Sonic Mega Collection

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Sonic Mega Collection


Североамериканская обложка Sonic Mega Collection для GameCube

Разработчики
Sonic Team
VR-1 Japan, Inc.
Comolink Inc
Издатель
Часть серии
Даты выпуска
Жанр
Возрастные
рейтинги
CERO: A
ELSPA: 3+
ESRB: EEveryone
OFLC (A): G8+ (GC)
OFLC (A): PG (PS2 и Xbox)
PEGI: 3+
USK: 0
Носители
Платформы
Режимы игры
Управление

Sonic Mega Collection (яп. ソニック メガコレクション Соникку Мэга Корэкусён) — сборник игр серии Sonic the Hedgehog, выпущенный для Nintendo GameCube, PlayStation 2, Xbox и ПК. 2 ноября 2004 года в США, 9 декабря 2005 года в Японии и 4 февраля в Европе, для приставок PlayStation 2 и Xbox, вышла расширенная версия сборника Sonic Mega Collection Plus (яп. ソニック メガ コレクション プラス Соникку Мэга Корэкусён Пурасу).

Sonic Mega Collection получила положительные критические отзывы, её главным недостатком, критики считают отсутствие игры Sonic the Hedgehog CD. Sonic Mega Collection Plus тоже получила положительные отзывы.





Список игр в сборнике

Разблокируемые игры

Разработка

На стадии разработки в сборнике должны были присутствовать игры Vectorman и Vectorman 2, но они появились лишь в следующем сборнике — Sonic Gems Collection[1]. Также планировалось, что в сборнике будет присутствовать Sonic the Hedgehog CD[2]. В прототипе игры даже есть внутреигровой мануал, однако сам ром Sonic the Hedgehog CD в образе игры отсутствует.

Sonic Mega Collection Plus

Sonic Mega Collection Plus представляет собой расширенную версию Sonic Mega Collection для PlayStation 2, Xbox и ПК. Это издание включает в себя ещё шесть игр Game Gear, две игры, которые были в японской версии сборника (The Ooze и Comix Zone), новое видео и картинки, комиксы, новое меню в игре. Однако, отсутствует шесть игр серии Sonic the Hedgehog на Game Gear, которые были включены в Sonic Adventure DX: Director’s Cut, но они позже появляются в следующем сборнике — Sonic Gems Collection. Кроме того в упаковке сборника на ПК написано, что сборник поддерживает CD-ROM, но на самом деле поддерживает DVD-ROM. Переиздана для ПК в 2009 году как часть Sonic PC Collection.

Отзывы

Отзывы о сборнике были положительные. GameZone похвалил «первоклассное» управление игрой[3]. Game Informer заявил, «Sonic Mega Collection, возможно, лучший сборник, когда-либо выходивший»[4]. IGN охарактеризовал сборник, как «чудесную маленькую коллекцию, которая, хотя и не идеальна, но представляет собой большую ценность»[5]. Game Revolution сказал, что «лучше просто сдуть пыль со старой Genesis, потому что здесь нет хороших дополнительных материалов»[6]. Nintendo Power описал Sonic Mega Collection как «конечная компиляция приключений Соника».

Отзывы о Sonic Mega Collection Plus также были положительными. GameSpy заявили, что не рекомендует вещь для тех, кто называет себя геймерами[7]. IGN заявил, что «вы не можете найти более выгодную сделку, чем 20 игр за 20 долларов», и, что «хотя и не каждая игра про Соника является отличной, эти игры, несмотря на то, что они старые, превосходят последние игры серии Sonic the Hedgehog в 3D»[8]. GameZone хвалит компиляцию в целом как «почти полный пакет классических игр про Соника», критически отозвался о эмуляции игр на Game Gear[9]. 1UP.com заверил читателей, что «даже с его недостатками, это всё ещё один из наиболее дешёвых классических сборников, доступный для любой системы до тех пор, пока вам нравится Соник»[10].

