Например, если игрок использует наземную атаку, но этот приём используется соперником на автоблокировании. Блокировать специальные приёмы как с полной шкалой, так и без неё, можно и обычной защитой. «Ichikoro» заполняется во время получения урона от атак противников, успешной защиты от нападений соперника, и восстановлению здоровья. Если игроку удалось заблокировать особый приём противника, у которого полностью заполнена шкала, то после этого счётчик самого игрока будет моментально заполнен[4].

Всего в игре пять режимов. В режиме истории («Story»), который доступен в перерывах между боями, игроки могут исследовать территорию, представленную в изометрической графике[17]. Открытый мир разделён на несколько областей: Изумрудный город (англ. Emerald Town), Святая вершина (англ. Holy Summit), Центральный город (англ. Central City), Ночной вавилон (англ. Night Babylon) и Укрытие (англ. Gimme Shelter), хотя в каждой части истории доступны лишь некоторые области[5]. Всего в режиме истории 8 сюжетных линий. В каждой из них игрок управляет либо главным персонажем главы (восемь глав — восемь персонажей, Хаос и Хаос Гамма не имеют глав), либо Эмерлом. В каждой местности есть особые места, где продолжается прохождение сюжета, либо проводятся тренировки вместе с другими персонажами или сражения с роботами E-121 Фи[17]. После битв, в которых игрок управлял Эмерлом, начисляются очки опыта[18]. За победу даётся одно очко, за победу без потери жизни — два очка, а если выиграть бой без потерь жизней или здоровья начисляются пять очков[7]. При нахождении Изумруда Хаоса Эмерл получает десять очков[18]. Эти очки позволяют использовать навыки, которые Эмерл скопировал у персонажей[18][19]. Каждые навыки и способности робота представлены в виде карт, и разделены на два показателя — скорость и сила[5]. Карты можно получить как награду за победу в сражении[18]. Кроме умений, Эмерл также может быть перекрашен в цвета персонажей игры[19][20].

Кроме истории, в Sonic Battle также присутствуют следующие режимы: «Battle», «Challenge», «Training» и «Mini Games»[21][9]. В «Battle» проходит сражение с тремя другими персонажами под управлением компьютера или другими игроками[21]. «Challenge» по смыслу очень схож со стандартным для файтингов режимом «Arcade»: необходимо победить в определённом количестве сражений против различных персонажей[21]. Всего представлено пять сражений[22]. Режим поделён на три уровня сложности, и чем он выше, тем сильнее враги на арене[22][21]. «Training» представляет собой режим обучения, а «Mini Games» содержит набор из нескольких мини-игр: «Soniclash!», «Fly & Get», «Mine Hunt», «Treasure Island», «Speed Demon»[21]. Вначале доступна лишь мини-игра «Soniclash!», остальные открываются путём прохождения режима «Story». Каждая мини-игра предлагает ограниченное количество играбельных персонажей. В большинстве мини-игр поддерживается мультиплеер, для которого необходимо подсоединить несколько приставок Game Boy Advance с помощью специального кабеля[16][6], и только «Mine Hunt» доступна для одного игрока. «Soniclash!» представляет из себя некое подобие пинбола, где персонажи, скрученные в клубок, должны выбить своих соперников за пределы поля. Побеждает игрок, оставшийся на поле. В «Fly & Get» персонажи летят в воздухе, попутно уворачиваясь от препятствий и собирая золотые кольца. Главной задачей является собрать больше колец, чем у соперников. Мини-игра «Mine Hunt» абсолютно идентична игре «Сапёр»: управляя ехидной Наклзом, игроку необходимо пробурить все ячейки, не содержащие мин. Если попасть на ячейку с миной, мини-игра заканчивается. Если ячейка не содержит мину, то в ней может находится число, указывающее на количество мин рядом с этой ячейкой. В «Mine Hunt» несколько этапов, и с каждым новым этапом количество мин увеличивается на одну. В мини-игре «Treasure Island» нужно первым найти три сокровища, а в «Speed Demon» — первым прийти к финишу гонки[5].

Сюжет

Персонажи

Всего в Sonic Battle представлено десять игровых персонажей, один из которых — Эмерл — является новичком в серии[11]. С начала игры доступно восемь персонажей, а при прохождении режима истории открываются ещё два дополнительных героя[23]. Каждая история открывается после завершения предыдущей, и, в отличие от большинства игр серии, является её продолжением, а не изложением сюжета со стороны другого персонажа.

  • Эмерл (яп. エメル Эмэру, англ. Emerl) — главный герой и, при этом, финальный босс игры. Древний робот-гизоид, созданный как оружие невероятной силы[24]. Главной способностью является копирование умений других персонажей[25]. Не озвучен.
  • Ёж Соник (яп. ソニック・ザ・ヘッジホッグ Соникку дза Хэдзихоггу, англ. Sonic the Hedgehog) — синий ёж, протагонист серии. Именно он первым находит Эмерла и устанавливает с ним «связь»[23]. Вместе со своими друзьями заботится о роботе и охраняет его от доктора Эггмана.
  • Майлз Прауэр (яп. マイルス・パウアー Майрусу Пауа:, англ. Miles Prower), более известный как Тейлз (яп. テイルス Тэйрусу, англ. Tails) — двухвостый лисёнок, лучший друг Соника. Является одарённым техником и изобретателем, из-за чего Соник сразу после нахождения Эмерла относит его к Тейлзу для починки[23].
  • Ехидна Наклз (яп. ナックルズ・ザ・エキドゥナ Наккурудзу дза Экидуна, англ. Knuckles the Echidna) — ехидна-силач и соперник Соника. На протяжении истории часто помогает роботу-гизоиду с тренировками в качестве спарринг-партнёра[26].
  • Эми Роуз (яп. エミー・ローズ Эми: Ро:дзу, англ. Amy Rose) — грозная девушка и поклонница Соника. Принимает Эмерла за «ребёнка» Соника, посчитав, что последний, таким образом, готовится к роли отца и созданию их будущей семьи — мечте Эми[27].
  • Крольчиха Крим (яп. クリーム・ザ・ラビット Кури:му дза Рабитто, англ. Cream the Rabbit) — маленькая девочка-кролик, всюду следующая вместе со своим лучшим другом — чао по имени Чиз. Живёт вместе с Эми. Впервые знакомится с Эмерлом, когда ежиха приглашает его к себе домой для тренировок по боксу[28].
  • Летучая мышь Руж (яп. ルージュ・ザ・バット Ру:дзю дза Батто, англ. Rouge the Bat) — профессиональная воровка драгоценностей и секретный агент центрального правительства. Узнав об Эмерле, пытается украсть его, чтобы сделать из него своего помощника по кражам и воровству[29].
  • Ёж Шэдоу (яп. シャドウ・ザ・ヘッジホッグ Сядо: дза Хэдзихоггу, англ. Shadow the Hedgehog) — высшая форма жизни, создание профессора Джеральда Роботника. Зная о страшном предназначении робота-гизоида, пытается найти и остановить его, прежде чем тот полностью восстановится и снова начнёт сеять разрушения по всему миру[27][30].
  • Хаос Гамма[К 2] (яп. カオス ガンマ Каосу Гамма, англ. Chaos Gamma) — идентичная по внешнему виду копия робота E-102 Гаммы из Sonic Adventure. В отличие от оригинала, копия работает не от жизненной силы запечатанного внутри животного, а от Изумруда Хаоса[31]. Также, в отличие от Гаммы, полностью повинуется Доктору Эггману[32]. Открываемый персонаж.
  • Хаос (яп. カオス Каосу, англ. Chaos) — легендарное бессмертное существо состоящее из воды и первый охранник Мастера Изумруда. Неожиданно возвращается из неоткуда после угроз Эггмана уничтожить Землю. Особой активности, однако, не проявляет[33]. Открываемый персонаж.
  • Доктор Эггман (яп. ドクタアエッグマン Докута: Эггуман, англ. Doctor Eggman) — главный антагонист игры и всей серии, а также мини-босс сюжетного режима. Находит древнего робота-гизоида Эмерла и планирует использовать его в своих целях, но в итоге выкидывает его посчитав того сломанным[34]. Заметив насколько сильным стал Эмерл после того как его нашёл Соник, решает вернуть гизоида обратно[32][35].

Также в режиме истории присутствуют копии Эмерла под названием E-121 Фи (яп. ファイ Фай, англ. E-121 Phi), полностью повторяющие внешний вид робота-гизоида, отличаясь только раскраской[36]. Герои игры не раз путают Хаос Гамму с его «предком» — E-102 Гаммой[5]. В Sonic Battle также имеются персонажи, у которых отсутствует визуальное отображение — они находятся «за кадром», но, тем не менее, участвуют в диалогах: президент Соединённых Республик, охранник Центральной лаборатории и сотрудники бара, кинотеатра, отеля, казино и клуба Руж[5]. В сюжете игры упоминаются дедушка Эггмана, профессор Джеральд Роботник (яп. ジェラルド・ロボトニック Дзэрарудо Роботоникку, англ. Gerald Robotnik)[24], и робот E-123 Омега (яп. オメガ Омэга, англ. E-123 Omega)[37]. Также в Sonic Battle можно встретить и Омочао (яп. オモチャオ Омотяо, англ. Omochao), которого Крим использует в нескольких своих атаках[5].

История

История начинается с момента, когда доктор Эггман выкидывает неработающего робота-гизоида, так как считает его бесполезным[34]. На пляже робота замечает ёж Соник и, видя его плачевное состояние, он относит свою находку для починки к Тейлзу[23]. Как выясняет лисёнок, этот робот работает от Изумрудов Хаоса и способен копировать боевые техники других людей[25]. Соник называет гизоида Эмерлом в честь Изумрудов Хаоса[38], и команда решается найти для него несколько камней, чтобы тот стал более корректно работать[38]. Взяв один изумруд у Наклза, Эмерл смог говорить отдельные фразы[39]. После этого Тейлз, в попытке узнать о находке больше, снова отводит его в Центральную лабораторию[40]. После сканирования, компьютер идентифицирует Эмерла как гизоида — древний тип роботов-разрушителей[24]. Затем герои узнают от Руж, что если собрать все семь Изумрудов Хаоса, вставить их в гизоида и перезапустить его, то Эмерл превратится в обычного безобидного робота[41].

