Sonic Free Riders
Sonic Free Riders | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Разработчик | |||||||||||||||||
Издатель | |||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
Часть серии | |||||||||||||||||
Даты выпуска | |||||||||||||||||
Жанр | |||||||||||||||||
Возрастные рейтинги |
|||||||||||||||||
Платформа | |||||||||||||||||
Режимы игры | |||||||||||||||||
Носитель | |||||||||||||||||
Системные требования |
|||||||||||||||||
Управление | |||||||||||||||||
Сайт |
[www.sega.com/sonicfreeriders/us/#/home Официальный сайт]
|
Sonic Free Riders (яп. ソニック フリーライダーズ Соникку Фури: Райда:дзу) — видеоигра серии Sonic the Hedgehog в жанре аркадного автосимулятора, разработанная студией Sonic Team и изданная компанией Sega эксклюзивно для игровой приставки Xbox 360 и устройства Kinect в 2010 году. Это последняя часть трилогии Sonic Riders и одна из первых 17 игр, выпущенных на Kinect[2].
Содержание
Игровой процесс
В Sonic Free Riders игрок управляет гонщиком с помощью движений своего тела. Например, для увеличения скорости он должен выполнять движения ногами, а для выполнения трюков — подпрыгивать. Игрок может собирать бонусы и оружия, для активации которых также требуется определённые действия. Как и в Sonic Riders и Sonic Riders: Zero Gravity, персонажи делятся на скоростных, летающих, и силовых. Наряду с режимами Time Attack и Free Race, в Sonic Free Riders доступны несколько многопользовательских режимов. Игра также поддерживает распознавание голоса, позволяя людям использовать его для навигации по меню. Игрок может выбрать способности. В игре действует система достижений.
Персонажи
Скорость
|
Полёт
|
Сила
|
Прочие |
Сюжет
По сюжету игры Доктор Эггман, замаскировавшись и представляясь под именем Король Док, проводит второе Мировое Гран-При (как и в Sonic Riders). Он приглашает четыре команды, которые должны доказать, кто из них является лучшим. В соревнованиях участвуют: команда Героев (ёж Соник, лисёнок Тейлз и ехидна Наклз), команда Вавилонских Воров (ястреб Джет, альбатрос Шторм и ласточка Вейв), команда Роуз (ежиха Эми, крольчиха Крим и крокодил Вектор) и команда Дарк (ёж Шэдоу, летучая мышь Руж и присоединившийся к ним робот E-10000B).
В финале турнира Эггман раскрывает себя и объявляет персонажам, что его истинным мотивом был сбор данных всех игроков с помощью его робота E-10000B. Однако к удивлению Эггмана сам E-10000B оказывается замаскированным Метал Соником. Сонику приходится сразиться со своим металлическим клоном на последнем треке. Несмотря на навыки скопированные у других игроков, Метал Соник проигрывает гонку и сбегает от героев.
Музыка
Sonic Free Riders Original Soundtrack: Break Free | ||||
Саундтрек | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска | ||||
Длительность |
47:39 | |||
Страна | ||||
Язык песен | ||||
Лейбл | ||||
| ||||
Хронология | ||||
|
Над созданием музыки работали такие композиторы, как Дзюн Сэноуэ, Кодзи Сакурай, Томонори Савада и Ричард Жак. Главная музыкальная тема игры «Free» была исполнена в двух вариантах: одну спел американский вокалист Крис Мадин, другую — группа Crush 40.
Официальный альбом с саундтреком игры под названием Sonic Free Riders Original Soundtrack: Break Free (яп. ソニック フリーライダーズ サウンドトラック ブレイク フリー Соникку Фури: Райда:дзу Саундоторакку Бурэйку Фури:) был выпущен 8 декабря 2010 года лейблом Wave Master. Альбом содержит 12 треков.