Напишите отзыв о статье "Sonic Mega Collection"

Примечания

  1. GameSpot Staff. [cube.gamespy.com/articles/635/635878p1.html Yojiro Ogawa Interview] (англ.). GameSpy (22 июля 2005). Проверено 17 ноября 2011. [www.webcitation.org/69UvmOQO1 Архивировано из первоисточника 28 июля 2012].
  2. Сremator. [10.dl4d-narod.yandex.ru/disk/7009999001/h519650f9a86bb421b7930657f619c3b4/%5BSonic%20Secrets%20and%20Facts%5D.pdf Sonic Secrets and Facts] (рус.) (PDF) (22 декабря 2010 года). Проверено 17 ноября 2011.
  3. Bedigian, Louis. [gamecube.gamezone.com/gzreviews/r20749.htm Sonic Mega Collection Review] (англ.). GameZone (21 ноября 2002). — «The controls are top-notch — even the thumbstick is usable, and it works flawlessly»  Проверено 17 ноября 2011. [web.archive.org/web/20081216145256/gamecube.gamezone.com/gzreviews/r20749.htm Архивировано из первоисточника 16 декабря 2008].
  4. [www.metacritic.com/game/gamecube/sonic-mega-collection/critic-reviews Sonic Mega Collection for GameCube. Critic Reviews] (англ.). Metacritic. Проверено 17 ноября 2011. [www.webcitation.org/69Uvn9yOE Архивировано из первоисточника 28 июля 2012].
  5. Mirabella, Fran. [cube.ign.com/articles/377/377158p1.html Sonic Mega Collection] (англ.). IGN (12 ноября 2002). — «A wonderful little collection that, while not perfect, is a great value»  Проверено 17 ноября 2011. [www.webcitation.org/69UvnqRoC Архивировано из первоисточника 28 июля 2012].
  6. Johnny Liu. [www.gamerevolution.com/review/sonic-mega-collection Sonic Mega Collection Review] (англ.). Game Revolution (1 декабря 2002). — «If you already have some of these games, I’d advise just blowing the dust off the old Genesis, because there isn’t enough good extra stuff here»  Проверено 17 ноября 2011. [www.webcitation.org/69UvogOHP Архивировано из первоисточника 28 июля 2012].
  7. Baker, Chris. [ps2.gamespy.com/playstation-2/sonic-mega-collection-plus/562431p1.html Reviews. Sonic Mega Collection Plus] (англ.). GameSpy (1 ноября 2004). — «Despite its exclusions, though, Collection’s large selection of titles for $19.99 is a tough thing not to recommend to anyone who calls himself a gamer. Even if a few of the games undeniably suck»  Проверено 17 ноября 2011. [www.webcitation.org/69UvqtdAN Архивировано из первоисточника 28 июля 2012].
  8. Goldstein, Hilary. [ps2.ign.com/articles/563/563266p1.html Sonic Mega Collection Plus] (англ.). IGN (3 ноября 2004). — «You can’t find a better deal than 20 games for 20 dollars. While not every Sonic game is a winner, the majority are. These games, though old, are superior to Sega’s more recent 3D Sonic offerings»  Проверено 17 ноября 2011. [www.webcitation.org/69UvrgzE2 Архивировано из первоисточника 28 июля 2012].
  9. Aceinet. [ps2.gamezone.com/gzreviews/r24670.htm Sonic Mega Collection Plus Review] (англ.). GameZone (22 ноября 2004). — «However this collection also gives you an insight into some of the Sonic games that some players wished would disappear. While the emulation is spot-on for the games, having to put up with a black bar around the screen could be upsetting to some»  Проверено 17 ноября 2011. [web.archive.org/web/20090611140355/ps2.gamezone.com/gzreviews/r24670.htm Архивировано из первоисточника 11 июня 2009].
  10. Parish, Jeremy. [www.1up.com/reviews/sonic-mega-collection_3 Sonic Mega Collection Plus (PS2)] (англ.). 1UP.com (29 ноября 2004). — «Even with its shortcomings, it’s still one of the most value-packed classic compilations available for any system — as long as you like Sonic»  Проверено 17 ноября 2011. [www.webcitation.org/69UvsO9Xq Архивировано из первоисточника 28 июля 2012].

