Sonic Free Riders

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Sonic Free Riders


Обложка игры

Разработчик
Издатель
Часть серии
Даты выпуска
Жанр
Возрастные
рейтинги
CERO: A
ESRB: EEveryone
OFLC (A): GGeneral
PEGI: 3+
USK: 6
Платформа
Режимы игры
Носитель
Системные
требования
Управление
Сайт
[www.sega.com/sonicfreeriders/us/#/home Официальный сайт]

Sonic Free Riders (яп. ソニック フリーライダーズ Соникку Фури: Райда:дзу) — видеоигра серии Sonic the Hedgehog в жанре аркадного автосимулятора, разработанная студией Sonic Team и изданная компанией Sega эксклюзивно для игровой приставки Xbox 360 и устройства Kinect в 2010 году. Это последняя часть трилогии Sonic Riders и одна из первых 17 игр, выпущенных на Kinect[2].





Игровой процесс

В Sonic Free Riders игрок управляет гонщиком с помощью движений своего тела. Например, для увеличения скорости он должен выполнять движения ногами, а для выполнения трюков — подпрыгивать. Игрок может собирать бонусы и оружия, для активации которых также требуется определённые действия. Как и в Sonic Riders и Sonic Riders: Zero Gravity, персонажи делятся на скоростных, летающих, и силовых. Наряду с режимами Time Attack и Free Race, в Sonic Free Riders доступны несколько многопользовательских режимов. Игра также поддерживает распознавание голоса, позволяя людям использовать его для навигации по меню. Игрок может выбрать способности. В игре действует система достижений.

Персонажи

Сила

Прочие

Сюжет

По сюжету игры Доктор Эггман, замаскировавшись и представляясь под именем Король Док, проводит второе Мировое Гран-При (как и в Sonic Riders). Он приглашает четыре команды, которые должны доказать, кто из них является лучшим. В соревнованиях участвуют: команда Героев (ёж Соник, лисёнок Тейлз и ехидна Наклз), команда Вавилонских Воров (ястреб Джет, альбатрос Шторм и ласточка Вейв), команда Роуз (ежиха Эми, крольчиха Крим и крокодил Вектор) и команда Дарк (ёж Шэдоу, летучая мышь Руж и присоединившийся к ним робот E-10000B).

В финале турнира Эггман раскрывает себя и объявляет персонажам, что его истинным мотивом был сбор данных всех игроков с помощью его робота E-10000B. Однако к удивлению Эггмана сам E-10000B оказывается замаскированным Метал Соником. Сонику приходится сразиться со своим металлическим клоном на последнем треке. Несмотря на навыки скопированные у других игроков, Метал Соник проигрывает гонку и сбегает от героев.

Музыка

</td></tr>

Sonic Free Riders Original Soundtrack: Break Free
Саундтрек
Дата выпуска

8 декабря 2010

Длительность

47:39

Страна

Япония

Язык песен

Английский

Лейбл

Wave Master

Хронология
True Colors: The Best of Sonic the Hedgehog Part 2
(2009)
Sonic Free Riders Original Soundtrack: Break Free
(2010)
Vivid Sound x Hybrid Colors: Sonic Colors Original Soundtrack
(2010)

Над созданием музыки работали такие композиторы, как Дзюн Сэноуэ, Кодзи Сакурай, Томонори Савада и Ричард Жак. Главная музыкальная тема игры «Free» была исполнена в двух вариантах: одну спел американский вокалист Крис Мадин, другую — группа Crush 40.

Официальный альбом с саундтреком игры под названием Sonic Free Riders Original Soundtrack: Break Free (яп. ソニック フリーライダーズ サウンドトラック ブレイク フリー Соникку Фури: Райда:дзу Саундоторакку Бурэйку Фури:) был выпущен 8 декабря 2010 года лейблом Wave Master. Альбом содержит 12 треков.