47:11 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Слова | Музыка | Исполнитель | Длительность | ||||
1. | «Free — Main Theme of Sonic Free Riders» | Джонни Джиоэли | Дзюн Сэноуэ | Крис Мадин | 4:09 | ||||
2. | «Start Up Your EX Gear!» (Free Riders Version) | Томонори Савада | 2:40 | ||||||
3. | «Theme of Dolphin Resort» | Томонори Савада | 4:22 | ||||||
4. | «Theme of Rocky Ridge» | Кодзи Сакурай | 4:47 | ||||||
5. | «Theme of Frozen Forest» | Томонори Савада | 4:22 | ||||||
6. | «Theme of Metropolis Speedway» | Кодзи Сакурай | 4:49 | ||||||
7. | «Theme of Magma Rift» | Кодзи Сакурай | 4:27 | ||||||
8. | «Theme of Forgotten Tomb» | Томонори Савада | 3:37 | ||||||
9. | «Theme of Final Factory» | Кодзи Сакурай | 5:10 | ||||||
10. | «Theme of Metal City» | Томонори Савада | 2:58 | ||||||
11. | «Get Ready for the Big Event» | Томонори Савада | 2:27 | ||||||
12. | «Free» (Crush 40 Version) | Джонни Джиоэли | Дзюн Сэноуэ | Crush 40 | 3:21 |
Озвучание
Sonic Free Riders — первая игра серии, где все актёры дубляжа 4Kids, были заменены на актёров дубляжа Studiopolis (кроме Майка Поллока, озвучивающего Эггмана). Персонажи на японском языке были озвучены теми же сэйю, что и в играх, начиная с Sonic Adventure.
Персонаж | Японская озвучка | Английская озвучка |
---|---|---|
Ёж Соник | Дзюнъити Канэмару | Роджер Крэйг Смит |
Ястреб Джет | Дайсукэ Кисио | Майкл Юрчак[~ 1] |
Майлз «Тейлз» Прауэр | Рё Хирохаси | Кейт Хиггинс |
Ласточка Вейв | Тиэ Накамура | |
Ехидна Наклз | Нобутоси Канна | Трэвис Уиллингем[~ 2] |
Альбатрос Шторм | Кэндзи Номура | |
Эми Роуз | Таэко Кавата | Синди Робинсон |
Крольчиха Крим | Саяка Аоки | Мишель Рафф |
Крокодил Вектор | Кэнта Миякэ | Кит Силверстин |
Ёж Шэдоу | Кодзи Юса | Кирк Торнтон |
Летучая мышь Руж | Руми Отиай | Карен Страссман |
Ёж Сильвер | Дайсукэ Оно | Квинтон Флинн |
Кошка Блейз | Нао Такамори | Лаура Бейли |
Омочао | Эцуко Кодзакура | |
Доктор Эггман | Тикао Оцука | Майк Поллок |
E-10000G, E-10000B | Уалли Уингерт | |
Примечания: |
Оценки и мнения
Рецензии | |
---|---|
Рейтинг на основании нескольких рецензий | |
Агрегатор | Оценка |
GameRankings | 51,27 %[17] |
Metacritic | 47/100[18] |
MobyRank | 50/100[19] |
Иноязычные издания | |
Издание | Оценка |
1UP.com | D[3] |
AllGame | [4] |
G4 | 3/5[5] |
Game Informer | 5,75/10[6] |
GameSpot | 4,5/10[8] |
GamesRadar | 4/10[7] |
GameTrailers | 4,5/10[9] |
GameZone | 2,5/10[10] |
IGN | 7,5/10[11] |
OXM | 7,5/10[12] |
TeamXbox | 6/10[13] |
VideoGamer | 3/10[14] |
XboxAddict | 30 %[15] |
Joystiq | [16] |
Sonic Free Riders получила в основном негативные отзывы критиков. На сайте GameRankings игра имеет среднюю оценку 51,27 %[17], а на Metacritic — 47/100[18]. Несмотря на негативную реакцию рецензентов, проект выявился успешным: в Японии Sonic Free Riders достаточно хорошо продавалась и была повторно выпущена 26 апреля 2012 года как часть линейки «Platinum Collection»[20]. Sonic Free Riders позже стала одной из пяти игр, номинировавшихся на премию «Лучшая игра 2010 года для Kinect» от IGN, но не получила её, уступив награду игре Dance Central[21]. В 2011 году Microsoft Corporation наградила Sonic Free Riders званием «Лучшей японской игры для Kinect»[22].
