Sonic Blast

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Sonic Blast
G Sonic


Обложка японского издания игры для консоли Sega Game Gear

Разработчик
Aspect
Издатель
Язык интерфейса
Часть серии
Даты выпуска
Жанр
Возрастные
рейтинги
CERO: Free
ESRB: EEveryone
OFLC (A): G8
PEGI: 3+
USK: 0
GRB: All
Носители
Платформы

Sega Game Gear, Sega Master System, Nintendo 3DS (3DS Virtual Console)

Как часть сборников:
Windows, PlayStation 2, Xbox, GameCube
Режим игры
Управление

Sonic Blast, в Японии известная как G Sonic (яп. Gソニック Дзи Соникку)[6] — видеоигра серии Sonic the Hedgehog, разработанная компанией Aspect[en] и изданная Sega для портативной консоли Sega Game Gear в 1996 году. В 1997 году игра вышла на Sega Master System в Бразилии компанией Tectoy. Игра позже была портирована на различные игровые платформы нескольких поколений и входила в состав некоторых сборников.

Игра является сиквелом Sonic Triple Trouble. Характерной особенностью Sonic Blast является предварительно отрендеренная графика. Игровой процесс похож на предыдущие игры серии. Игроку даётся возможность играть за двух персонажей — ежа Соника и ехидну Наклза, обладающих уникальными способностями и противостоящих злодею доктору Роботнику. На протяжении игры нужно собирать Изумруды Хаоса, наличие которых открывает хорошую концовку игры.

Sonic Blast разрабатывалась для консолей Game Gear и Master System, таким образом став одной из последних игр для данных игровых систем. Игра получила неоднозначные отзывы от критиков. Из достоинств Sonic Blast обозреватели называли неплохую графику и игровой процесс, но медленная скорость игры и технические недостатки заставляли рецензентов понижать оценку проекту.





Игровой процесс

Sonic Blast является жанровым платформером, выполненным в псевдотрёхмерной графике[3]. По сюжету игры ёж Соник и ехидна Наклз объединяются, чтобы собрать Изумруды Хаоса и противостоять злодею доктору Роботнику, который с помощью силы этих камней хочет укрепить свою базу на Южном Острове[7][5].

Игровой процесс Sonic Blast похож на предыдущие игры серии. Игрок должен пройти пять зонGreen Hill», «Yellow Desert», «Red Volcano», «Blue Marine» и «Silver Castle»)[3]. Каждая зона разделена на три акта, причём в третьем игрок должен победить босса[8]. Игрок должен собирать кольца, разбросанные по уровню, и являющиеся очками жизни. Как и в игре Sonic Triple Trouble, при атаке врага, персонаж потеряет только часть колец, а не все сразу, как в большинстве других играх серии. Если игрок потерпит урон от противника при отсутствии колец, то потеряет жизнь. На уровнях могут находиться мониторы, при разбивании которых, они дают игроку дополнительные кольца и другие возможности[3]. Чтобы уничтожать противников — различных роботов доктора Роботника, персонаж должен прыгнуть на него, свернувшись в клубок. Прохождение каждого акта ограничено десятью минутами; в зависимости от затраченного на прохождение времени в конце акта игроку присуждаются бонусные очки. В случае смерти персонажа игра начинается заново, либо с контрольной точки. Дойдя до конца уровня, игрок должен отметить их завершение, коснувшись таблички с изображением Роботника.

На выбор игроку доступны два персонажа: ёж Соник и ехидна Наклз[5]. Способности и приёмы Соника похожи на те, что использовались в предыдущих играх, но при этом у него появилась возможность делать двойной прыжок, который позволяет ему достичь больших высот. Наклз, как и в игре Sonic & Knuckles, умеет лазать по стенам и совершать планирующий полёт, благодаря которому он может перелетать на небольшие расстояния, постепенно теряя высоту[2].