Впоследствии герои встречают копии Эмерла, созданных Эггманом, под названием E-121 Фи[36], а также роботов-стражников, являющихся копиями E-102 Гамма[42]. Роботы Фи работают от осколка Изумруда Хаоса[36], а Соник и его друзья, встречая приспешников Эггмана на своём пути, собирают эти осколки, восстанавливают из них изумруды, и потом отдают их Эмерлу[43]. Кроме того, на пути главных героев часто встречается Хаос Гамма — копия E-102 Гаммы, но без его воспоминаний и работающий от Изумруда Хаоса[32][31]. На протяжении всей истории Эмерл встречает остальных друзей и соперников Соника: ехидну Наклза, с которым робот практикуется в сражениях[26]; летучую мышь Руж, которая украла его и пытается сделать из него профессионального вора[29]; Эми Роуз, принявшая гизоида за «ребёнка» Соника и провозгласившая себя его «матерью»[27] и крольчиху Крим, похищенную вместе с ним доктором Эггманом[32]. В итоге для робота главные герои смогли собрать шесть Изумрудов Хаоса, а последний, седьмой камень, находится у Шэдоу. Если Эмерл соберёт все семь изумрудов, то вернёт себе всю свою силу пробудится его настоящая разрушительная сущность[30].

Чтобы предотвратить неблагоприятные события, Шэдоу лично отправляется за гизоидом. Он находит Соника и рассказывает ему всю правду о разрушительной природе Эмерла[30], а тот переубеждает ежа не уничтожать робота, говоря, что несмотря на то, что они были созданы как оружие, у обоих есть доброе сердце[44]. Синий ёж отпускает гизоида с Шэдоу, чтобы они вместе смогли найти способ сделать из Эмерла обычного робота. После исследования вместе с Руж архивов дедушки Эггмана, Джеральда Роботника, персонажи узнают, что Джеральд вместил в Шэдоу и Эмерла «душу», идентичную его внучке Марии. Однако с роботом дела обстояли хуже: Роботник не смог полностью разобраться в системе робота, и поэтому у него не получилось полностью изменить его. Несмотря на это, он всё же нашёл решение: создал специальную программу, при активации которой все разрушительные функции гизоида игнорировались. Кодом активации были слова «Bring hope to humanity» (рус. Дай человечеству надежду), и его нужно было активировать сразу же после поглощения Эмерлом последнего седьмого камня. Шэдоу отдаёт свой изумруд Эмерлу и активирует код[45]. После этого робот продолжает жить обычной жизнью[46].

Несмотря на всё произошедшее, доктор Эггман не оставляет своих планов по порабощению Эмерла. Постройка нового оружия, «Final Egg Blaster», была завершена, и учёный придумывает план по поимке робота. Он приходит к Сонику и Эмерлу и говорит, что последний ему более не нужен, и теперь, благодаря новому оружию, сможет установить свою власть над миром[35]. Из-за неполной зарядки телепортатора, Тейлз смог отправить на базу Эггмана, «Death Egg» (рус. Яйцо Смерти), только Эмерла[33]. В итоге гизоид сходится в битве со злобным доктором и побеждает его. Эггман просит пощадить его и одновременно активирует свой бластер. С помощью него доктор уничтожает все звёзды, находящиеся по близости. Эггман говорит, что согласно дневникам его деда, установить «связь» с гизоидом можно также продемонстрировав ему невероятную силу. Но, неожиданно для него, Эмерл выходит из себя и, вместо подчинения, отправляется к бластеру. Программа, блокирующая его функции по уничтожению, даёт сбой, и робот собирается взорвать родную планету Соника. К тому времени заряд телепортатора частично восстановился и ёж отправляется останавливать Эмерла[47]. После битвы к Эмерлу возвращается его былая личность, но из-за сильных повреждений робот взрывается. Все его друзья шокированы произошедшим, но Соник уверен, что когда-нибудь они ещё встретят своего нового друга[48].

Разработка и выход игры

Sonic Battle была разработана студией Sonic Team для портативной консоли Game Boy Advance (GBA). Процессом разработки руководил дизайнер Томоюки Хаяси, а продюсировал проект тогдашний глава Sonic Team Юдзи Нака. Сценарий был написан сотрудником Sega Асахико Кикути. Ведущим программистом стал Ёсихико Тоёсима, в роли художников выступили Юдзи Уэкава и Хисанобу Комэтани[49]. Разработка игры была завершена к концу 2003 года, в «Год Соника» (англ. The Year of Sonic)[50][11].

Sonic Battle является второй игрой серии, выполненной в жанре файтинга (первой была Sonic the Fighters для аркадных автоматов), и по этой причине геймплей значительно отличается от предыдущих частей франшизы[51]. Уровни представлены в трёхмерной графике, а персонажи в двухмерной[9]. Разработчики создали несколько арен, где персонажи сражаются друг против друга, и открытый мир с изометрической графикой, в котором можно исследовать определённую территорию[6]. Помимо одиночной игры, команда создала многопользовательский режим до четырёх игроков[6]. В роли главных героев выступают персонажи из дилогии Sonic Adventure[16]. Кроме того, в Sonic Battle появилась крольчиха Крим из Sonic Advance 2[16], вернулся ёж Шэдоу[52], который в Sonic Adventure 2 трагически погиб, и представлен впервые робот по имени Эмерл[53].

Музыкальное сопровождение к игре написали японские композиторы Тацуюки Маэда, Кэнъити Токои и Хидэаки Кобаяси. Несмотря на то, что альбом с композициями Sonic Battle выпущен не был, трек под названием «Sonic Stage», являющийся сопровождением для арены «Emerald Beach», был включён в альбом-сборник History Of Sonic Music 20th Anniversary Edition, изданный 7 декабря 2011 года[54].

Игра была анонсирована 28 апреля 2003 года[1][2]. На выставках Electronic Entertainment Expo (E3) и Tokyo Game Show[en] игроки могли пройти демо-версию[52][53]. К 15 мая 2003 года Sonic Battle была завершена только на 20 %[52]. Релиз Sonic Battle в 2003 году состоялся только в Японии, в других странах она появилась в начале 2004 года и была издана компанией THQ[55][3]. С января 2004 года издательством Shogakukan выпускались книги, где содержалось руководство и дополнительная информация по игре[56]. В 2005 году игра была переиздана в составе двух сборников — 2 Games in 1: Sonic Advance + Sonic Battle вместе с Sonic Advance и Double Pack: Sonic Pinball Party & Sonic Battle вместе с Sonic Pinball Party[57][58].

Озвучивание

Бо́льшая часть актёров, озвучивавших героев для Sonic Adventure 2, также приняла участие в создании Sonic Battle. Несмотря на отсутствие полноценной озвучки, реплики героев часто сопровождаются определёнными фразами, не являющимися частью самого диалога[59]. Несмотря на то, что в титрах игры указываются исключительно японские сэйю, все персонажи игры говорят на английском языке.

Персонаж Японский актёр озвучивания[60] Английский актёр озвучивания[60]
Ёж Соник Дзюнъити Канэмару Райан Драммонд[en]
Ёж Шэдоу Кодзи Юса Дэвид Хамфри[en]
Майлз «Тейлз» Прауэр Рё Хирохаси Уильям Коркери[en]
Ехидна Наклз Нобутоси Канна Скотт Драйер
Эми Роуз Таэко Кавата[en] Дженифер Дуиллард
Доктор Айво «Эггман» Роботник Тикао Оцука[en] Дим Бристоу
Летучая мышь Руж Руми Отиай[en] Лани Минелла
Крольчиха Крим Саяка Аоки Сара Вульфек
Хаос Гамма Тайтэн Кусуноки[en] Джон Сент-Джон

Оценки и мнения

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings69,06 %[64]
Metacritic69/100[65]
MobyRank69/100[66]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
1UP.comB+[11]
AllGame[9]
EGM5,5/10[61]
Game Informer6/10[61]
GamePro3,5/5[61]
GameSpot7,7/10[16]
GameSpy[62]
GameZone7,8/10[7]
IGN8/10[6]
Nintendo Power3,7/5[61]
Русские издания
ИзданиеОценка
Страна игр6/10[3]

Sonic Battle получила смешанные, но в основном положительные отзывы от критиков. На Metacritic файтинг получил 69 баллов из 100 возможных[65] и 69,06 % от GameRankings[64]. Среди плюсов игры отмечались графика, возможность редактирования набора способностей Эмерла и наличие частичного озвучивания. Минусами были названы низкая интерактивность арен и несбалансированность персонажей. В январе 2004 года IGN поставил Sonic Battle на второе место среди лучших игр для Game Boy Advance за месяц[67].

Рецензент 1UP.com, Кевин Гиффорд, назвал использование 3D-графики, в которой представлены все арены, одной из положительных черт Sonic Battle[11]. Трёхмерные арены, наряду с частичной озвучкой персонажей, помогают игре произвести на игрока «неизгладимое впечатление»[16]. Критик из GameZone поставил каждому аспекту игры отдельную оценку — графика была удостоена оценки в 7,8 баллов из 10 возможных. Обозреватель отметил хорошую детализацию двухмерных персонажей и анимацию их движений и атак. В это же время трёхмерная графика подверглась некоторой критике: арены были названы размытыми и пресными, а из-за объектов соперник мог пропасть с поля зрения игрока просто зайдя за них[7]. Крейг Харрис из IGN поставил графике оценку в 8 баллов, назвав 3D-движок игры «простым, но эффективным». Взаимодействие двухмерных спрайтов персонажей с трёхмерными аренами также удостоились похвалы, однако критик посчитал, что анимации персонажей недостаёт плавности[6]. От представителя сайта GameSpy графика получила только хорошие отзывы[68].