GameTrailers и GameSpot оценили игру в 4,5 балла из 10. Joystiq дал Sonic Free Riders 1 звезду из 5, назвав её «эквивалентом поглаживания своей головы и потирания живота во время езды на одноколёсном велосипеде»[16]. Рецезент из Kotaku также отозвался об игре негативно, сказав что это «самая битая игра для Kinect, в которую я играл»[23]. Позже однако он отметил что отзывчивость управления, отличается для разных людей[24]. Негативные отзывы оставили также критики из Game Informer, GamesRadar и др.
Наиболее положительные отзывы об игре дали обозреватели из Official Xbox Magazine и IGN, оба оценившие Sonic Free Riders в 7,5 балла из 10 возможных. Первый из них похвалил богатство содержания и многопользовательскую игру, но из недостатков отметил управление[12]. Сайт IGN охарактеризовал игру как «довольно стандартные гонки, отлично подходящие для Kinect» и «она не изумительна, но это определенно одна из тех игр, которые вы должны иметь в вашей Kinect-коллекции»[11].
Напишите отзыв о статье "Sonic Free Riders"
Примечания
- ↑ [www.gameland.ru/xbox360/sonic-free-riders/ Sonic Free Riders. Досье игры] (рус.). Gameland.ru. Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69ReI4flF Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ Van Camp, Jeffry. [www.digitaltrends.com/gaming/microsoft-reveals-kinect-launch-games/ Microsoft reveals Kinect launch games] (англ.). Digital Trends (19 октября 2010). Проверено 25 апреля 2012. [www.webcitation.org/69ReLRTKw Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ Neigher, Eric. [www.1up.com/reviews/sonic-free-riders-review Sonic Free Riders Review (XBOX 360)] (англ.). 1UP.com (12 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69ReN7G2U Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ [www.allgame.com/game.php?id=73054 Sonic Free Riders] (англ.). Allgame. Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69ReNtDGG Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ Kelly, Kevin. [www.g4tv.com/games/xbox-360/64438/sonic-free-riders/review/ Sonic Free Riders Review] (англ.). G4 (3 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69ReP9E4n Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ Gonzalez, Annette. [www.gameinformer.com/games/sonic_free_riders/b/xbox360/archive/2010/11/03/review.aspx Sonic Free Riders] (англ.). Game Informer (3 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69ReT4UlB Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ Zubriski, Bryce. [www.gamesradar.com/sonic-free-riders-review/ Sonic Free Riders review] (англ.). GamesRadar (2 декабря 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69ReUlcvl Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ Mc Shea, Tom. [www.gamespot.com/sonicfreeriders/reviews/6283869/sonic-free-riders-review/platform/xbox360 Sonic Free Riders Review] (англ.). GameSpot (10 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011.
- ↑ [www.gametrailers.com/video/review-pod-sonic-free/707177 Sonic Free Riders. Review Pod] (англ.). GameTrailers (4 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69Rj6VjW2 Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ GameZone Staff. [www.gamezone.com/reviews/sonic_free_riders Sonic Free Riders Review] (англ.). GameZone (10 декабря 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69Rj7P4JR Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ 1 2 DeVries, Jack. [xbox360.ign.com/articles/113/1131446p1.html Sonic Free Riders Kinect Review] (англ.). IGN (1 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69Rj9klb0 Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ 1 2 Reyes, Francesca [www.oxmonline.com/sonic-free-riders-review Sonic Free Riders review] (англ.). Official Xbox Magazine (4 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69RjAgEzb Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ -Sparky-. [reviews.teamxbox.com/xbox-360/1887/Sonic-Free-Riders/p1/ Sonic Free Riders Review (Xbox 360)] (англ.). TeamXbox (6 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69RjBTkvm Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ Smith, Jamin. [www.videogamer.com/xbox360/sonic_freeriders/review.html Sonic Free Riders Review] (англ.). VideoGamer.com (20 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69RjCUH5n Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ Dileva, Adam. [www.xboxaddict.com/Staff-Review/13328/Sonic-Free-Riders.html Sonic Free Riders] (англ.). XboxAddict (17 декабря 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69RjDt90E Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ 1 2 Nelson, Randy. [www.joystiq.com/2010/11/04/sonic-free-riders-review/ Sonic Free Riders review: Board to death]. Joystiq (4 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69RjFC4WB Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ 1 2 [www.gamerankings.com/xbox360/997715-sonic-free-riders/index.html Sonic Free Riders]. Game Rankings. Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69RjGBqOc Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ 1 2 [www.metacritic.com/game/xbox-360/sonic-free-riders Sonic Free Riders for Xbox 360] (англ.). Metacritic. Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69RjIov4I Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ [www.mobygames.com/game/xbox360/sonic-free-riders Sonic Free Riders] (англ.). MobyGames. Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69RjJVs82 Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ Swiss. [www.sonicstadium.org/2012/04/sonic-free-riders-goes-platinum-riders-osts-now-on-itunes/#more-26509 Sonic Free Riders Goes Platinum, Riders OSTs Now on iTunes] (англ.). The Sonic Stadium (25 апреля 2012). Проверено 25 апреля 2012. [www.webcitation.org/69RjNeVOL Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ [bestof.ign.com/2010/xbox-360/best-kinect-game.html Best Kinect Game] (англ.). IGN. Проверено 7 октября 2011. [www.webcitation.org/69RjLqejS Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ [sonic.sega.jp/SonicChannel/event/024/index.html 『ソニック フリーライダーズ』Japanese Best Kinect Title 受賞] (яп.). Sonic Channel (18 сентября 2011). Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/69RjMuhXf Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ Crecente, Brian. [kotaku.com/5681472/review-sonic-free-riders-shows-how-bad-kinect-controls-can-be Review: Sonic Free Riders Shows How Bad Kinect Controls Can Be] (англ.). Kotaku (4 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69RjK7aym Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
- ↑ Crecente, Brian. [kotaku.com/5686311/is-sonic-free-riders-broken-or-is-it-the-reviewers Is Sonic Free Riders Broken, Or Is It The Reviewers?] (англ.). Kotaku (10 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69RjLAHYQ Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
Ссылки
- [www.sega.com/sonicfreeriders/us/#/home Официальный сайт]
- [sonic.sega.jp/SonicFreeRiders Официальный японский сайт]
- [info.sonicretro.org/Sonic_Free_Riders Sonic Free Riders] (англ.) на сайте Sonic Retro
- [sonic.wikia.com/wiki/Sonic_Free_Riders Sonic Free Riders] (англ.) на сайте Sonic News Network
Отрывок, характеризующий Sonic Free Riders
– Смотрите! Анна Михайловна наша в токе какой!– Карагины, Жюли и Борис с ними. Сейчас видно жениха с невестой. – Друбецкой сделал предложение!
– Как же, нынче узнал, – сказал Шиншин, входивший в ложу Ростовых.
Наташа посмотрела по тому направлению, по которому смотрел отец, и увидала, Жюли, которая с жемчугами на толстой красной шее (Наташа знала, обсыпанной пудрой) сидела с счастливым видом, рядом с матерью.
Позади их с улыбкой, наклоненная ухом ко рту Жюли, виднелась гладко причесанная, красивая голова Бориса. Он исподлобья смотрел на Ростовых и улыбаясь говорил что то своей невесте.
«Они говорят про нас, про меня с ним!» подумала Наташа. «И он верно успокоивает ревность ко мне своей невесты: напрасно беспокоятся! Ежели бы они знали, как мне ни до кого из них нет дела».
Сзади сидела в зеленой токе, с преданным воле Божией и счастливым, праздничным лицом, Анна Михайловна. В ложе их стояла та атмосфера – жениха с невестой, которую так знала и любила Наташа. Она отвернулась и вдруг всё, что было унизительного в ее утреннем посещении, вспомнилось ей.
«Какое право он имеет не хотеть принять меня в свое родство? Ах лучше не думать об этом, не думать до его приезда!» сказала она себе и стала оглядывать знакомые и незнакомые лица в партере. Впереди партера, в самой середине, облокотившись спиной к рампе, стоял Долохов с огромной, кверху зачесанной копной курчавых волос, в персидском костюме. Он стоял на самом виду театра, зная, что он обращает на себя внимание всей залы, так же свободно, как будто он стоял в своей комнате. Около него столпившись стояла самая блестящая молодежь Москвы, и он видимо первенствовал между ними.
Граф Илья Андреич, смеясь, подтолкнул краснеющую Соню, указывая ей на прежнего обожателя.
– Узнала? – спросил он. – И откуда он взялся, – обратился граф к Шиншину, – ведь он пропадал куда то?