Во втором акте каждой зоны находятся порталы в виде кольца, ведущие на специальные этапы. На этих этапах игрок должен собрать Изумруды Хаоса[5]. Если игрок соберёт все из них, то откроется финальная битва с боссом, после прохождения которой игрок увидит хорошую концовку игры[3]. Специальные этапы похожи на те, что представлены в играх Sonic the Hedgehog 2 и Sonic 3D. Игрок должен по пути собирать кольца и уворачиваться от препятствий. При прохождении уровня с 50 кольцами игрок получает Изумруд Хаоса[2].

Разработка и выход игры

В разработке игры Sonic Blast принимала участие компания Aspect[en][9], которая до этого уже создала две другие игры серии для Sega Game GearSonic Chaos и Sonic Triple Trouble. Разработчики решили реализовать в новой игре отрендеренную в 3D графику, чтобы придать Sonic Blast более продвинутый вид по сравнению с другими играми для Game Gear[3]. Команда черпала эти идеи из 16-битной игры от компании NintendoDonkey Kong Country, в которой использовались спрайты, отрендеренные в трёхмерной графике[9].

На момент выхода, Sonic Blast являлась одной из последних игр, разработанных для этой консоли и последней игрой приставки для японского рынка, несмотря на то, что поддержка Game Gear в Японии закончилась в 1995 году[2]. Название Sonic Blast на территории США и Европы было выбрано по аналогии с игрой Sonic 3D Blast, которая также вышла в 1996 году, а сама Sonic Blast первоначально задумывалась как портированная версия Sonic 3D для консоли Game Gear[2][5][9].

Версия игры для консоли Sega Master System была выпущена годом позже на территории Бразилии[3]. Изданием игры занималась компания Tectoy. Версия Sonic Blast для Master System отличалась от версии для Game Gear графикой — игра имела более высокое разрешение, благодаря чему спрайты персонажей стали занимать меньшую часть экрана по сравнению с оригинальной версией, однако количество одновременно отображаемых цветов на экране уменьшилось[2]. Кроме того, отмечались некоторые технические недочёты, такие как пониженная скорость игры[3][9].

Существует несколько портов для консолей различных поколений. Sonic Blast появилась на Windows и GameCube в качестве мини-игры в Sonic Adventure DX: Director’s Cut[10], и доступна в сборнике Sonic Mega Collection Plus[11]. 18 апреля 2012 года в Японии и 14 июня того же года в Европе и Австралии, игра стала доступна для приставки Nintendo 3DS, посредством сервиса Nintendo eShop[en][4]. Позднее, 20 июня 2013 года Sonic Blast стала доступна на 3DS на территории Северной Америки[5].

Оценки и мнения

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings60 %[12]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
Power Sonic8/10[3]
Retrogaming History8/10[13]
Nintendo Life6/10[14]
Defunct GamesC-[9]
Retrocopy5/10[8]

Sonic Blast получила смешанные отзывы от критиков. На сайте GameRankings платформер имеет среднюю оценку ровно 60 %[12]. В основном игру критиковали за низкую скорость и технические проблемы, но похвал удостоились игровой процесс и визуальный стиль[9][3][8].

Обозреватель португальского сайта Power Sonic оценил игру в 8 баллов из 10. Из достоинств рецензент отмечал в первую очередь хорошую графику и игровой процесс, в частности возможность играть за Наклза. Тем не менее, некоторые элементы игры были подвергнуты критике, такие как бои с боссами и уровни под водой, названные «ужасными». Также к недостаткам была отнесена разочаровывающая музыка. Но в целом критик отметил, что Sonic Blast получилась увлекательной игрой[3]. Рецензент из итальянского сайта Retrogaming History также оценил Sonic Blast в 8 баллов из 10, называя игру весёлой и интересной[13]. На Nintendo Life оставили смешанный отзыв, отметив интересный геймплей и возможность играть за Наклза, но подвергнув критике неудачные уровни, а также «мутные цвета и шаткую анимацию». «Sonic Blast является довольно хорошей игрой про Соника, которую стоит опробовать интересующимся лицам и поклонникам» — заявляет Джеймс Ньютон в своём итоге[14].