47:11
НазваниеСловаМузыкаИсполнитель Длительность
1. «Free — Main Theme of Sonic Free Riders» Джонни ДжиоэлиДзюн СэноуэКрис Мадин 4:09
2. «Start Up Your EX Gear!» (Free Riders Version) Томонори Савада  2:40
3. «Theme of Dolphin Resort»  Томонори Савада  4:22
4. «Theme of Rocky Ridge»  Кодзи Сакурай  4:47
5. «Theme of Frozen Forest»  Томонори Савада  4:22
6. «Theme of Metropolis Speedway»  Кодзи Сакурай  4:49
7. «Theme of Magma Rift»  Кодзи Сакурай  4:27
8. «Theme of Forgotten Tomb»  Томонори Савада  3:37
9. «Theme of Final Factory»  Кодзи Сакурай  5:10
10. «Theme of Metal City»  Томонори Савада  2:58
11. «Get Ready for the Big Event»  Томонори Савада  2:27
12. «Free» (Crush 40 Version)Джонни ДжиоэлиДзюн СэноуэCrush 40 3:21

Озвучание

Sonic Free Riders — первая игра серии, где все актёры дубляжа 4Kids, были заменены на актёров дубляжа Studiopolis (кроме Майка Поллока, озвучивающего Эггмана). Персонажи на японском языке были озвучены теми же сэйю, что и в играх, начиная с Sonic Adventure.

Персонаж Японская озвучка Английская озвучка
Ёж Соник Дзюнъити Канэмару Роджер Крэйг Смит
Ястреб Джет Дайсукэ Кисио Майкл Юрчак[~ 1]
Майлз «Тейлз» Прауэр Рё Хирохаси Кейт Хиггинс
Ласточка Вейв Тиэ Накамура
Ехидна Наклз Нобутоси Канна Трэвис Уиллингем[~ 2]
Альбатрос Шторм Кэндзи Номура
Эми Роуз Таэко Кавата Синди Робинсон
Крольчиха Крим Саяка Аоки Мишель Рафф
Крокодил Вектор Кэнта Миякэ Кит Силверстин
Ёж Шэдоу Кодзи Юса Кирк Торнтон
Летучая мышь Руж Руми Отиай Карен Страссман
Ёж Сильвер Дайсукэ Оно Квинтон Флинн
Кошка Блейз Нао Такамори Лаура Бейли
Омочао Эцуко Кодзакура
Доктор Эггман Тикао Оцука Майк Поллок
E-10000G, E-10000B Уалли Уингерт
Примечания:
  1. В титрах указан как Майк Мичек (Mike Mycheck)
  2. В титрах указан как Кент Хамптон (Kent Hampton)

Оценки и мнения

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings51,27 %[17]
Metacritic47/100[18]
MobyRank50/100[19]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
1UP.comD[3]
AllGame[4]
G43/5[5]
Game Informer5,75/10[6]
GameSpot4,5/10[8]
GamesRadar4/10[7]
GameTrailers4,5/10[9]
GameZone2,5/10[10]
IGN7,5/10[11]
OXM7,5/10[12]
TeamXbox6/10[13]
VideoGamer3/10[14]
XboxAddict30 %[15]
Joystiq[16]

Sonic Free Riders получила в основном негативные отзывы критиков. На сайте GameRankings игра имеет среднюю оценку 51,27 %[17], а на Metacritic — 47/100[18]. Несмотря на негативную реакцию рецензентов, проект выявился успешным: в Японии Sonic Free Riders достаточно хорошо продавалась и была повторно выпущена 26 апреля 2012 года как часть линейки «Platinum Collection»[20]. Sonic Free Riders позже стала одной из пяти игр, номинировавшихся на премию «Лучшая игра 2010 года для Kinect» от IGN, но не получила её, уступив награду игре Dance Central[21]. В 2011 году Microsoft Corporation наградила Sonic Free Riders званием «Лучшей японской игры для Kinect»[22].

GameTrailers и GameSpot оценили игру в 4,5 балла из 10. Joystiq дал Sonic Free Riders 1 звезду из 5, назвав её «эквивалентом поглаживания своей головы и потирания живота во время езды на одноколёсном велосипеде»[16]. Рецезент из Kotaku также отозвался об игре негативно, сказав что это «самая битая игра для Kinect, в которую я играл»[23]. Позже однако он отметил что отзывчивость управления, отличается для разных людей[24]. Негативные отзывы оставили также критики из Game Informer, GamesRadar и др.