– Пропадал, – отвечал Шиншин. – На Кавказе был, а там бежал, и, говорят, у какого то владетельного князя был министром в Персии, убил там брата шахова: ну с ума все и сходят московские барыни! Dolochoff le Persan, [Персианин Долохов,] да и кончено. У нас теперь нет слова без Долохова: им клянутся, на него зовут как на стерлядь, – говорил Шиншин. – Долохов, да Курагин Анатоль – всех у нас барынь с ума свели.
В соседний бенуар вошла высокая, красивая дама с огромной косой и очень оголенными, белыми, полными плечами и шеей, на которой была двойная нитка больших жемчугов, и долго усаживалась, шумя своим толстым шелковым платьем.
Наташа невольно вглядывалась в эту шею, плечи, жемчуги, прическу и любовалась красотой плеч и жемчугов. В то время как Наташа уже второй раз вглядывалась в нее, дама оглянулась и, встретившись глазами с графом Ильей Андреичем, кивнула ему головой и улыбнулась. Это была графиня Безухова, жена Пьера. Илья Андреич, знавший всех на свете, перегнувшись, заговорил с ней.
– Давно пожаловали, графиня? – заговорил он. – Приду, приду, ручку поцелую. А я вот приехал по делам и девочек своих с собой привез. Бесподобно, говорят, Семенова играет, – говорил Илья Андреич. – Граф Петр Кириллович нас никогда не забывал. Он здесь?
– Да, он хотел зайти, – сказала Элен и внимательно посмотрела на Наташу.
Граф Илья Андреич опять сел на свое место.
– Ведь хороша? – шопотом сказал он Наташе.
– Чудо! – сказала Наташа, – вот влюбиться можно! В это время зазвучали последние аккорды увертюры и застучала палочка капельмейстера. В партере прошли на места запоздавшие мужчины и поднялась занавесь.
Как только поднялась занавесь, в ложах и партере всё замолкло, и все мужчины, старые и молодые, в мундирах и фраках, все женщины в драгоценных каменьях на голом теле, с жадным любопытством устремили всё внимание на сцену. Наташа тоже стала смотреть.
На сцене были ровные доски по средине, с боков стояли крашеные картины, изображавшие деревья, позади было протянуто полотно на досках. В середине сцены сидели девицы в красных корсажах и белых юбках. Одна, очень толстая, в шелковом белом платье, сидела особо на низкой скамеечке, к которой был приклеен сзади зеленый картон. Все они пели что то. Когда они кончили свою песню, девица в белом подошла к будочке суфлера, и к ней подошел мужчина в шелковых, в обтяжку, панталонах на толстых ногах, с пером и кинжалом и стал петь и разводить руками.
Мужчина в обтянутых панталонах пропел один, потом пропела она. Потом оба замолкли, заиграла музыка, и мужчина стал перебирать пальцами руку девицы в белом платье, очевидно выжидая опять такта, чтобы начать свою партию вместе с нею. Они пропели вдвоем, и все в театре стали хлопать и кричать, а мужчина и женщина на сцене, которые изображали влюбленных, стали, улыбаясь и разводя руками, кланяться.
После деревни и в том серьезном настроении, в котором находилась Наташа, всё это было дико и удивительно ей. Она не могла следить за ходом оперы, не могла даже слышать музыку: она видела только крашеные картоны и странно наряженных мужчин и женщин, при ярком свете странно двигавшихся, говоривших и певших; она знала, что всё это должно было представлять, но всё это было так вычурно фальшиво и ненатурально, что ей становилось то совестно за актеров, то смешно на них. Она оглядывалась вокруг себя, на лица зрителей, отыскивая в них то же чувство насмешки и недоумения, которое было в ней; но все лица были внимательны к тому, что происходило на сцене и выражали притворное, как казалось Наташе, восхищение. «Должно быть это так надобно!» думала Наташа. Она попеременно оглядывалась то на эти ряды припомаженных голов в партере, то на оголенных женщин в ложах, в особенности на свою соседку Элен, которая, совершенно раздетая, с тихой и спокойной улыбкой, не спуская глаз, смотрела на сцену, ощущая яркий свет, разлитый по всей зале и теплый, толпою согретый воздух. Наташа мало по малу начинала приходить в давно не испытанное ею состояние опьянения. Она не помнила, что она и где она и что перед ней делается. Она смотрела и думала, и самые странные мысли неожиданно, без связи, мелькали в ее голове. То ей приходила мысль вскочить на рампу и пропеть ту арию, которую пела актриса, то ей хотелось зацепить веером недалеко от нее сидевшего старичка, то перегнуться к Элен и защекотать ее.