Ссылки

  • [www.theghz.com/sonic/mega/mega.html Sonic Mega Collection(англ.) на сайте Green Hill Zone
  • [sonic.wikia.com/wiki/Sonic_Mega_Collection Sonic Mega Collection(англ.) на сайте Sonic News Network
  • [info.sonicretro.org/Sonic_Mega_Collection Sonic Mega Collection(англ.) на сайте Sonic Retro
  • [info.sonicretro.org/Sonic_Mega_Collection_Plus Sonic Mega Collection Plus(англ.) на сайте Sonic Retro

Отрывок, характеризующий Sonic Mega Collection

Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.
– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.
– К пятому орудию накатывай! – кричали с одной стороны.
– Разом, дружнее, по бурлацки, – слышались веселые крики переменявших пушку.
– Ай, нашему барину чуть шляпку не сбила, – показывая зубы, смеялся на Пьера краснорожий шутник. – Эх, нескладная, – укоризненно прибавил он на ядро, попавшее в колесо и ногу человека.
– Ну вы, лисицы! – смеялся другой на изгибающихся ополченцев, входивших на батарею за раненым.
– Аль не вкусна каша? Ах, вороны, заколянились! – кричали на ополченцев, замявшихся перед солдатом с оторванной ногой.
– Тое кое, малый, – передразнивали мужиков. – Страсть не любят.
Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разгоралось общее оживление.
Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.
Пьер не смотрел вперед на поле сражения и не интересовался знать о том, что там делалось: он весь был поглощен в созерцание этого, все более и более разгорающегося огня, который точно так же (он чувствовал) разгорался и в его душе.
В десять часов пехотные солдаты, бывшие впереди батареи в кустах и по речке Каменке, отступили. С батареи видно было, как они пробегали назад мимо нее, неся на ружьях раненых. Какой то генерал со свитой вошел на курган и, поговорив с полковником, сердито посмотрев на Пьера, сошел опять вниз, приказав прикрытию пехоты, стоявшему позади батареи, лечь, чтобы менее подвергаться выстрелам. Вслед за этим в рядах пехоты, правее батареи, послышался барабан, командные крики, и с батареи видно было, как ряды пехоты двинулись вперед.
Пьер смотрел через вал. Одно лицо особенно бросилось ему в глаза. Это был офицер, который с бледным молодым лицом шел задом, неся опущенную шпагу, и беспокойно оглядывался.
Ряды пехотных солдат скрылись в дыму, послышался их протяжный крик и частая стрельба ружей. Через несколько минут толпы раненых и носилок прошли оттуда. На батарею еще чаще стали попадать снаряды. Несколько человек лежали неубранные. Около пушек хлопотливее и оживленнее двигались солдаты. Никто уже не обращал внимания на Пьера. Раза два на него сердито крикнули за то, что он был на дороге. Старший офицер, с нахмуренным лицом, большими, быстрыми шагами переходил от одного орудия к другому. Молоденький офицерик, еще больше разрумянившись, еще старательнее командовал солдатами. Солдаты подавали заряды, поворачивались, заряжали и делали свое дело с напряженным щегольством. Они на ходу подпрыгивали, как на пружинах.
Грозовая туча надвинулась, и ярко во всех лицах горел тот огонь, за разгоранием которого следил Пьер. Он стоял подле старшего офицера. Молоденький офицерик подбежал, с рукой к киверу, к старшему.
– Имею честь доложить, господин полковник, зарядов имеется только восемь, прикажете ли продолжать огонь? – спросил он.
– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.