Наиболее положительные отзывы об игре дали обозреватели из Official Xbox Magazine и IGN, оба оценившие Sonic Free Riders в 7,5 балла из 10 возможных. Первый из них похвалил богатство содержания и многопользовательскую игру, но из недостатков отметил управление[12]. Сайт IGN охарактеризовал игру как «довольно стандартные гонки, отлично подходящие для Kinect» и «она не изумительна, но это определенно одна из тех игр, которые вы должны иметь в вашей Kinect-коллекции»[11].

Напишите отзыв о статье "Sonic Free Riders"

Примечания

  1. [www.gameland.ru/xbox360/sonic-free-riders/ Sonic Free Riders. Досье игры] (рус.). Gameland.ru. Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69ReI4flF Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  2. Van Camp, Jeffry. [www.digitaltrends.com/gaming/microsoft-reveals-kinect-launch-games/ Microsoft reveals Kinect launch games] (англ.). Digital Trends (19 октября 2010). Проверено 25 апреля 2012. [www.webcitation.org/69ReLRTKw Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  3. Neigher, Eric. [www.1up.com/reviews/sonic-free-riders-review Sonic Free Riders Review (XBOX 360)] (англ.). 1UP.com (12 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69ReN7G2U Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  4. [www.allgame.com/game.php?id=73054 Sonic Free Riders] (англ.). Allgame. Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69ReNtDGG Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  5. Kelly, Kevin. [www.g4tv.com/games/xbox-360/64438/sonic-free-riders/review/ Sonic Free Riders Review] (англ.). G4 (3 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69ReP9E4n Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  6. Gonzalez, Annette. [www.gameinformer.com/games/sonic_free_riders/b/xbox360/archive/2010/11/03/review.aspx Sonic Free Riders] (англ.). Game Informer (3 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69ReT4UlB Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  7. Zubriski, Bryce. [www.gamesradar.com/sonic-free-riders-review/ Sonic Free Riders review] (англ.). GamesRadar (2 декабря 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69ReUlcvl Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  8. Mc Shea, Tom. [www.gamespot.com/sonicfreeriders/reviews/6283869/sonic-free-riders-review/platform/xbox360 Sonic Free Riders Review] (англ.). GameSpot (10 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011.
  9. [www.gametrailers.com/video/review-pod-sonic-free/707177 Sonic Free Riders. Review Pod] (англ.). GameTrailers (4 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69Rj6VjW2 Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  10. GameZone Staff. [www.gamezone.com/reviews/sonic_free_riders Sonic Free Riders Review] (англ.). GameZone (10 декабря 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69Rj7P4JR Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  11. 1 2 DeVries, Jack. [xbox360.ign.com/articles/113/1131446p1.html Sonic Free Riders Kinect Review] (англ.). IGN (1 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69Rj9klb0 Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  12. 1 2 Reyes, Francesca [www.oxmonline.com/sonic-free-riders-review Sonic Free Riders review] (англ.). Official Xbox Magazine (4 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69RjAgEzb Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  13. -Sparky-. [reviews.teamxbox.com/xbox-360/1887/Sonic-Free-Riders/p1/ Sonic Free Riders Review (Xbox 360)] (англ.). TeamXbox (6 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69RjBTkvm Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  14. Smith, Jamin. [www.videogamer.com/xbox360/sonic_freeriders/review.html Sonic Free Riders Review] (англ.). VideoGamer.com (20 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69RjCUH5n Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  15. Dileva, Adam. [www.xboxaddict.com/Staff-Review/13328/Sonic-Free-Riders.html Sonic Free Riders] (англ.). XboxAddict (17 декабря 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69RjDt90E Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  16. 1 2 Nelson, Randy. [www.joystiq.com/2010/11/04/sonic-free-riders-review/ Sonic Free Riders review: Board to death]. Joystiq (4 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69RjFC4WB Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  17. 1 2 [www.gamerankings.com/xbox360/997715-sonic-free-riders/index.html Sonic Free Riders]. Game Rankings. Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69RjGBqOc Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  18. 1 2 [www.metacritic.com/game/xbox-360/sonic-free-riders Sonic Free Riders for Xbox 360] (англ.). Metacritic. Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69RjIov4I Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  19. [www.mobygames.com/game/xbox360/sonic-free-riders Sonic Free Riders] (англ.). MobyGames. Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69RjJVs82 Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  20. Swiss. [www.sonicstadium.org/2012/04/sonic-free-riders-goes-platinum-riders-osts-now-on-itunes/#more-26509 Sonic Free Riders Goes Platinum, Riders OSTs Now on iTunes] (англ.). The Sonic Stadium (25 апреля 2012). Проверено 25 апреля 2012. [www.webcitation.org/69RjNeVOL Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  21. [bestof.ign.com/2010/xbox-360/best-kinect-game.html Best Kinect Game] (англ.). IGN. Проверено 7 октября 2011. [www.webcitation.org/69RjLqejS Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  22. [sonic.sega.jp/SonicChannel/event/024/index.html 『ソニック フリーライダーズ』Japanese Best Kinect Title 受賞] (яп.). Sonic Channel (18 сентября 2011). Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/69RjMuhXf Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  23. Crecente, Brian. [kotaku.com/5681472/review-sonic-free-riders-shows-how-bad-kinect-controls-can-be Review: Sonic Free Riders Shows How Bad Kinect Controls Can Be] (англ.). Kotaku (4 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69RjK7aym Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  24. Crecente, Brian. [kotaku.com/5686311/is-sonic-free-riders-broken-or-is-it-the-reviewers Is Sonic Free Riders Broken, Or Is It The Reviewers?] (англ.). Kotaku (10 ноября 2010). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69RjLAHYQ Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].