В одну из минут, когда на сцене всё затихло, ожидая начала арии, скрипнула входная дверь партера, на той стороне где была ложа Ростовых, и зазвучали шаги запоздавшего мужчины. «Вот он Курагин!» прошептал Шиншин. Графиня Безухова улыбаясь обернулась к входящему. Наташа посмотрела по направлению глаз графини Безуховой и увидала необыкновенно красивого адъютанта, с самоуверенным и вместе учтивым видом подходящего к их ложе. Это был Анатоль Курагин, которого она давно видела и заметила на петербургском бале. Он был теперь в адъютантском мундире с одной эполетой и эксельбантом. Он шел сдержанной, молодецкой походкой, которая была бы смешна, ежели бы он не был так хорош собой и ежели бы на прекрасном лице не было бы такого выражения добродушного довольства и веселия. Несмотря на то, что действие шло, он, не торопясь, слегка побрякивая шпорами и саблей, плавно и высоко неся свою надушенную красивую голову, шел по ковру коридора. Взглянув на Наташу, он подошел к сестре, положил руку в облитой перчатке на край ее ложи, тряхнул ей головой и наклонясь спросил что то, указывая на Наташу.
– Mais charmante! [Очень мила!] – сказал он, очевидно про Наташу, как не столько слышала она, сколько поняла по движению его губ. Потом он прошел в первый ряд и сел подле Долохова, дружески и небрежно толкнув локтем того Долохова, с которым так заискивающе обращались другие. Он, весело подмигнув, улыбнулся ему и уперся ногой в рампу.
– Как похожи брат с сестрой! – сказал граф. – И как хороши оба!
Шиншин вполголоса начал рассказывать графу какую то историю интриги Курагина в Москве, к которой Наташа прислушалась именно потому, что он сказал про нее charmante.
Первый акт кончился, в партере все встали, перепутались и стали ходить и выходить.
Борис пришел в ложу Ростовых, очень просто принял поздравления и, приподняв брови, с рассеянной улыбкой, передал Наташе и Соне просьбу его невесты, чтобы они были на ее свадьбе, и вышел. Наташа с веселой и кокетливой улыбкой разговаривала с ним и поздравляла с женитьбой того самого Бориса, в которого она была влюблена прежде. В том состоянии опьянения, в котором она находилась, всё казалось просто и естественно.
Голая Элен сидела подле нее и одинаково всем улыбалась; и точно так же улыбнулась Наташа Борису.
Ложа Элен наполнилась и окружилась со стороны партера самыми знатными и умными мужчинами, которые, казалось, наперерыв желали показать всем, что они знакомы с ней.
Курагин весь этот антракт стоял с Долоховым впереди у рампы, глядя на ложу Ростовых. Наташа знала, что он говорил про нее, и это доставляло ей удовольствие. Она даже повернулась так, чтобы ему виден был ее профиль, по ее понятиям, в самом выгодном положении. Перед началом второго акта в партере показалась фигура Пьера, которого еще с приезда не видали Ростовы. Лицо его было грустно, и он еще потолстел, с тех пор как его последний раз видела Наташа. Он, никого не замечая, прошел в первые ряды. Анатоль подошел к нему и стал что то говорить ему, глядя и указывая на ложу Ростовых. Пьер, увидав Наташу, оживился и поспешно, по рядам, пошел к их ложе. Подойдя к ним, он облокотился и улыбаясь долго говорил с Наташей. Во время своего разговора с Пьером, Наташа услыхала в ложе графини Безуховой мужской голос и почему то узнала, что это был Курагин. Она оглянулась и встретилась с ним глазами. Он почти улыбаясь смотрел ей прямо в глаза таким восхищенным, ласковым взглядом, что казалось странно быть от него так близко, так смотреть на него, быть так уверенной, что нравишься ему, и не быть с ним знакомой.