Многие критики сравнивали игровой процесс Sonic Battle с другим файтингом, Super Smash Bros.[en][16][6][62]. Харрис поставил игровому процессу 8 баллов из 10. Игровая система была названа довольно простой, но удовлетворяющей. Критик похвалил наличие возможности просмотра игровой статистики. В конце рецензии было отмечено, что Sonic Battle — неплохая игра, заслуживающая сиквела[6]. В отличие от IGN, журналист из GameZone оценил игровой процесс ниже, поставив ему 7,5 баллов из 10, жалуясь в основном на небольшое количество возможных действий, но хорошо отозвался о возможности редактирования способностей Эмерла[7]. Гиффорд похвалил геймплей за лёгкость освоения, однако посчитал персонажей не сбалансированными, приведя в пример слишком слабого Наклза и чересчур сильную Эми[11]. В своём обзоре Фрэнк Прово заметил, в отличие от Super Smash Bros., в Sonic Battle был в разы меньший уровень взаимодействия с аренами, но это не особо портило игру, так как сама боевая система была выполнена хорошо[16]. В обзоре от GameSpy игровой процесс, в целом, получил положительную оценку. Из минусов рецензент выделил минимальное взаимодействие с аренами и отсутствие на них каких-либо дополнительных эффектов[62][68].

Смешанные отзывы от прессы получила история игры. Гиффорд расхвалил сюжетный режим, сказав, что для многих фанатов Соника история будет являться стимулом для покупки игры[11]. Обозреватель из GameZone похвалил файтинг за концепцию постепенного улучшения боевых навыков Эмерла, хоть и это, по его мнению, может занять долгое время[7]. Харрис причислил к плюсам сюжетного режима возможность редактирования робота[6]. Сдержанный отзыв об истории оставила Яна Сугак из журнала «Страна игр». Рецензентка посчитала сюжетную составляющую игры скучной и слишком долгой, заявив, что «очередная история о том, как доктор Роботник планирует захватить мир, достойна лишь мусорной корзины»[3]. Большинство критиков тепло отнеслись к появлению нового персонажа, Эмерла. В обзорах игры от GameZone и IGN робот и возможность его редактирования были удостоены положительных оценок[7][6]. Однако Сугак назвала гизоида «противным жёлтым роботом» и не разделила мнений коллег относительно возможности редактирования, заявив, что многочасовой сбор приёмов других персонажей лишь «сведёт геймера с ума»[3].

Музыкальное сопровождение также получило неоднозначные отзывы. От журналиста из IGN звук и музыка получили 7 баллов из 10[6]. В обзоре GameZone критик поставил композициям и звуковым эффектам оценку в 7,3 балла из 10, отметив, что они получились довольно хорошими и отлично вписывались в игру, но ничего особенного из себя не представляли[7]. Представитель из GameSpy положительно отозвался о звуковых эффектах, но музыку подверг резкой критике, назвав ужасающей и сравнив MIDI-звуки электрогитары со звуками, издаваемыми белками[68].

Влияние

Сюжет Sonic Battle был адаптирован в 45 и 46 сериях аниме «Соник Икс». Эмерл также появился в серии комиксов Sonic the Hedgehog от компании Archie Comics[69]. История Эмерла была продолжена в Sonic Advance 3, где доктор Эггман создаёт из остатков гизоида его преемника, робота Гемерла[70]. Прошлое Эмерла до его нахождения профессором Джеральдом рассказывается в Sonic Chronicles: The Dark Brotherhood[71]. А вскоре после выхода Sonic Battle в Японии, одна из мини-игр файтинга, «Fly & Get», стала прототипом мобильной игры Tails’ Flying Get, доступной в сервисе Sonic Cafe[72].

Напишите отзыв о статье "Sonic Battle"