Ссылки

  • [www.sega.com/sonicfreeriders/us/#/home Официальный сайт]
  • [sonic.sega.jp/SonicFreeRiders Официальный японский сайт]
  • [info.sonicretro.org/Sonic_Free_Riders Sonic Free Riders(англ.) на сайте Sonic Retro
  • [sonic.wikia.com/wiki/Sonic_Free_Riders Sonic Free Riders(англ.) на сайте Sonic News Network

Отрывок, характеризующий Sonic Free Riders

– Смотрите! Анна Михайловна наша в токе какой!
– Карагины, Жюли и Борис с ними. Сейчас видно жениха с невестой. – Друбецкой сделал предложение!
– Как же, нынче узнал, – сказал Шиншин, входивший в ложу Ростовых.
Наташа посмотрела по тому направлению, по которому смотрел отец, и увидала, Жюли, которая с жемчугами на толстой красной шее (Наташа знала, обсыпанной пудрой) сидела с счастливым видом, рядом с матерью.
Позади их с улыбкой, наклоненная ухом ко рту Жюли, виднелась гладко причесанная, красивая голова Бориса. Он исподлобья смотрел на Ростовых и улыбаясь говорил что то своей невесте.
«Они говорят про нас, про меня с ним!» подумала Наташа. «И он верно успокоивает ревность ко мне своей невесты: напрасно беспокоятся! Ежели бы они знали, как мне ни до кого из них нет дела».
Сзади сидела в зеленой токе, с преданным воле Божией и счастливым, праздничным лицом, Анна Михайловна. В ложе их стояла та атмосфера – жениха с невестой, которую так знала и любила Наташа. Она отвернулась и вдруг всё, что было унизительного в ее утреннем посещении, вспомнилось ей.
«Какое право он имеет не хотеть принять меня в свое родство? Ах лучше не думать об этом, не думать до его приезда!» сказала она себе и стала оглядывать знакомые и незнакомые лица в партере. Впереди партера, в самой середине, облокотившись спиной к рампе, стоял Долохов с огромной, кверху зачесанной копной курчавых волос, в персидском костюме. Он стоял на самом виду театра, зная, что он обращает на себя внимание всей залы, так же свободно, как будто он стоял в своей комнате. Около него столпившись стояла самая блестящая молодежь Москвы, и он видимо первенствовал между ними.
Граф Илья Андреич, смеясь, подтолкнул краснеющую Соню, указывая ей на прежнего обожателя.
– Узнала? – спросил он. – И откуда он взялся, – обратился граф к Шиншину, – ведь он пропадал куда то?
– Пропадал, – отвечал Шиншин. – На Кавказе был, а там бежал, и, говорят, у какого то владетельного князя был министром в Персии, убил там брата шахова: ну с ума все и сходят московские барыни! Dolochoff le Persan, [Персианин Долохов,] да и кончено. У нас теперь нет слова без Долохова: им клянутся, на него зовут как на стерлядь, – говорил Шиншин. – Долохов, да Курагин Анатоль – всех у нас барынь с ума свели.
В соседний бенуар вошла высокая, красивая дама с огромной косой и очень оголенными, белыми, полными плечами и шеей, на которой была двойная нитка больших жемчугов, и долго усаживалась, шумя своим толстым шелковым платьем.
Наташа невольно вглядывалась в эту шею, плечи, жемчуги, прическу и любовалась красотой плеч и жемчугов. В то время как Наташа уже второй раз вглядывалась в нее, дама оглянулась и, встретившись глазами с графом Ильей Андреичем, кивнула ему головой и улыбнулась. Это была графиня Безухова, жена Пьера. Илья Андреич, знавший всех на свете, перегнувшись, заговорил с ней.
– Давно пожаловали, графиня? – заговорил он. – Приду, приду, ручку поцелую. А я вот приехал по делам и девочек своих с собой привез. Бесподобно, говорят, Семенова играет, – говорил Илья Андреич. – Граф Петр Кириллович нас никогда не забывал. Он здесь?
– Да, он хотел зайти, – сказала Элен и внимательно посмотрела на Наташу.
Граф Илья Андреич опять сел на свое место.
– Ведь хороша? – шопотом сказал он Наташе.
– Чудо! – сказала Наташа, – вот влюбиться можно! В это время зазвучали последние аккорды увертюры и застучала палочка капельмейстера. В партере прошли на места запоздавшие мужчины и поднялась занавесь.
Как только поднялась занавесь, в ложах и партере всё замолкло, и все мужчины, старые и молодые, в мундирах и фраках, все женщины в драгоценных каменьях на голом теле, с жадным любопытством устремили всё внимание на сцену. Наташа тоже стала смотреть.