Однако некоторые обозреватели оценили игру менее положительно. Сирил Лэчил из сайта Defunct Games поставил Sonic Blast оценку «C-». Хотя критик позитивно оценил игровой процесс, но отмечал среди недостатков графический стиль, неудобное управление и бонусы на уровнях. Также критике подверглась низкая скорость игры, вызванная техническими ограничениями консоли[9]. Обозреватель сайта Retrocopy дал Sonic Blast оценку в 5 баллов из 10. Из достоинств игры были отмечены дизайн уровней, графика и музыка, но из-за медленного игрового процесса и спрайтов персонажей, занимающих большую часть экрана, понизил оценку[8].

Напишите отзыв о статье "Sonic Blast"

Примечания

  1. [sega.jp/archive/segahard/gg/soft.html セガハード大百科 ゲームギア対応ソフトウェア(セガ発売)] (яп.). Sega. Проверено 7 июня 2016. [web.archive.org/web/20120601115130/sega.jp/archive/segahard/gg/soft.html Архивировано из первоисточника 7 июня 2016].
  2. 1 2 3 4 5 6 [www.theghz.com/sonic/g_sonic/g_sonic.html G Sonic(англ.). The Green Hill Zone. Проверено 7 июня 2016. [web.archive.org/web/20160322222935/www.theghz.com/sonic/g_sonic/g_sonic.html Архивировано из первоисточника 7 июня 2016].
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [www.powersonic.com.br/games/classicos/blast.htm Sonic Blast Review] (порт.). Power Sonic (10 января 2014). Проверено 7 июня 2016. [web.archive.org/web/20160303172235/www.powersonic.com.br/games/classicos/blast.htm Архивировано из первоисточника 7 июня 2016].
  4. 1 2 [www.gamefaqs.com/gamegear/586802-sonic-blast/data Sonic Blast Release Infomation for Game Gear] (англ.). GameFAQs. Проверено 7 июня 2016. [www.webcitation.org/694gjOLDV Архивировано из первоисточника 7 июня 2016].
  5. 1 2 3 4 5 6 Edward@Sega. [blogs.sega.com/2013/06/20/game-gear-in-nintendo-3ds-eshop-three-new-titles/ Game Gear in Nintendo 3DS eShop: Three New Titles!] (англ.). SEGA Blog (20 июня 2013). Проверено 7 июня 2016. [web.archive.org/web/20160323175336/blogs.sega.com/2013/06/20/game-gear-in-nintendo-3ds-eshop-three-new-titles/ Архивировано из первоисточника 7 июня 2016].
  6. [sonic.sega.jp/SonicChannel/gametitle/GameGear.html ゲームタイトル — ゲームギア] (яп.). Sonic Channel. Проверено 7 июня 2016. [web.archive.org/web/20160304114933/sonic.sega.jp/SonicChannel/gametitle/GameGear.html Архивировано из первоисточника 7 июня 2016].
  7. Story // Руководство игры G Sonic. — JAP. — Sega, 1996. — С. 3-4. — 24 с.</span>
  8. 1 2 3 4 Tommy1983. [www.retrocopy.com/forumthread/619-1/sonic-blast-review-by-tommy1983.aspx Sonic Blast Review] (англ.)(недоступная ссылка — история). Retrocopy (5 января 2012). Проверено 7 июня 2016. [web.archive.org/web/20150505041252/www.retrocopy.com/forumthread/619-1/sonic-blast-review-by-tommy1983.aspx Архивировано из первоисточника 7 июня 2016].
  9. 1 2 3 4 5 6 7 Lachel, Cyril. [www.retrocopy.com/forumthread/619-1/sonic-blast-review-by-tommy1983.aspx Sonic Blast Review for Game Gear] (англ.)(недоступная ссылка — история). Defunct Games (27 декабря 2008). Проверено 7 июня 2016. [web.archive.org/web/20150505041252/www.retrocopy.com/forumthread/619-1/sonic-blast-review-by-tommy1983.aspx Архивировано из первоисточника 7 июня 2016].
  10. Liu, Johnny. [www.gamerevolution.com/review/sonic-adventure-dx Sonic Adventure DX Review] (англ.). Game Revolution (06 января 2003). Проверено 7 июня 2016. [www.webcitation.org/66Q9T4x3F Архивировано из первоисточника 7 июня 2016].
  11. Goldstein, Hilary. [ps2.ign.com/articles/563/563266p1.html Sonic Mega Collection Plus(англ.). IGN (3 ноября 2004). Проверено 7 июня 2016. [www.webcitation.org/69UvrgzE2 Архивировано из первоисточника 7 июня 2016].
  12. 1 2 [www.gamerankings.com/gamegear/586802-sonic-blast/index.html (GameGear) Sonic Blast(англ.). GameRankings. Проверено 7 июня 2016. [web.archive.org/web/20150911095213/www.gamerankings.com/gamegear/586802-sonic-blast/index.html Архивировано из первоисточника 7 июня 2016].
  13. 1 2 [www.mobygames.com/game/sonic-blast/mobyrank Sonic Blast for Game Gear (1996)] (англ.). MobyGames. Проверено 7 июня 2016. [web.archive.org/web/20160305092223/www.mobygames.com/game/sonic-blast/mobyrank Архивировано из первоисточника 7 июня 2016].
  14. 1 2 Newton, James. [www.nintendolife.com/reviews/eshop/sonic_blast_gamegear Review: Sonic Blast (3DS eShop / GG)] (англ.). Nintendo Life (25 июня 2012). Проверено 7 июня 2016. [web.archive.org/web/20160318013527/www.nintendolife.com/reviews/eshop/sonic_blast_gamegear Архивировано из первоисточника 7 июня 2016].
  15. </ol>