Примечания

Комментарии
  1. Финальная арена представляет из себя ровную плоскость, а на «Holly Summit» вместо выступов расположены ямы.
  2. За пределами режима истории упоминается как E-102 Гамма.
Источники
  1. 1 2 Harris, Craig. [www.ign.com/articles/2003/04/28/sega-reveals-sonic-battle Sega Reveals Sonic Battle(англ.). IGN (28 апреля 2003). Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20160311130901/www.ign.com/articles/2003/04/28/sega-reveals-sonic-battle Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  2. 1 2 Calvert, Justin. [www.gamespot.com/articles/sonic-battle-announced/1100-6025868/ Sonic Battle Announced] (англ.). GameSpot (28 апреля 2003). Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20160311131042/www.gamespot.com/articles/sonic-battle-announced/1100-6025868/ Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  3. 1 2 3 4 5 6 7 [www.gameland.ru/gba/sonic-battle/ Sonic Battle(рус.). Gameland.ru. Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20160311131820/www.gameland.ru/gba/sonic-battle/ Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  4. 1 2 3 Ichikoro Gauge // Руководство игры Sonic Battle. — EU. — Sega, 2004. — С. 22. — 58 с.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003).
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Harris, Craig. [www.ign.com/articles/2004/01/13/sonic-battle-3 Sonic Battle(англ.). IGN (13 января 2004). Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20160311133016/www.ign.com/articles/2004/01/13/sonic-battle-3 Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 jkdmedia. [www.gamezone.com/reviews/sonic_battle_gba_review Sonic Battle — GBA — Review] (англ.). GameZone (30 января 2004). Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20160311133538/www.gamezone.com/reviews/sonic_battle_gba_review Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  8. 1 2 Rule Settings // Руководство игры Sonic Battle. — EU. — Sega, 2004. — С. 26. — 58 с.
  9. 1 2 3 4 [www.allgame.com/game.php?id=43223 Sonic Battle(англ.)(недоступная ссылка — история). AllGame. Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20141211022455/www.allgame.com/game.php?id=43223 Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  10. How to View the Screen // Руководство игры Sonic Battle. — EU. — Sega, 2004. — С. 29. — 58 с.
  11. 1 2 3 4 5 6 7 Gifford, Kevin. [www.1up.com/reviews/sonic-battle Sonic Battle(англ.). 1UP.com (1 января 2000). Проверено 15 августа 2016. [archive.is/wc73M Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  12. Story Mode // Руководство игры Sonic Battle. — EU. — Sega, 2004. — С. 16. — 58 с.
  13. Battle Flow // Руководство игры Sonic Battle. — EU. — Sega, 2004. — С. 15. — 58 с.
  14. Actions // Руководство игры Sonic Battle. — EU. — Sega, 2004. — С. 7. — 58 с.
  15. 1 2 Controls While Moving // Руководство игры Sonic Battle. — EU. — Sega, 2004. — С. 8—9. — 58 с.
  16. 1 2 3 4 5 6 7 8 Provo, Frank. [www.gamespot.com/reviews/sonic-battle-review/1900-6086442/ Sonic Battle Review] (англ.). GameSpot (13 января 2004). Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20160311140148/www.gamespot.com/reviews/sonic-battle-review/1900-6086442/ Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  17. 1 2 How to View the World Map // Руководство игры Sonic Battle. — EU. — Sega, 2004. — С. 13. — 58 с.
  18. 1 2 3 4 Skill Points // Руководство игры Sonic Battle. — EU. — Sega, 2004. — С. 21. — 58 с.
  19. 1 2 Edit // Руководство игры Sonic Battle. — EU. — Sega, 2004. — С. 17. — 58 с.
  20. Others // Руководство игры Sonic Battle. — EU. — Sega, 2004. — С. 19. — 58 с.
  21. 1 2 3 4 5 Game Start // Руководство игры Sonic Battle. — EU. — Sega, 2004. — С. 10—11. — 58 с.
  22. 1 2 Challenge Mode // Руководство игры Sonic Battle. — EU. — Sega, 2004. — С. 28. — 58 с.
  23. 1 2 3 4 Story // Руководство игры Sonic Battle. — EU. — Sega, 2004. — С. 2. — 58 с.
  24. 1 2 3 «Тейлз: Сканируем структуру Эмерла…! Компьютер: … Сканирование … Сканирование … Сканирование … Ошибка! Не получается получить доступ к какой-либо информации… Тейлз: Что? Что здесь не так? Лабораторный компьютер должен быть способен сканировать даже машины Эггмана… Хмм… Время становиться серьёзным. Давайте в этот раз пройдём через дыру в защите и… Обойти основные защитные протоколы Эмерла, чтобы узнать о основной структуре Эмерла. Компьютер: … Сканирование … Сканирование … Сканирование … Внимание! Совершенно конфиденциально! Идентифицирован неизвестный объект. Это оружие было обнаружено в древних руинах. Идентифицирован как «Гизоид». Тейлз: Что это? Какое это имеет отношение к древним руинам? Компьютер: Техника для принятия всех форм оружия основывается на супер-научной технологии… Этот процесс не имеет видимых ограничений и будет продолжаться бесконечно. Тейлз: Это принимает… Не может быть… Компьютер: Однако, в повторных экспериментах, постоянная передача данных вызвала перегрузку, из-за чего субъект вышел из под контроля. Эмерл:Компьютер: Эксперименты проводимые Профессором Джеральдом… Закрыты правительством… Исчезновение… Тейлз: Джеральд… это дедушка Эггмана… и это «таинственное» исчезновение… Это значит… Эмерл:Тейлз: Эмерл… Ты… Эмерл: …» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Уровень/зона: «Central Lab». Видеоролик: «Inside: Black Screen».
  25. 1 2 «Тейлз: Я был прав! Соник, этот робот особенный! Соник: Хорошо, я знаю что это замечательный робот. Но что всё это значит? И почему все гонятся за ним? Тейлз: Ну, я знаю две вещи. Первое: Он работает от Изумрудов Хаоса. Как только мы дадим ему больше Изумрудов Хаоса он восстановит свою энергию и даже будет в состоянии нормально говорить. Соник: Может поэтому Эггман… Тейлз: Моя следующая находка о том, что этот робот ещё более великолепен. Этот робот способен копировать боевые техники просто наблюдая их или если его атаковали. Соник: То есть ты имеешь в виду, что если я пну его, то он выучит моё движение и пнёт точно также, как я. Я правильно понимаю, Тейлз? Тейлз: Совершенно верно, Соник! И более того, он может разработать новые приёмы основанные на полученной информации!» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Уровень/зона: «Tails’ Lab». Видеоролик: «Sonic the Hedgehog Story: After the (2nd) Fight with Emerl».
  26. 1 2 «Наклз: Эй! Эмерл! Ты здесь? Я здесь чтобы поучить тебя. У меня есть специальные приёмы, которые я хочу тебе показать!» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Уровень/зона: «Emerald Beach». Видеоролик: «Knuckles the Echidna Story: After Selecting the Area».
  27. 1 2 3 «Эми: Соник…? (поворачивается Эмерл) Что это? Тейлз: Это Эмерл. Эми: Эмерл? Тейлз: Это его ребёнок по проекту об ухаживании за детьми. Эми: Ребёнок? Соника? Тейлз: Ну, да, что-то вроде того. Эми: О, Соник. Ох, боже мой! (вокруг Эми начинают летать сердечки) Он уже тренируется для нашего маленького малыша… Интересно, может ли это быть признаком нашей скорой свадьбы. Я не могу в это поверить! Моя мечта почти сбылась. Тейлз: Я не знаю насчёт этого… Эми: (злобно) Ты что-то сказал? Тейлз: Я должен пойти поискать Соника. Увидимся позже, хорошо? (уходит) Эми: Привет. Я Эми. Я твоя новая мама! Эмерл: Мама! Мама!» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Уровень/зона: «Crossing». Видеоролик: «Rouge the Bat Story: After the (2nd) Fight with Amy».
  28. «Эми: Хорошо, вот мы и пришли! Мы дома, Крим! Крим: С возвращением! Чиз: Чао-чао! Крим: А ты должно быть Эмерл! Эми всё мне рассказала о тебе! Эмерл: Как дела? Я Эмерл! Крим: Я Крим! А это мой друг Чиз! Чиз: Чао-чао!» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Видеоролик: «Amy Rose Story: Game Prologue».
  29. 1 2 «Руж: Шэдоу, я вернулась… Эмерл:Руж: До сих пор спит… Эмерл: Дом! Дом! Руж: Верно, это теперь твой новый дом. Эмерл: Соник! Дом! Соник! Дом! Руж: …Да! Сейчас! Наконец-то! Совершенное сокровище полностью моё! Хорошо, я собираюсь научить тебя быть совершенным роботом вором!» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Уровень/зона: «Club „Rouge“». Видеоролик: «Rouge the Bat Story: After Selecting the Area».
  30. 1 2 3 «Соник: Шэдоу? Шэдоу: Ёж Соник… Где Эмерл?! Соник: Он у Тейлза… Скажи мне кое-что… Почему ты, всё таки, за ним охотишься? Шэдоу: Я здесь не чтобы украсть его. Я здесь, чтобы поприветствовать его как паренька, являющегося оружием войны. Соник: Поприветствовать? Шэдоу: Разве ты не заметил? Его пробуждение в качестве легендарного оружия войны «Гизоида» уже не за горами. Соник: Пробуждение? Шэдоу: У него уже есть шесть Изумрудов Хаоса, верно? Соник: Ага… Шэдоу: Итого с моим Изумрудом Хаоса — это уже семь. Гизоид пробудется, когда он соберёт семь Изумрудов Хаоса. Прямо сейчас, его настоящая сила покоится глубоко в нём. Однако, я могу её почувствовать. Я могу почувствовать силу… Силу величественнее, чем ты можешь представить.» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Видеоролик: «Shadow the Hedgehog Story».
  31. 1 2 «Крим: О, нет! Ещё один робот! Хаос Гамма: Вот мы и встретились снова, гизоид! На этот раз всё будет по-другому… Доктор Эггман дал мне осколок Изумруда! Я воспользуюсь им, чтобы победить тебя и забрать настоящий Изумруд Хаоса! Эмерл: Крим, прячься за мной! Хаос Гамма: Что такое? Разве ты не будешь сражаться со мной? (бьёт Эмерла) Крим: Эмерл! Эмерл: (снова атакован)(снова атакован) Крим… беги… Крим: Но… но… Хаос Гамма: (снова атакует) Я уничтожу тебя! Я заберу твой Изумруд! Так же, как ты забрал мой!» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Видеоролик: «Cream the Rabbit Story».
  32. 1 2 3 4 «Эггман: Хо-хо-хо-хо-хо! Крим: Эггман!? Эггман: Наконец-то я нашёл тебя, гизоид! Соник купился на эти лживые новости, созданные мной, и теперь ты полностью мой! Фи #11! Схвати их! Фи #11: Схватить! Схватить! Крим: Нет!! Эмерл: Крим! Берегись! Эй, эй! Я разберусь с тобой! Доктор Эггман: Хотя на секунду я изменил своё мнение! Получи! Я взял «Ловушку для Ежей» и переконвертировал её в «Ловушку для Гизоидов»! Эмерл: Я… не могу… двигаться! Крим: Эмерл! Доктор Эггман: Хо-хо-хо-хо-хо! Вам это нравится? Крим: Ах! Что ты делаешь!? Эггман: Поспешите и поймайте их, и отнесите их в моё логово! Крим: Остановись! Не смей! Ахх! Эггман: Хо-хо-хо-хо-хо! Ты! Хаос Гамма! Внимательно следи за ними! Что бы ты не делал, не дай им сбежать! Хаос Гамма: Да, сэр…» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Видеоролик: «Cream the Rabbit Story».
  33. 1 2 «Наклз: Ты пришёл, как я и ожидал… Соник: Наклз… Что это вообще такое…? Наклз: Когда появился этот военный корабль, устье реки моментально замёрзло, а затем появился Хаос. Он просто сидит здесь, защищает «Death Egg». Хаос — бог-защитник чао. Он показывается только во время великих бед. Похоже на этот раз у нас большая проблема! Соник: Ха-ха! Наконец-то становится интереснее! <…> Тейлз: Соник! Соник: Тейлз! Тейлз: Я принёс транспортёр! Но… он будет очень долго заряжаться, и в нём остался только один заряд. Соник: Действительно… Ну, Эмерл! Ты должен пойти, не так ли? <…>» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Видеоролик: «Emerl Story».
  34. 1 2 «Эггман: Сражайся! Почему ты не сражаешься? (бьёт Эмерла) Эмерл:Эггман: Чёрт! Ты, кусок мусора! Отдай мне Изумруд Хаоса, который ты взял! Что за кусок мусора! (дважды бьёт Эмерла) Эмерл:Эггман: Именно так! Я уже использовал твои данные, чтобы создать робота, который делает как я говорю. Так что ты мне больше не нужен! Эмерл: …» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Видеоролик: «Sonic the Hedgehog Story: Game Prologue».
  35. 1 2 «Эггман: Все Фи были уничтожены. Хаос и Гамма тоже бесполезны. Все Изумруды Хаоса, что я собрал, были отняты Соником и его отвратительными друзьями… Гизоид собрал семь Изумрудов Хаоса. Теперь после того как он пробудился, учитывая его тренировки с Соником и его приятелями, он должен быть невероятно силён. Мне кажется, что многие люди бы уже сдались… Но не я. Ибо я гениальный учёный, Эггман! Если журнал моего дедушки верен… Хе-хе-хе… Хааа-ха-ха-ха!!! На этот раз ты у меня узнаешь, Соник! <…> Ха-ха-ха-ха-ха!!! Так, так, так… Как у вас дела, моя противная маленькая колючая крыса и моё бесполезное оружие? Соник: Эггман! Ты проделал весь этот путь просто чтобы опять попытаться схватить Эмерла? <…> Эггман: <…> Мне больше не к чему эта куча мусора! Я завершил создание превосходного оружия! Я установил «Final Egg Blaster» на совершенный военный корабль по уничтожению планет… «Death Egg»!!! Хааа-ха-ха-ха! Глупцы! Оно замечательно, уверяю вас! Это моё величайшее изобретение! Вместе с ним, я наконец завершу свою цель по захвату мира! <…>» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Видеоролик: «Emerl Story».
  36. 1 2 3 «Эггман: Я использовал сырые данные из этого робота, чтобы построить робота получше. Его имя E-121 Фи! Фи:Руж: Что за мерзкая штуковина. Эггман: Эти ребята работают от частей Изумрудов Хаоса. Я создал Фи, используя осколки изумрудов от Изумрудов Хаоса, которые я разрушил!» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Уровень/зона: «Central Highway». Видеоролик: «Rouge the Bat Story: After Selecting the Area».
  37. «Хаос Гамма: (появляется сзади Руж) Цель найдена. Руж: Ха? Какие-нибудь проблемы? Хаос Гамма: Перехожу в боевой режим. <…> Руж: Ну же! Что я вообще сделала тебе? Хмм… Этот Робо-Страж выглядит прямо как Омега…» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Видеоролик: «Up to Battle Fy».
  38. 1 2 «Соник: Эй, теперь у тебя получается! Довольно скоро ты будешь способен собрать все Изумруды Хаоса сам! Тейлз: Изумруды Хаоса… Эй, Соник! Давай пойдём к Наклзу! Соник: Эй! Да, Наклз может быть способен помочь нам! Учитывая что он знаком с Изумрудами Хаоса! Хорошо, ты готов, Эмерл? Тейлз: Эмерл? Соник: Да, это его имя. Он работает от Изумрудов Хаоса, так что я назвал его «Эмерлом»! Классное имя, а?» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Уровень/зона: «Emerald Beach». Видеоролик: «Sonic the Hedgehog Story: After the Fight with Emerl».
  39. «Тейлз: В любом случае, спасибо что позволил нам позаимствовать твой Изумруд Хаоса! Соник: Навыки Эмерла возрастают с Изумрудами Хаоса! Наклз: Да, как скажите… (Некоторое время спустя) Тейлз: Давай вставим в тебя Изумруд Хаоса, Эмерл! Игра: „Очки опыта“ были увеличены на десять очков!! Эмерл: … С.п.а.с.и.б.о, Соник…» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Видеоролик: «Knuckles’ House — After Selecting the Area».