На сцене были ровные доски по средине, с боков стояли крашеные картины, изображавшие деревья, позади было протянуто полотно на досках. В середине сцены сидели девицы в красных корсажах и белых юбках. Одна, очень толстая, в шелковом белом платье, сидела особо на низкой скамеечке, к которой был приклеен сзади зеленый картон. Все они пели что то. Когда они кончили свою песню, девица в белом подошла к будочке суфлера, и к ней подошел мужчина в шелковых, в обтяжку, панталонах на толстых ногах, с пером и кинжалом и стал петь и разводить руками.
Мужчина в обтянутых панталонах пропел один, потом пропела она. Потом оба замолкли, заиграла музыка, и мужчина стал перебирать пальцами руку девицы в белом платье, очевидно выжидая опять такта, чтобы начать свою партию вместе с нею. Они пропели вдвоем, и все в театре стали хлопать и кричать, а мужчина и женщина на сцене, которые изображали влюбленных, стали, улыбаясь и разводя руками, кланяться.
После деревни и в том серьезном настроении, в котором находилась Наташа, всё это было дико и удивительно ей. Она не могла следить за ходом оперы, не могла даже слышать музыку: она видела только крашеные картоны и странно наряженных мужчин и женщин, при ярком свете странно двигавшихся, говоривших и певших; она знала, что всё это должно было представлять, но всё это было так вычурно фальшиво и ненатурально, что ей становилось то совестно за актеров, то смешно на них. Она оглядывалась вокруг себя, на лица зрителей, отыскивая в них то же чувство насмешки и недоумения, которое было в ней; но все лица были внимательны к тому, что происходило на сцене и выражали притворное, как казалось Наташе, восхищение. «Должно быть это так надобно!» думала Наташа. Она попеременно оглядывалась то на эти ряды припомаженных голов в партере, то на оголенных женщин в ложах, в особенности на свою соседку Элен, которая, совершенно раздетая, с тихой и спокойной улыбкой, не спуская глаз, смотрела на сцену, ощущая яркий свет, разлитый по всей зале и теплый, толпою согретый воздух. Наташа мало по малу начинала приходить в давно не испытанное ею состояние опьянения. Она не помнила, что она и где она и что перед ней делается. Она смотрела и думала, и самые странные мысли неожиданно, без связи, мелькали в ее голове. То ей приходила мысль вскочить на рампу и пропеть ту арию, которую пела актриса, то ей хотелось зацепить веером недалеко от нее сидевшего старичка, то перегнуться к Элен и защекотать ее.
В одну из минут, когда на сцене всё затихло, ожидая начала арии, скрипнула входная дверь партера, на той стороне где была ложа Ростовых, и зазвучали шаги запоздавшего мужчины. «Вот он Курагин!» прошептал Шиншин. Графиня Безухова улыбаясь обернулась к входящему. Наташа посмотрела по направлению глаз графини Безуховой и увидала необыкновенно красивого адъютанта, с самоуверенным и вместе учтивым видом подходящего к их ложе. Это был Анатоль Курагин, которого она давно видела и заметила на петербургском бале. Он был теперь в адъютантском мундире с одной эполетой и эксельбантом. Он шел сдержанной, молодецкой походкой, которая была бы смешна, ежели бы он не был так хорош собой и ежели бы на прекрасном лице не было бы такого выражения добродушного довольства и веселия. Несмотря на то, что действие шло, он, не торопясь, слегка побрякивая шпорами и саблей, плавно и высоко неся свою надушенную красивую голову, шел по ковру коридора. Взглянув на Наташу, он подошел к сестре, положил руку в облитой перчатке на край ее ложи, тряхнул ей головой и наклонясь спросил что то, указывая на Наташу.