Ссылки

  • [www.theghz.com/sonic/g_sonic/g_sonic.html Sonic Blast(англ.) на сайте-энциклопедии The Green Hill Zone.
  • [info.sonicretro.org/Sonic_Blast Sonic Blast(англ.) на сайте-энциклопедии Sonic Retro.
  • [sonic.wikia.com/wiki/Sonic_Blast Sonic Blast(англ.) на вики-проекте Sonic News Network.

Отрывок, характеризующий Sonic Blast

Для князя Андрея прошло семь дней с того времени, как он очнулся на перевязочном пункте Бородинского поля. Все это время он находился почти в постояниом беспамятстве. Горячечное состояние и воспаление кишок, которые были повреждены, по мнению доктора, ехавшего с раненым, должны были унести его. Но на седьмой день он с удовольствием съел ломоть хлеба с чаем, и доктор заметил, что общий жар уменьшился. Князь Андрей поутру пришел в сознание. Первую ночь после выезда из Москвы было довольно тепло, и князь Андрей был оставлен для ночлега в коляске; но в Мытищах раненый сам потребовал, чтобы его вынесли и чтобы ему дали чаю. Боль, причиненная ему переноской в избу, заставила князя Андрея громко стонать и потерять опять сознание. Когда его уложили на походной кровати, он долго лежал с закрытыми глазами без движения. Потом он открыл их и тихо прошептал: «Что же чаю?» Памятливость эта к мелким подробностям жизни поразила доктора. Он пощупал пульс и, к удивлению и неудовольствию своему, заметил, что пульс был лучше. К неудовольствию своему это заметил доктор потому, что он по опыту своему был убежден, что жить князь Андрей не может и что ежели он не умрет теперь, то он только с большими страданиями умрет несколько времени после. С князем Андреем везли присоединившегося к ним в Москве майора его полка Тимохина с красным носиком, раненного в ногу в том же Бородинском сражении. При них ехал доктор, камердинер князя, его кучер и два денщика.
Князю Андрею дали чаю. Он жадно пил, лихорадочными глазами глядя вперед себя на дверь, как бы стараясь что то понять и припомнить.
– Не хочу больше. Тимохин тут? – спросил он. Тимохин подполз к нему по лавке.
– Я здесь, ваше сиятельство.
– Как рана?
– Моя то с? Ничего. Вот вы то? – Князь Андрей опять задумался, как будто припоминая что то.
– Нельзя ли достать книгу? – сказал он.
– Какую книгу?
– Евангелие! У меня нет.
Доктор обещался достать и стал расспрашивать князя о том, что он чувствует. Князь Андрей неохотно, но разумно отвечал на все вопросы доктора и потом сказал, что ему надо бы подложить валик, а то неловко и очень больно. Доктор и камердинер подняли шинель, которою он был накрыт, и, морщась от тяжкого запаха гнилого мяса, распространявшегося от раны, стали рассматривать это страшное место. Доктор чем то очень остался недоволен, что то иначе переделал, перевернул раненого так, что тот опять застонал и от боли во время поворачивания опять потерял сознание и стал бредить. Он все говорил о том, чтобы ему достали поскорее эту книгу и подложили бы ее туда.
– И что это вам стоит! – говорил он. – У меня ее нет, – достаньте, пожалуйста, подложите на минуточку, – говорил он жалким голосом.
Доктор вышел в сени, чтобы умыть руки.
– Ах, бессовестные, право, – говорил доктор камердинеру, лившему ему воду на руки. – Только на минуту не досмотрел. Ведь вы его прямо на рану положили. Ведь это такая боль, что я удивляюсь, как он терпит.