  40. «Тейлз: Эй, Соник! Мы должны провести полный осмотр Эмерла! Нам надо выяснить на что он способен, учитывая что его ищет Эггман. Мы должны отвести его к Центральной лаборатории!» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Уровень/зона: «Emerald Beach». Видеоролик: «After the Fight with Sonic & Emerl».
  41. «Тейлз: Сканируем структуру Эмерла…! Тейлз: На самом деле, он НЕ просто робот… Лабораторный компьютер сгорел, когда Эмерл был подсоединён к нему… И нас преследовали Робо-Стражи, когда мы получили доступ к данным Эмерла в Центральной лаборатории! Соник: Серьёзно? Руж: Но есть один способ… Соник: Что ж, дай-ка мне его услышать! Руж: Изумруды Хаоса! Соник: Изумруды Хаоса? Руж: Верно. Собери все семь Изумрудов Хаоса и вставь их в Эмерла. Соник: Что случится дальше? Руж: Дальше мы перезапустим Эмерла и сделаем из него обыкновенного робота, удалив всё его данные о боевом оружии.» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Уровень/зона: «Emerald Beach». Видеоролик: «Miles „Tails“ Prower Story: After Selecting the Area».
  42. «Руж: Когда бы тебе не приходилось охотиться за сокровищами, тебе всегда придётся иметь дело с Робо-Стражами. Доктор продаёт этих Робо-Стражей, просто чтобы заработать дополнительные деньги на стороне…» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Уровень/зона: «Club „Rouge“». Видеоролик: «Rouge the Bat Story: After Selecting the Area».
  43. «Наклз: Мы нашли! Тейлз: Это Изумруд Хаоса! Наклз: Точнее осколок. Тейлз: Дай-ка мне посмотреть. Если ты сможешь собрать ещё два осколка того же цвета, возможно ты сможешь сделать целый Изумруд.» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Уровень/зона: «Tails’ Lab». Видеоролик: «Knuckles the Echidna Story: After Selecting the Area».
  44. «Соник: Я не думаю, что в нём есть такое. Эмерл, которого я знаю, никогда бы ни уничтожил мир. Что насчёт тебя?! Ты говоришь, что он совершенное оружие, но разве это не ты являешься секретным совершенным оружием военных?! Может ты забыл, но я припоминаю ,что ты когда-то спас человечество. Шэдоу: …Это было за Марию. Соник: Именно! Если у тебя есть сердце, ты никогда не воспользуешься своими силами во зло! Ты не сможешь! Оружия не должны иметь «сердца». Но у вас обоих, у тебя и Эмерла, они есть! Вы, ребята… Вы не просто оружие! Шэдоу: Хмф! Нет, ты не прав. Мы были созданы как оружия. Если люди этого мира хотят мира, то они должны уничтожить нас. Соник: Шэдоу?! И ещё кое-что! Руж сказала, что существует кодовое слово, которое может освободить Эмерла! Если мы сможем узнать, что это за слово, то тогда Эмерл сможет стать обычным роботом! Шэдоу: Ха! Безнадёжные мечты… Оружиям не нужна совесть. Свобода? Какой прок от оружия, не следующего приказам?! У меня есть другой тип «связи» с Гизоидом. Как и я, он — оружие! В этом никаких сомнений! Он — оружие, которое должно быть использовано своим «мастером»! Соник: Шэдоу… Так и быть, так и быть! Просто возьми Эмерла, наконец! Если ты не собираешься слушать меня, то делай что хочешь!» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Видеоролик: «Shadow the Hedgehog Story».
  45. «Шэдоу: Материнский компьютер Доктора… Никогда не представлял что снова здесь окажусь… Скажи мне… Кто я? Кто такой Гизоид? Мы были созданы как оружие, так почему же у нас есть сердца? Почему у нас есть души?! Кто мы, чёрт побери?! Руж: Профессор Джеральд… Шэдоу: Руж?! Руж: Ты его совершенное создание. Совершенная форма жизни. И во время эксперимента с Изумрудом Хаоса, он обнаружил его, и активировал древнее боевое оружие, «Гизоида». Да, Эмерла. Шэдоу: Откуда ты это узнала?! Руж: Я посмотрела в компьютере Доктора. Я нашла один из старых исследовательских файлов Профессора Джеральда. Шэдоу: Почему Джеральд дал мне душу?! Руж: Он не был заинтересован в исследовании оружия. Он искал способ чтобы принести счастье и надежду всем людям. Но правительство и военные заставили его использовать его исследования для войны. Вот почему он дал тебе и Гизоиду «душу». Душу идентичную его любимой внучки, Марии <…> Руж: Ты тоже, Эмерл. Эмерл: Я тоже? Руж: Ты был создан как оружие, но чувствуешь симпатию к живым существам. Однако, Джеральд не являлся твоим создателем, и потому не смог полностью удалить деструктивные силы внутри тебя. Эта часть тебя всё ещё существует. Так что он запрограммировал тебя с помощью специального кода. И если ключевые слова этого кода будут активированы, программа Джеральда будет завершена. Ты станешь прямо как Шэдоу… Шэдоу: …Каковы ключевые слова? Руж: Дай человечеству надежду. Шэдоу: «Дай человечеству надежду», да? Довольно трогательно. Как ввести код? Руж: Сейчас, насчёт этого… … Шэдоу: Ну? Руж: Тебе придётся сделать этого, когда он пробудится. <…> Шэдоу: Эмерл! Возьми это! Это последний Изумруд Хаоса! <…> Гизоид: … «Покажи мне свою силу. Или я не подчинюсь. Я представляю всё, и должен стать Гизоидом — завоевателем всего». <…> Шэдоу: Гизоид, легендарное древнее оружие. Я, как твой новый мастер, приказываю тебе: «Дай человечеству надежду»! Гизоид: … <…> Эмерл: Хэй! Не говори о мне так серьёзно, Шэдоу! <…> Шэдоу: Ты теперь свободен. Эггман больше не будет иметь над тобой никакого контроля.» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Видеоролик: «Shadow the Hedgehog Story».
  46. «Соник: Но эй, Эмерл… Я больше не твой защитник, так что я хочу тебе кое-что сказать: Я хочу чтобы ты жил по полному! Эмерл: Спасибо! Тебе того же!» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Видеоролик: «Shadow the Hedgehog Story».
  47. «Эмерл: Эй! Доктор! Давно не виделись!!! <…> Эггман: Давай посмотрим, насколько ты действительно силён! Время проверить: правда или нет слухи о силе гизоида! <…> Эггман: Пожалуйста, я-я умоляю тебя…!! Прости меня!! Пожалуйста, имей сердце. Я клянусь что больше этого не сделаю! Эмерл: Хмф… Ты не крут, Эггман! Увидимся! Постарайся больше не делать ничего плохого, хорошо? <…> (поворачивается) Эггман: … Ха! СЕЙЧАС!!! Запуск «Final Egg Blaster»!!!! Эмерл: Эггман… Что ты делаешь?! Эггман: <…> Хааа-ха-ха-ха! Смотри! Все звёзды по близости были уничтожены! Как ты себя чувствуешь, гизоид? Готов начать поглощать энергию??? Эмерл: Ч-Что?! …Н-Неееет!!! … Гизоид: … Приступаю к получению данных… <…> Гизоид: Я должен… всё… и… захватить… всё… Эггман: Хо-хо-хо-хо-хо! Есть ещё одна маленькая связь, о которой вы, ребята, не знали!! Гизоид установит новую связь, если встретит кого-нибудь с ошеломляющей силой! Эмерл: … Сила… Ошеломляющая… Не могу удержать её… Не могу удержать её… Соник… Шэдоу… Помогите… Так больно… Мама… Мне больно… Боль… <…> Эггман: Хоо-хо-хо-хо!! Сейчас, гизоид! Установи связь со МНОЙ! А? Ну же, слушай меня! Что происходит? Гизоид: … Запускаю «Final Egg Blaster» на землю… Эггман: Что!? <…> Гизоид: Одна минута до запуска… Тейлз: Соник! Траспортёр готов!! <…> Соник: <…> Хорошо! Я спасу Эмерла!» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Видеоролик: «Emerl Story».
  48. «Эмерл: (трещит) Где… это я…? Кто… я…? Соник… Боль… Шэдоу… Тьма… Я…, я… умру…? Соник: …мерл!! Эмерл!!!! Эмерл: Соник… Соник: Ты в порядке!? Ну же! Эмерл:Соник: Ты можешь ходить!? Давай вернёмся на землю! Эмерл: Это… было весело… Спасибо тебе… Соник… Это моё… прощание… Я рад… Хотел бы увидеть всех в последний раз… … <…> Я не хочу уходить… Я буду скучать по вам всем… … Шэдоу… Должен я быть рад, что… Я был рождён…? Соник: Хватит претворяться! Не будь со мной так серьёзен, Эмерл! Ты… Ты думаешь это конец или что? Эй! Ну же, Эмерл! Давай поиграем! <…> Мы вернёмся домой и… и… мы все будем смеяться и нам будет весело!!!! Ведь так, Эмерл…? Эмерл!!!!!!!! Эмерл:(Эмерл взрывается) Соник: Эмерл… пропал… <…> Крим: Хнык… Эмерл… Соник: Э-эй! Не плачь! Крим! Крим: Соник! Соник: Ну же, не плачь! Эмерл прямо здесь! (осколок Изумруда Хаоса падает к Сонику) Крим: … Да! Как часть осколков Изумрудов… Тейлз: Когда-нибудь… Если мир наконец-то познает настоящие мир и спокойствие… <…> Как ты думаешь: сможем ли мы снова поиграть с Эмерлом? Соник: … …Да! Определённо!» — Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Видеоролик: «Emerl Story».
  49. [www.mobygames.com/game/gameboy-advance/sonic-battle/credits Sonic Battle] Credits (англ.). MobyGames. Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20160311145938/www.mobygames.com/game/gameboy-advance/sonic-battle/credits Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  50. [info.sonicretro.org/Takashi_Iizuka_interview_by_EGM_(February_3,_2004) Takashi Iizuka Interview by EGM] (англ.). Sonic Retro (3 февраля 2004). Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20160312012328/info.sonicretro.org/Takashi_Iizuka_interview_by_EGM_%28February_3,_2004%29 Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  51. Agustin. [worthplaying.com/article/2004/2/18/reviews/15321/ GBA Review — Sonic Battle Review] (англ.). WorthPlaying (18 февраля 2004). Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20160312012455/worthplaying.com/article/2004/2/18/reviews/15321/ Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  52. 1 2 3 IGN Staff. [www.ign.com/articles/2003/05/16/e3-2003-hands-on-sonic-battle E3 2003: Hand-On: Sonic Battle(англ.). IGN (15 мая 2003). Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20160312012935/www.ign.com/articles/2003/05/16/e3-2003-hands-on-sonic-battle Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  53. 1 2 Torres, Ricardo. [www.gamespot.com/articles/tgs-2003sonic-battle-impressions/1100-6076070/ TGS 2003 Sonic Battle Impressions] (англ.). GameSpot (27 сентября 2003). Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20160312013221/www.gamespot.com/articles/tgs-2003sonic-battle-impressions/1100-6076070/ Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  54. [vgmdb.net/album/29437 History of Sonic Music 20th Anniversary Edition(англ.). VGMdb. Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20160312020058/vgmdb.net/album/29437 Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  55. Calvert, Justin. [www.gamespot.com/articles/sonic-battle-ships/1100-6086170/ Sonic Battle Ships] (англ.). GameSpot (7 января 2003). Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20160312014802/www.gamespot.com/articles/sonic-battle-ships/1100-6086170/ Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  56. Shogakukan Staff. Sonic Battle: Strongest Strategy Guide. — Япония. — Shogakukan, 2004. — ISBN 978-4091061409.
  57. [www.gamespot.com/2-games-in-1-sonic-advance-sonic-battle/ 2 Games in 1: Sonic Advance + Sonic Battle(англ.). GameSpot. Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20160312015017/www.gamespot.com/2-games-in-1-sonic-advance-sonic-battle/ Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  58. [www.ign.com/games/double-pack-sonic-pinball-party-sonic-battle/gba-812528 Double Pack: Sonic Pinball Party & Sonic Battle(англ.). IGN. Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20160312015510/www.ign.com/games/double-pack-sonic-pinball-party-sonic-battle/gba-812528 Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  59. Sonic Team, Sonic Battle. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (4 декабря 2003). Видеоролик: «Credits».
  60. 1 2 [www.imdb.com/title/tt0424452/fullcredits?ref_=tt_cl_sm#cast Sonic Battle Cast] (англ.). IMDb. Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20160312020318/www.imdb.com/title/tt0424452/fullcredits?ref_=tt_cl_sm Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  61. 1 2 3 4 [www.gamerankings.com/gba/914720-sonic-battle/articles.html?sort=1 Sonic Battle Reviews and Articles] (англ.). GameRankings. Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20160312020546/www.gamerankings.com/gba/914720-sonic-battle/articles.html?sort=1 Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  62. 1 2 3 Meston, Zach. [gba.gamespy.com/gameboy-advance/sonic-battle/494463p1.html Sonic Battle Review (страница 1)(англ.)(недоступная ссылка — история). GameSpy (19 января 2004). Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20120311072855/gba.gamespy.com/gameboy-advance/sonic-battle/494463p1.html Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  63. Keller, Matt. [palgn.com.au/handheld/1083/sonic-battle-review/ Sonic Battle Review] (англ.)(недоступная ссылка — история). PAL Gaming Network (2 апреля 2004). Проверено 15 августа 2016. [www.webcitation.org/69TmRkcR8 Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  64. 1 2 [www.gamerankings.com/gba/914720-sonic-battle/index.html Sonic Battle(англ.). GameRankings. Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20160312021326/www.gamerankings.com/gba/914720-sonic-battle/index.html Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  65. 1 2 [www.metacritic.com/game/game-boy-advance/sonic-battle Sonic Battle(англ.). Metacritic. Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20160312021748/www.metacritic.com/game/game-boy-advance/sonic-battle Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  66. [www.mobygames.com/game/gameboy-advance/sonic-battle Sonic Battle(англ.). MobyGames. Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20160312021913/www.mobygames.com/game/gameboy-advance/sonic-battle Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  67. IGN Staff. [gameboy.ign.com/articles/488/488840p1.html GBA Game of the Month: January 2004] (англ.)(недоступная ссылка — история). IGN (30 января 2004). Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20110613200226/gameboy.ign.com/articles/488/488840p1.html Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  68. 1 2 3 Meston, Zach. [gba.gamespy.com/gameboy-advance/sonic-battle/494463p2.html Sonic Battle Review (страница 2)(англ.)(недоступная ссылка — история). GameSpy (19 января 2004). Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20120326012105/gba.gamespy.com/gameboy-advance/sonic-battle/494463p2.html Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
  69. Ян Флинн (w), Джон Уоркмэн (let). "Champions Finale: The Ones Left Standing" Sonic the Hedgehog #271 (8 апреля 2015), Archie Comics
  70. Sonic Team, Dimps, Sonic Advance 3. Изд. Sega, THQ. Game Boy Advance (7 июня 2004).
  71. BioWare, Sonic Chronicles: The Dark Brotherhood. Изд. Sega. Nintendo DS (25 сентября 2008).
  72. [sonic.sega.jp/battle/news.html ソニックバトル(яп.) (4 декабря 2003). Проверено 15 августа 2016. [web.archive.org/web/20160312024839/sonic.sega.jp/battle/news.html Архивировано из первоисточника 15 августа 2016].
Литература
  • [info.sonicretro.org/images/a/aa/SonicBattle_GBA_UK_manual.pdf Sonic Battle Instruction Manual]. — ЕС. — Sega, 2004. — 58 с. (англ.)