– Mais charmante! [Очень мила!] – сказал он, очевидно про Наташу, как не столько слышала она, сколько поняла по движению его губ. Потом он прошел в первый ряд и сел подле Долохова, дружески и небрежно толкнув локтем того Долохова, с которым так заискивающе обращались другие. Он, весело подмигнув, улыбнулся ему и уперся ногой в рампу.
– Как похожи брат с сестрой! – сказал граф. – И как хороши оба!
Шиншин вполголоса начал рассказывать графу какую то историю интриги Курагина в Москве, к которой Наташа прислушалась именно потому, что он сказал про нее charmante.
Первый акт кончился, в партере все встали, перепутались и стали ходить и выходить.
Борис пришел в ложу Ростовых, очень просто принял поздравления и, приподняв брови, с рассеянной улыбкой, передал Наташе и Соне просьбу его невесты, чтобы они были на ее свадьбе, и вышел. Наташа с веселой и кокетливой улыбкой разговаривала с ним и поздравляла с женитьбой того самого Бориса, в которого она была влюблена прежде. В том состоянии опьянения, в котором она находилась, всё казалось просто и естественно.
Голая Элен сидела подле нее и одинаково всем улыбалась; и точно так же улыбнулась Наташа Борису.
Ложа Элен наполнилась и окружилась со стороны партера самыми знатными и умными мужчинами, которые, казалось, наперерыв желали показать всем, что они знакомы с ней.
Курагин весь этот антракт стоял с Долоховым впереди у рампы, глядя на ложу Ростовых. Наташа знала, что он говорил про нее, и это доставляло ей удовольствие. Она даже повернулась так, чтобы ему виден был ее профиль, по ее понятиям, в самом выгодном положении. Перед началом второго акта в партере показалась фигура Пьера, которого еще с приезда не видали Ростовы. Лицо его было грустно, и он еще потолстел, с тех пор как его последний раз видела Наташа. Он, никого не замечая, прошел в первые ряды. Анатоль подошел к нему и стал что то говорить ему, глядя и указывая на ложу Ростовых. Пьер, увидав Наташу, оживился и поспешно, по рядам, пошел к их ложе. Подойдя к ним, он облокотился и улыбаясь долго говорил с Наташей. Во время своего разговора с Пьером, Наташа услыхала в ложе графини Безуховой мужской голос и почему то узнала, что это был Курагин. Она оглянулась и встретилась с ним глазами. Он почти улыбаясь смотрел ей прямо в глаза таким восхищенным, ласковым взглядом, что казалось странно быть от него так близко, так смотреть на него, быть так уверенной, что нравишься ему, и не быть с ним знакомой.
Во втором акте были картины, изображающие монументы и была дыра в полотне, изображающая луну, и абажуры на рампе подняли, и стали играть в басу трубы и контрабасы, и справа и слева вышло много людей в черных мантиях. Люди стали махать руками, и в руках у них было что то вроде кинжалов; потом прибежали еще какие то люди и стали тащить прочь ту девицу, которая была прежде в белом, а теперь в голубом платье. Они не утащили ее сразу, а долго с ней пели, а потом уже ее утащили, и за кулисами ударили три раза во что то металлическое, и все стали на колена и запели молитву. Несколько раз все эти действия прерывались восторженными криками зрителей.