– Мы, кажется, подложили, господи Иисусе Христе, – говорил камердинер.
В первый раз князь Андрей понял, где он был и что с ним было, и вспомнил то, что он был ранен и как в ту минуту, когда коляска остановилась в Мытищах, он попросился в избу. Спутавшись опять от боли, он опомнился другой раз в избе, когда пил чай, и тут опять, повторив в своем воспоминании все, что с ним было, он живее всего представил себе ту минуту на перевязочном пункте, когда, при виде страданий нелюбимого им человека, ему пришли эти новые, сулившие ему счастие мысли. И мысли эти, хотя и неясно и неопределенно, теперь опять овладели его душой. Он вспомнил, что у него было теперь новое счастье и что это счастье имело что то такое общее с Евангелием. Потому то он попросил Евангелие. Но дурное положение, которое дали его ране, новое переворачиванье опять смешали его мысли, и он в третий раз очнулся к жизни уже в совершенной тишине ночи. Все спали вокруг него. Сверчок кричал через сени, на улице кто то кричал и пел, тараканы шелестели по столу и образам, в осенняя толстая муха билась у него по изголовью и около сальной свечи, нагоревшей большим грибом и стоявшей подле него.
Душа его была не в нормальном состоянии. Здоровый человек обыкновенно мыслит, ощущает и вспоминает одновременно о бесчисленном количестве предметов, но имеет власть и силу, избрав один ряд мыслей или явлений, на этом ряде явлений остановить все свое внимание. Здоровый человек в минуту глубочайшего размышления отрывается, чтобы сказать учтивое слово вошедшему человеку, и опять возвращается к своим мыслям. Душа же князя Андрея была не в нормальном состоянии в этом отношении. Все силы его души были деятельнее, яснее, чем когда нибудь, но они действовали вне его воли. Самые разнообразные мысли и представления одновременно владели им. Иногда мысль его вдруг начинала работать, и с такой силой, ясностью и глубиною, с какою никогда она не была в силах действовать в здоровом состоянии; но вдруг, посредине своей работы, она обрывалась, заменялась каким нибудь неожиданным представлением, и не было сил возвратиться к ней.
«Да, мне открылась новое счастье, неотъемлемое от человека, – думал он, лежа в полутемной тихой избе и глядя вперед лихорадочно раскрытыми, остановившимися глазами. Счастье, находящееся вне материальных сил, вне материальных внешних влияний на человека, счастье одной души, счастье любви! Понять его может всякий человек, но сознать и предписать его мот только один бог. Но как же бог предписал этот закон? Почему сын?.. И вдруг ход мыслей этих оборвался, и князь Андрей услыхал (не зная, в бреду или в действительности он слышит это), услыхал какой то тихий, шепчущий голос, неумолкаемо в такт твердивший: „И пити пити питии“ потом „и ти тии“ опять „и пити пити питии“ опять „и ти ти“. Вместе с этим, под звук этой шепчущей музыки, князь Андрей чувствовал, что над лицом его, над самой серединой воздвигалось какое то странное воздушное здание из тонких иголок или лучинок. Он чувствовал (хотя это и тяжело ему было), что ему надо было старательна держать равновесие, для того чтобы воздвигавшееся здание это не завалилось; но оно все таки заваливалось и