Ссылки

  • [sonic.sega.jp/battle/ Официальный сайт] (яп.).
  • [www.theghz.com/sonic/battle/battle.html Sonic Battle(англ.) на сайте-энциклопедии The Green Hill Zone.
  • [info.sonicretro.org/Sonic_Battle Sonic Battle(англ.) на сайте-энциклопедии Sonic Retro.
  • [sonic.wikia.com/wiki/Sonic_Battle Sonic Battle(англ.) на вики-проекте Sonic News Network.

Отрывок, характеризующий Sonic Battle

– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.
– Пожалуйте к чаю. Князь сейчас выйдут, – сказал из за двери голос горничной.
Она очнулась и ужаснулась тому, о чем она думала. И прежде чем итти вниз, она встала, вошла в образную и, устремив на освещенный лампадой черный лик большого образа Спасителя, простояла перед ним с сложенными несколько минут руками. В душе княжны Марьи было мучительное сомненье. Возможна ли для нее радость любви, земной любви к мужчине? В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. Чувство было тем сильнее, чем более она старалась скрывать его от других и даже от самой себя. Боже мой, – говорила она, – как мне подавить в сердце своем эти мысли дьявола? Как мне отказаться так, навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять Твою волю? И едва она сделала этот вопрос, как Бог уже отвечал ей в ее собственном сердце: «Не желай ничего для себя; не ищи, не волнуйся, не завидуй. Будущее людей и твоя судьба должна быть неизвестна тебе; но живи так, чтобы быть готовой ко всему. Если Богу угодно будет испытать тебя в обязанностях брака, будь готова исполнить Его волю». С этой успокоительной мыслью (но всё таки с надеждой на исполнение своей запрещенной, земной мечты) княжна Марья, вздохнув, перекрестилась и сошла вниз, не думая ни о своем платье, ни о прическе, ни о том, как она войдет и что скажет. Что могло всё это значить в сравнении с предопределением Бога, без воли Которого не падет ни один волос с головы человеческой.