Во втором акте были картины, изображающие монументы и была дыра в полотне, изображающая луну, и абажуры на рампе подняли, и стали играть в басу трубы и контрабасы, и справа и слева вышло много людей в черных мантиях. Люди стали махать руками, и в руках у них было что то вроде кинжалов; потом прибежали еще какие то люди и стали тащить прочь ту девицу, которая была прежде в белом, а теперь в голубом платье. Они не утащили ее сразу, а долго с ней пели, а потом уже ее утащили, и за кулисами ударили три раза во что то металлическое, и все стали на колена и запели молитву. Несколько раз все эти действия прерывались восторженными криками зрителей.
Во время этого акта Наташа всякий раз, как взглядывала в партер, видела Анатоля Курагина, перекинувшего руку через спинку кресла и смотревшего на нее. Ей приятно было видеть, что он так пленен ею, и не приходило в голову, чтобы в этом было что нибудь дурное.
Когда второй акт кончился, графиня Безухова встала, повернулась к ложе Ростовых (грудь ее совершенно была обнажена), пальчиком в перчатке поманила к себе старого графа, и не обращая внимания на вошедших к ней в ложу, начала любезно улыбаясь говорить с ним.
– Да познакомьте же меня с вашими прелестными дочерьми, – сказала она, – весь город про них кричит, а я их не знаю.
Наташа встала и присела великолепной графине. Наташе так приятна была похвала этой блестящей красавицы, что она покраснела от удовольствия.
– Я теперь тоже хочу сделаться москвичкой, – говорила Элен. – И как вам не совестно зарыть такие перлы в деревне!
Графиня Безухая, по справедливости, имела репутацию обворожительной женщины. Она могла говорить то, чего не думала, и в особенности льстить, совершенно просто и натурально.
– Нет, милый граф, вы мне позвольте заняться вашими дочерьми. Я хоть теперь здесь не надолго. И вы тоже. Я постараюсь повеселить ваших. Я еще в Петербурге много слышала о вас, и хотела вас узнать, – сказала она Наташе с своей однообразно красивой улыбкой. – Я слышала о вас и от моего пажа – Друбецкого. Вы слышали, он женится? И от друга моего мужа – Болконского, князя Андрея Болконского, – сказала она с особенным ударением, намекая этим на то, что она знала отношения его к Наташе. – Она попросила, чтобы лучше познакомиться, позволить одной из барышень посидеть остальную часть спектакля в ее ложе, и Наташа перешла к ней.
В третьем акте был на сцене представлен дворец, в котором горело много свечей и повешены были картины, изображавшие рыцарей с бородками. В середине стояли, вероятно, царь и царица. Царь замахал правою рукою, и, видимо робея, дурно пропел что то, и сел на малиновый трон. Девица, бывшая сначала в белом, потом в голубом, теперь была одета в одной рубашке с распущенными волосами и стояла около трона. Она о чем то горестно пела, обращаясь к царице; но царь строго махнул рукой, и с боков вышли мужчины с голыми ногами и женщины с голыми ногами, и стали танцовать все вместе. Потом скрипки заиграли очень тонко и весело, одна из девиц с голыми толстыми ногами и худыми руками, отделившись от других, отошла за кулисы, поправила корсаж, вышла на середину и стала прыгать и скоро бить одной ногой о другую. Все в партере захлопали руками и закричали браво. Потом один мужчина стал в угол. В оркестре заиграли громче в цимбалы и трубы, и один этот мужчина с голыми ногами стал прыгать очень высоко и семенить ногами. (Мужчина этот был Duport, получавший 60 тысяч в год за это искусство.) Все в партере, в ложах и райке стали хлопать и кричать изо всех сил, и мужчина остановился и стал улыбаться и кланяться на все стороны. Потом танцовали еще другие, с голыми ногами, мужчины и женщины, потом опять один из царей закричал что то под музыку, и все стали петь. Но вдруг сделалась буря, в оркестре послышались хроматические гаммы и аккорды уменьшенной септимы, и все побежали и потащили опять одного из присутствующих за кулисы, и занавесь опустилась. Опять между зрителями поднялся страшный шум и треск, и все с восторженными лицами стали кричать: Дюпора! Дюпора! Дюпора! Наташа уже не находила этого странным. Она с удовольствием, радостно улыбаясь, смотрела вокруг себя.