опять медленно воздвигалось при звуках равномерно шепчущей музыки. „Тянется! тянется! растягивается и все тянется“, – говорил себе князь Андрей. Вместе с прислушаньем к шепоту и с ощущением этого тянущегося и воздвигающегося здания из иголок князь Андрей видел урывками и красный, окруженный кругом свет свечки и слышал шуршанъе тараканов и шуршанье мухи, бившейся на подушку и на лицо его. И всякий раз, как муха прикасалась к егв лицу, она производила жгучее ощущение; но вместе с тем его удивляло то, что, ударяясь в самую область воздвигавшегося на лице его здания, муха не разрушала его. Но, кроме этого, было еще одно важное. Это было белое у двери, это была статуя сфинкса, которая тоже давила его.
«Но, может быть, это моя рубашка на столе, – думал князь Андрей, – а это мои ноги, а это дверь; но отчего же все тянется и выдвигается и пити пити пити и ти ти – и пити пити пити… – Довольно, перестань, пожалуйста, оставь, – тяжело просил кого то князь Андрей. И вдруг опять выплывала мысль и чувство с необыкновенной ясностью и силой.
«Да, любовь, – думал он опять с совершенной ясностью), но не та любовь, которая любит за что нибудь, для чего нибудь или почему нибудь, но та любовь, которую я испытал в первый раз, когда, умирая, я увидал своего врага и все таки полюбил его. Я испытал то чувство любви, которая есть самая сущность души и для которой не нужно предмета. Я и теперь испытываю это блаженное чувство. Любить ближних, любить врагов своих. Все любить – любить бога во всех проявлениях. Любить человека дорогого можно человеческой любовью; но только врага можно любить любовью божеской. И от этого то я испытал такую радость, когда я почувствовал, что люблю того человека. Что с ним? Жив ли он… Любя человеческой любовью, можно от любви перейти к ненависти; но божеская любовь не может измениться. Ничто, ни смерть, ничто не может разрушить ее. Она есть сущность души. А сколь многих людей я ненавидел в своей жизни. И из всех людей никого больше не любил я и не ненавидел, как ее». И он живо представил себе Наташу не так, как он представлял себе ее прежде, с одною ее прелестью, радостной для себя; но в первый раз представил себе ее душу. И он понял ее чувство, ее страданья, стыд, раскаянье. Он теперь в первый раз поняд всю жестокость своего отказа, видел жестокость своего разрыва с нею. «Ежели бы мне было возможно только еще один раз увидать ее. Один раз, глядя в эти глаза, сказать…»
И пити пити пити и ти ти, и пити пити – бум, ударилась муха… И внимание его вдруг перенеслось в другой мир действительности и бреда, в котором что то происходило особенное. Все так же в этом мире все воздвигалось, не разрушаясь, здание, все так же тянулось что то, так же с красным кругом горела свечка, та же рубашка сфинкс лежала у двери; но, кроме всего этого, что то скрипнуло, пахнуло свежим ветром, и новый белый сфинкс, стоячий, явился пред дверью. И в голове этого сфинкса было бледное лицо и блестящие глаза той самой Наташи, о которой он сейчас думал.