Когда княжна Марья взошла в комнату, князь Василий с сыном уже были в гостиной, разговаривая с маленькой княгиней и m lle Bourienne. Когда она вошла своей тяжелой походкой, ступая на пятки, мужчины и m lle Bourienne приподнялись, и маленькая княгиня, указывая на нее мужчинам, сказала: Voila Marie! [Вот Мари!] Княжна Марья видела всех и подробно видела. Она видела лицо князя Василья, на мгновенье серьезно остановившееся при виде княжны и тотчас же улыбнувшееся, и лицо маленькой княгини, читавшей с любопытством на лицах гостей впечатление, которое произведет на них Marie. Она видела и m lle Bourienne с ее лентой и красивым лицом и оживленным, как никогда, взглядом, устремленным на него; но она не могла видеть его, она видела только что то большое, яркое и прекрасное, подвинувшееся к ней, когда она вошла в комнату. Сначала к ней подошел князь Василий, и она поцеловала плешивую голову, наклонившуюся над ее рукою, и отвечала на его слова, что она, напротив, очень хорошо помнит его. Потом к ней подошел Анатоль. Она всё еще не видала его. Она только почувствовала нежную руку, твердо взявшую ее, и чуть дотронулась до белого лба, над которым были припомажены прекрасные русые волосы. Когда она взглянула на него, красота его поразила ее. Анатопь, заложив большой палец правой руки за застегнутую пуговицу мундира, с выгнутой вперед грудью, а назад – спиною, покачивая одной отставленной ногой и слегка склонив голову, молча, весело глядел на княжну, видимо совершенно о ней не думая. Анатоль был не находчив, не быстр и не красноречив в разговорах, но у него зато была драгоценная для света способность спокойствия и ничем не изменяемая уверенность. Замолчи при первом знакомстве несамоуверенный человек и выкажи сознание неприличности этого молчания и желание найти что нибудь, и будет нехорошо; но Анатоль молчал, покачивал ногой, весело наблюдая прическу княжны. Видно было, что он так спокойно мог молчать очень долго. «Ежели кому неловко это молчание, так разговаривайте, а мне не хочется», как будто говорил его вид. Кроме того в обращении с женщинами у Анатоля была та манера, которая более всего внушает в женщинах любопытство, страх и даже любовь, – манера презрительного сознания своего превосходства. Как будто он говорил им своим видом: «Знаю вас, знаю, да что с вами возиться? А уж вы бы рады!» Может быть, что он этого не думал, встречаясь с женщинами (и даже вероятно, что нет, потому что он вообще мало думал), но такой у него был вид и такая манера. Княжна почувствовала это и, как будто желая ему показать, что она и не смеет думать об том, чтобы занять его, обратилась к старому князю. Разговор шел общий и оживленный, благодаря голоску и губке с усиками, поднимавшейся над белыми зубами маленькой княгини. Она встретила князя Василья с тем приемом шуточки, который часто употребляется болтливо веселыми людьми и который состоит в том, что между человеком, с которым так обращаются, и собой предполагают какие то давно установившиеся шуточки и веселые, отчасти не всем известные, забавные воспоминания, тогда как никаких таких воспоминаний нет, как их и не было между маленькой княгиней и князем Васильем. Князь Василий охотно поддался этому тону; маленькая княгиня вовлекла в это воспоминание никогда не бывших смешных происшествий и Анатоля, которого она почти не знала. M lle Bourienne тоже разделяла эти общие воспоминания, и даже княжна Марья с удовольствием почувствовала и себя втянутою в это веселое воспоминание.
– Вот, по крайней мере, мы вами теперь вполне воспользуемся, милый князь, – говорила маленькая княгиня, разумеется по французски, князю Василью, – это не так, как на наших вечерах у Annette, где вы всегда убежите; помните cette chere Annette? [милую Аннет?]
– А, да вы мне не подите говорить про политику, как Annette!
– А наш чайный столик?
– О, да!
– Отчего вы никогда не бывали у Annette? – спросила маленькая княгиня у Анатоля. – А я знаю, знаю, – сказала она, подмигнув, – ваш брат Ипполит мне рассказывал про ваши дела. – О! – Она погрозила ему пальчиком. – Еще в Париже ваши проказы знаю!
– А он, Ипполит, тебе не говорил? – сказал князь Василий (обращаясь к сыну и схватив за руку княгиню, как будто она хотела убежать, а он едва успел удержать ее), – а он тебе не говорил, как он сам, Ипполит, иссыхал по милой княгине и как она le mettait a la porte? [выгнала его из дома?]
– Oh! C'est la perle des femmes, princesse! [Ах! это перл женщин, княжна!] – обратился он к княжне.
С своей стороны m lle Bourienne не упустила случая при слове Париж вступить тоже в общий разговор воспоминаний. Она позволила себе спросить, давно ли Анатоль оставил Париж, и как понравился ему этот город. Анатоль весьма охотно отвечал француженке и, улыбаясь, глядя на нее, разговаривал с нею про ее отечество. Увидав хорошенькую Bourienne, Анатоль решил, что и здесь, в Лысых Горах, будет нескучно. «Очень недурна! – думал он, оглядывая ее, – очень недурна эта demoiselle de compagn. [компаньонка.] Надеюсь, что она возьмет ее с собой, когда выйдет за меня, – подумал он, – la petite est gentille». [малютка – мила.]
Старый князь неторопливо одевался в кабинете, хмурясь и обдумывая то, что ему делать. Приезд этих гостей сердил его. «Что мне князь Василий и его сынок? Князь Василий хвастунишка, пустой, ну и сын хорош должен быть», ворчал он про себя. Его сердило то, что приезд этих гостей поднимал в его душе нерешенный, постоянно заглушаемый вопрос, – вопрос, насчет которого старый князь всегда сам себя обманывал. Вопрос состоял в том, решится ли он когда либо расстаться с княжной Марьей и отдать ее мужу. Князь никогда прямо не решался задавать себе этот вопрос, зная вперед, что он ответил бы по справедливости, а справедливость противоречила больше чем чувству, а всей возможности его жизни. Жизнь без княжны Марьи князю Николаю Андреевичу, несмотря на то, что он, казалось, мало дорожил ею, была немыслима. «И к чему ей выходить замуж? – думал он, – наверно, быть несчастной. Вон Лиза за Андреем (лучше мужа теперь, кажется, трудно найти), а разве она довольна своей судьбой? И кто ее возьмет из любви? Дурна, неловка. Возьмут за связи, за богатство. И разве не живут в девках? Еще счастливее!» Так думал, одеваясь, князь Николай Андреевич, а вместе с тем всё откладываемый вопрос требовал немедленного решения. Князь Василий привез своего сына, очевидно, с намерением сделать предложение и, вероятно, нынче или завтра потребует прямого ответа. Имя, положение в свете приличное. «Что ж, я не прочь, – говорил сам себе князь, – но пусть он будет стоить ее. Вот это то мы и посмотрим».
– Это то мы и посмотрим, – проговорил он вслух. – Это то мы и посмотрим.
И он, как всегда, бодрыми шагами вошел в гостиную, быстро окинул глазами всех, заметил и перемену платья маленькой княгини, и ленточку Bourienne, и уродливую прическу княжны Марьи, и улыбки Bourienne и Анатоля, и одиночество своей княжны в общем разговоре. «Убралась, как дура! – подумал он, злобно взглянув на дочь. – Стыда нет: а он ее и знать не хочет!»
Он подошел к князю Василью.
– Ну, здравствуй, здравствуй; рад видеть.
– Для мила дружка семь верст не околица, – заговорил князь Василий, как всегда, быстро, самоуверенно и фамильярно. – Вот мой второй, прошу любить и жаловать.
Князь Николай Андреевич оглядел Анатоля. – Молодец, молодец! – сказал он, – ну, поди поцелуй, – и он подставил ему щеку.
Анатоль поцеловал старика и любопытно и совершенно спокойно смотрел на него, ожидая, скоро ли произойдет от него обещанное отцом чудацкое.
Князь Николай Андреевич сел на свое обычное место в угол дивана, подвинул к себе кресло для князя Василья, указал на него и стал расспрашивать о политических делах и новостях. Он слушал как будто со вниманием рассказ князя Василья, но беспрестанно взглядывал на княжну Марью.
– Так уж из Потсдама пишут? – повторил он последние слова князя Василья и вдруг, встав, подошел к дочери.
– Это ты для гостей так убралась, а? – сказал он. – Хороша, очень хороша. Ты при гостях причесана по новому, а я при гостях тебе говорю, что вперед не смей ты переодеваться без моего спроса.
– Это я, mon pиre, [батюшка,] виновата, – краснея, заступилась маленькая княгиня.
– Вам полная воля с, – сказал князь Николай Андреевич, расшаркиваясь перед невесткой, – а ей уродовать себя нечего – и так дурна.
И он опять сел на место, не обращая более внимания на до слез доведенную дочь.
– Напротив, эта прическа очень идет княжне, – сказал князь Василий.
– Ну, батюшка, молодой князь, как его зовут? – сказал князь Николай Андреевич, обращаясь к Анатолию, – поди сюда, поговорим, познакомимся.
«Вот когда начинается потеха», подумал Анатоль и с улыбкой подсел к старому князю.
– Ну, вот что: вы, мой милый, говорят, за границей воспитывались. Не так, как нас с твоим отцом дьячок грамоте учил. Скажите мне, мой милый, вы теперь служите в конной гвардии? – спросил старик, близко и пристально глядя на Анатоля.
– Нет, я перешел в армию, – отвечал Анатоль, едва удерживаясь от смеха.
– А! хорошее дело. Что ж, хотите, мой милый, послужить царю и отечеству? Время военное. Такому молодцу служить надо, служить надо. Что ж, во фронте?
– Нет, князь. Полк наш выступил. А я числюсь. При чем я числюсь, папа? – обратился Анатоль со смехом к отцу.
– Славно служит, славно. При чем я числюсь! Ха ха ха! – засмеялся князь Николай Андреевич.
И Анатоль засмеялся еще громче. Вдруг князь Николай Андреевич нахмурился.
– Ну, ступай, – сказал он Анатолю.
Анатоль с улыбкой подошел опять к дамам.
– Ведь ты их там за границей воспитывал, князь Василий? А? – обратился старый князь к князю Василью.
– Я делал, что мог; и я вам скажу, что тамошнее воспитание гораздо лучше нашего.
– Да, нынче всё другое, всё по новому. Молодец малый! молодец! Ну, пойдем ко мне.
Он взял князя Василья под руку и повел в кабинет.
Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах.
– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.
Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.
Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды.
«Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя.
Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.


Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…
Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».
– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.
Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей.
Старый князь в это утро был чрезвычайно ласков и старателен в своем обращении с дочерью. Это выражение старательности хорошо знала княжна Марья. Это было то выражение, которое бывало на его лице в те минуты, когда сухие руки его сжимались в кулак от досады за то, что княжна Марья не понимала арифметической задачи, и он, вставая, отходил от нее и тихим голосом повторял несколько раз одни и те же слова.
Он тотчас же приступил к делу и начал разговор, говоря «вы».
– Мне сделали пропозицию насчет вас, – сказал он, неестественно улыбаясь. – Вы, я думаю, догадались, – продолжал он, – что князь Василий приехал сюда и привез с собой своего воспитанника (почему то князь Николай Андреич называл Анатоля воспитанником) не для моих прекрасных глаз. Мне вчера сделали пропозицию насчет вас. А так как вы знаете мои правила, я отнесся к вам.
– Как мне вас понимать, mon pere? – проговорила княжна, бледнея и краснея.
– Как понимать! – сердито крикнул отец. – Князь Василий находит тебя по своему вкусу для невестки и делает тебе пропозицию за своего воспитанника. Вот как понимать. Как понимать?!… А я у тебя спрашиваю.
– Я не знаю, как вы, mon pere, – шопотом проговорила княжна.
– Я? я? что ж я то? меня то оставьте в стороне. Не я пойду замуж. Что вы? вот это желательно знать.
Княжна видела, что отец недоброжелательно смотрел на это дело, но ей в ту же минуту пришла мысль, что теперь или никогда решится судьба ее жизни. Она опустила глаза, чтобы не видеть взгляда, под влиянием которого она чувствовала, что не могла думать, а могла по привычке только повиноваться, и сказала:
– Я желаю только одного – исполнить вашу волю, – сказала она, – но ежели бы мое желание нужно было выразить…
Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.
– Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна.
Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…»
Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.
– Тетенька, голубушка, скажите, что такое?
– Ничего, мой друг.
– Нет, душенька, голубчик, милая, персик, я не отстaнy, я знаю, что вы знаете.
Анна Михайловна покачала головой.
– Voua etes une fine mouche, mon enfant, [Ты вострушка, дитя мое.] – сказала она.
– От Николеньки письмо? Наверно! – вскрикнула Наташа, прочтя утвердительный ответ в лице Анны Михайловны.
– Но ради Бога, будь осторожнее: ты знаешь, как это может поразить твою maman.
– Буду, буду, но расскажите. Не расскажете? Ну, так я сейчас пойду скажу.
Анна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому.
Честное, благородное слово, – крестясь, говорила Наташа, – никому не скажу, – и тотчас же побежала к Соне.
– Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно.
– Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея.
Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия.
Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы.
– Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы.
– Ты не читала письма? – спрашивала Соня.
– Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер…
– Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman.
Петя молча ходил по комнате.
– Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя.
– Молчи, Петя, какой ты дурак!…
– Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя.
– Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?»
– Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню…
– Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением.
– Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего!
– Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь.
Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала.
– Ты напишешь ему? – спросила она.
Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее.
– Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она.
– И тебе не стыдно будет писать ему?
Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.
– C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.
– О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать.
Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня.
Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму.
– Что за штиль, как он описывает мило! – говорила она, читая описательную часть письма. – И что за душа! Об себе ничего… ничего! О каком то Денисове, а сам, верно, храбрее их всех. Ничего не пишет о своих страданиях. Что за сердце! Как я узнаю его! И как вспомнил всех! Никого не забыл. Я всегда, всегда говорила, еще когда он вот какой был, я всегда говорила…
Более недели готовились, писались брульоны и переписывались набело письма к Николушке от всего дома; под наблюдением графини и заботливостью графа собирались нужные вещицы и деньги для обмундирования и обзаведения вновь произведенного офицера. Анна Михайловна, практическая женщина, сумела устроить себе и своему сыну протекцию в армии даже и для переписки. Она имела случай посылать свои письма к великому князю Константину Павловичу, который командовал гвардией. Ростовы предполагали, что русская гвардия за границей , есть совершенно определительный адрес, и что ежели письмо дойдет до великого князя, командовавшего гвардией, то нет причины, чтобы оно не дошло до Павлоградского полка, который должен быть там же поблизости; и потому решено было отослать письма и деньги через курьера великого князя к Борису, и Борис уже должен был доставить их к Николушке. Письма были от старого графа, от графини, от Пети, от Веры, от Наташи, от Сони и, наконец, 6 000 денег на обмундировку и различные вещи, которые граф посылал сыну.


12 го ноября кутузовская боевая армия, стоявшая лагерем около Ольмюца, готовилась к следующему дню на смотр двух императоров – русского и австрийского. Гвардия, только что подошедшая из России, ночевала в 15 ти верстах от Ольмюца и на другой день прямо на смотр, к 10 ти часам утра, вступала на ольмюцкое поле.
Николай Ростов в этот день получил от Бориса записку, извещавшую его, что Измайловский полк ночует в 15 ти верстах не доходя Ольмюца, и что он ждет его, чтобы передать письмо и деньги. Деньги были особенно нужны Ростову теперь, когда, вернувшись из похода, войска остановились под Ольмюцом, и хорошо снабженные маркитанты и австрийские жиды, предлагая всякого рода соблазны, наполняли лагерь. У павлоградцев шли пиры за пирами, празднования полученных за поход наград и поездки в Ольмюц к вновь прибывшей туда Каролине Венгерке, открывшей там трактир с женской прислугой. Ростов недавно отпраздновал свое вышедшее производство в корнеты, купил Бедуина, лошадь Денисова, и был кругом должен товарищам и маркитантам. Получив записку Бориса, Ростов с товарищем поехал до Ольмюца, там пообедал, выпил бутылку вина и один поехал в гвардейский лагерь отыскивать своего товарища детства. Ростов еще не успел обмундироваться. На нем была затасканная юнкерская куртка с солдатским крестом, такие же, подбитые затертой кожей, рейтузы и офицерская с темляком сабля; лошадь, на которой он ехал, была донская, купленная походом у казака; гусарская измятая шапочка была ухарски надета назад и набок. Подъезжая к лагерю Измайловского полка, он думал о том, как он поразит Бориса и всех его товарищей гвардейцев своим обстреленным боевым гусарским видом.
Гвардия весь поход прошла, как на гуляньи, щеголяя своей чистотой и дисциплиной. Переходы были малые, ранцы везли на подводах, офицерам австрийское начальство готовило на всех переходах прекрасные обеды. Полки вступали и выступали из городов с музыкой, и весь поход (чем гордились гвардейцы), по приказанию великого князя, люди шли в ногу, а офицеры пешком на своих местах. Борис всё время похода шел и стоял с Бергом, теперь уже ротным командиром. Берг, во время похода получив роту, успел своей исполнительностью и аккуратностью заслужить доверие начальства и устроил весьма выгодно свои экономические дела; Борис во время похода сделал много знакомств с людьми, которые могли быть ему полезными, и через рекомендательное письмо, привезенное им от Пьера, познакомился с князем Андреем Болконским, через которого он надеялся получить место в штабе главнокомандующего. Берг и Борис, чисто и аккуратно одетые, отдохнув после последнего дневного перехода, сидели в чистой отведенной им квартире перед круглым столом и играли в шахматы. Берг держал между колен курящуюся трубочку. Борис, с свойственной ему аккуратностью, белыми тонкими руками пирамидкой уставлял шашки, ожидая хода Берга, и глядел на лицо своего партнера, видимо думая об игре, как он и всегда думал только о том, чем он был занят.
– Ну ка, как вы из этого выйдете? – сказал он.
– Будем стараться, – отвечал Берг, дотрогиваясь до пешки и опять опуская руку.
В это время дверь отворилась.
– Вот он, наконец, – закричал Ростов. – И Берг тут! Ах ты, петизанфан, але куше дормир , [Дети, идите ложиться спать,] – закричал он, повторяя слова няньки, над которыми они смеивались когда то вместе с Борисом.
– Батюшки! как ты переменился! – Борис встал навстречу Ростову, но, вставая, не забыл поддержать и поставить на место падавшие шахматы и хотел обнять своего друга, но Николай отсторонился от него. С тем особенным чувством молодости, которая боится битых дорог, хочет, не подражая другим, по новому, по своему выражать свои чувства, только бы не так, как выражают это, часто притворно, старшие, Николай хотел что нибудь особенное сделать при свидании с другом: он хотел как нибудь ущипнуть, толкнуть Бориса, но только никак не поцеловаться, как это делали все. Борис же, напротив, спокойно и дружелюбно обнял и три раза поцеловал Ростова.
Они полгода не видались почти; и в том возрасте, когда молодые люди делают первые шаги на пути жизни, оба нашли друг в друге огромные перемены, совершенно новые отражения тех обществ, в которых они сделали свои первые шаги жизни. Оба много переменились с своего последнего свидания и оба хотели поскорее выказать друг другу происшедшие в них перемены.
– Ах вы, полотеры проклятые! Чистенькие, свеженькие, точно с гулянья, не то, что мы грешные, армейщина, – говорил Ростов с новыми для Бориса баритонными звуками в голосе и армейскими ухватками, указывая на свои забрызганные грязью рейтузы.
Хозяйка немка высунулась из двери на громкий голос Ростова.
– Что, хорошенькая? – сказал он, подмигнув.
– Что ты так кричишь! Ты их напугаешь, – сказал Борис. – А я тебя не ждал нынче, – прибавил он. – Я вчера, только отдал тебе записку через одного знакомого адъютанта Кутузовского – Болконского. Я не думал, что он так скоро тебе доставит… Ну, что ты, как? Уже обстрелен? – спросил Борис.
Ростов, не отвечая, тряхнул по солдатскому Георгиевскому кресту, висевшему на снурках мундира, и, указывая на свою подвязанную руку, улыбаясь, взглянул на Берга.
– Как видишь, – сказал он.
– Вот как, да, да! – улыбаясь, сказал Борис, – а мы тоже славный поход сделали. Ведь ты знаешь, его высочество постоянно ехал при нашем полку, так что у нас были все удобства и все выгоды. В Польше что за приемы были, что за обеды, балы – я не могу тебе рассказать. И цесаревич очень милостив был ко всем нашим офицерам.
И оба приятеля рассказывали друг другу – один о своих гусарских кутежах и боевой жизни, другой о приятности и выгодах службы под командою высокопоставленных лиц и т. п.
– О гвардия! – сказал Ростов. – А вот что, пошли ка за вином.
Борис поморщился.
– Ежели непременно хочешь, – сказал он.
И, подойдя к кровати, из под чистых подушек достал кошелек и велел принести вина.
– Да, и тебе отдать деньги и письмо, – прибавил он.
Ростов взял письмо и, бросив на диван деньги, облокотился обеими руками на стол и стал читать. Он прочел несколько строк и злобно взглянул на Берга. Встретив его взгляд, Ростов закрыл лицо письмом.