Во время этого акта Наташа всякий раз, как взглядывала в партер, видела Анатоля Курагина, перекинувшего руку через спинку кресла и смотревшего на нее. Ей приятно было видеть, что он так пленен ею, и не приходило в голову, чтобы в этом было что нибудь дурное.
Когда второй акт кончился, графиня Безухова встала, повернулась к ложе Ростовых (грудь ее совершенно была обнажена), пальчиком в перчатке поманила к себе старого графа, и не обращая внимания на вошедших к ней в ложу, начала любезно улыбаясь говорить с ним.
– Да познакомьте же меня с вашими прелестными дочерьми, – сказала она, – весь город про них кричит, а я их не знаю.
Наташа встала и присела великолепной графине. Наташе так приятна была похвала этой блестящей красавицы, что она покраснела от удовольствия.
– Я теперь тоже хочу сделаться москвичкой, – говорила Элен. – И как вам не совестно зарыть такие перлы в деревне!
Графиня Безухая, по справедливости, имела репутацию обворожительной женщины. Она могла говорить то, чего не думала, и в особенности льстить, совершенно просто и натурально.
– Нет, милый граф, вы мне позвольте заняться вашими дочерьми. Я хоть теперь здесь не надолго. И вы тоже. Я постараюсь повеселить ваших. Я еще в Петербурге много слышала о вас, и хотела вас узнать, – сказала она Наташе с своей однообразно красивой улыбкой. – Я слышала о вас и от моего пажа – Друбецкого. Вы слышали, он женится? И от друга моего мужа – Болконского, князя Андрея Болконского, – сказала она с особенным ударением, намекая этим на то, что она знала отношения его к Наташе. – Она попросила, чтобы лучше познакомиться, позволить одной из барышень посидеть остальную часть спектакля в ее ложе, и Наташа перешла к ней.
В третьем акте был на сцене представлен дворец, в котором горело много свечей и повешены были картины, изображавшие рыцарей с бородками. В середине стояли, вероятно, царь и царица. Царь замахал правою рукою, и, видимо робея, дурно пропел что то, и сел на малиновый трон. Девица, бывшая сначала в белом, потом в голубом, теперь была одета в одной рубашке с распущенными волосами и стояла около трона. Она о чем то горестно пела, обращаясь к царице; но царь строго махнул рукой, и с боков вышли мужчины с голыми ногами и женщины с голыми ногами, и стали танцовать все вместе. Потом скрипки заиграли очень тонко и весело, одна из девиц с голыми толстыми ногами и худыми руками, отделившись от других, отошла за кулисы, поправила корсаж, вышла на середину и стала прыгать и скоро бить одной ногой о другую. Все в партере захлопали руками и закричали браво. Потом один мужчина стал в угол. В оркестре заиграли громче в цимбалы и трубы, и один этот мужчина с голыми ногами стал прыгать очень высоко и семенить ногами. (Мужчина этот был Duport, получавший 60 тысяч в год за это искусство.) Все в партере, в ложах и райке стали хлопать и кричать изо всех сил, и мужчина остановился и стал улыбаться и кланяться на все стороны. Потом танцовали еще другие, с голыми ногами, мужчины и женщины, потом опять один из царей закричал что то под музыку, и все стали петь. Но вдруг сделалась буря, в оркестре послышались хроматические гаммы и аккорды уменьшенной септимы, и все побежали и потащили опять одного из присутствующих за кулисы, и занавесь опустилась. Опять между зрителями поднялся страшный шум и треск, и все с восторженными лицами стали кричать: Дюпора! Дюпора! Дюпора! Наташа уже не находила этого странным. Она с удовольствием, радостно улыбаясь, смотрела вокруг себя.