«О, как тяжел этот неперестающий бред!» – подумал князь Андрей, стараясь изгнать это лицо из своего воображения. Но лицо это стояло пред ним с силою действительности, и лицо это приближалось. Князь Андрей хотел вернуться к прежнему миру чистой мысли, но он не мог, и бред втягивал его в свою область. Тихий шепчущий голос продолжал свой мерный лепет, что то давило, тянулось, и странное лицо стояло перед ним. Князь Андрей собрал все свои силы, чтобы опомниться; он пошевелился, и вдруг в ушах его зазвенело, в глазах помутилось, и он, как человек, окунувшийся в воду, потерял сознание. Когда он очнулся, Наташа, та самая живая Наташа, которую изо всех людей в мире ему более всего хотелось любить той новой, чистой божеской любовью, которая была теперь открыта ему, стояла перед ним на коленях. Он понял, что это была живая, настоящая Наташа, и не удивился, но тихо обрадовался. Наташа, стоя на коленях, испуганно, но прикованно (она не могла двинуться) глядела на него, удерживая рыдания. Лицо ее было бледно и неподвижно. Только в нижней части его трепетало что то.
Князь Андрей облегчительно вздохнул, улыбнулся и протянул руку.
– Вы? – сказал он. – Как счастливо!
Наташа быстрым, но осторожным движением подвинулась к нему на коленях и, взяв осторожно его руку, нагнулась над ней лицом и стала целовать ее, чуть дотрогиваясь губами.
– Простите! – сказала она шепотом, подняв голову и взглядывая на него. – Простите меня!
– Я вас люблю, – сказал князь Андрей.
– Простите…
– Что простить? – спросил князь Андрей.
– Простите меня за то, что я сделала, – чуть слышным, прерывным шепотом проговорила Наташа и чаще стала, чуть дотрогиваясь губами, целовать руку.
– Я люблю тебя больше, лучше, чем прежде, – сказал князь Андрей, поднимая рукой ее лицо так, чтобы он мог глядеть в ее глаза.
Глаза эти, налитые счастливыми слезами, робко, сострадательно и радостно любовно смотрели на него. Худое и бледное лицо Наташи с распухшими губами было более чем некрасиво, оно было страшно. Но князь Андрей не видел этого лица, он видел сияющие глаза, которые были прекрасны. Сзади их послышался говор.
Петр камердинер, теперь совсем очнувшийся от сна, разбудил доктора. Тимохин, не спавший все время от боли в ноге, давно уже видел все, что делалось, и, старательно закрывая простыней свое неодетое тело, ежился на лавке.
– Это что такое? – сказал доктор, приподнявшись с своего ложа. – Извольте идти, сударыня.
В это же время в дверь стучалась девушка, посланная графиней, хватившейся дочери.
Как сомнамбулка, которую разбудили в середине ее сна, Наташа вышла из комнаты и, вернувшись в свою избу, рыдая упала на свою постель.

С этого дня, во время всего дальнейшего путешествия Ростовых, на всех отдыхах и ночлегах, Наташа не отходила от раненого Болконского, и доктор должен был признаться, что он не ожидал от девицы ни такой твердости, ни такого искусства ходить за раненым.
Как ни страшна казалась для графини мысль, что князь Андрей мог (весьма вероятно, по словам доктора) умереть во время дороги на руках ее дочери, она не могла противиться Наташе. Хотя вследствие теперь установившегося сближения между раненым князем Андреем и Наташей приходило в голову, что в случае выздоровления прежние отношения жениха и невесты будут возобновлены, никто, еще менее Наташа и князь Андрей, не говорил об этом: нерешенный, висящий вопрос жизни или смерти не только над Болконским, но над Россией заслонял все другие предположения.