Sonic Runners

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Sonic Runners


Иконка игры

Разработчик
Издатель
Язык интерфейса
основные языки мира, включая русский
Часть серии
Дата анонса
28 декабря 2014[1]
Даты выпуска
25 февраля 2015[2]
25 февраля 2015[2]
25 июня 2015[3]
Версия
2.0 / 27 ноября 2015 (iOS)
2.0 / 27 ноября 2015 (Android)
Жанр
платформер (endless runner)
Возрастной
рейтинг
Apple: 9+
Платформы
Игровой движок
Режим игры
Носитель
Управление
Сайт
[sonicrunners.sega-net.com/ Официальный сайт]

Sonic Runners (яп. ソニック ランナーズ Соникку Ранна:дзу) — видеоигра в жанре платформер из серии Sonic the Hedgehog, разработанная студией Sonic Team для мобильных устройств под управлением iOS и Android. Игра была выпущена 25 февраля 2015 года на территории Японии и Канады[2], и 25 июня того же года во всём остальном мире[3]. Sonic Runners использовала модель free-to-play: сама игра распространялась бесплатно, однако некоторый контент можно было купить за настоящие деньги[4][5].

Действие Sonic Runners происходило на уровнях игры Sonic Lost World. Главные герои, Соник, Тейлз и Наклз, на протяжении всего сюжета пытались остановить злодея доктора Эггмана, который хотел захватить мир и построить империю «Эггманленд», планируя поработить и роботизировать жителей планеты. Геймплей Sonic Runners был аналогичен предыдущим играм серии Sonic the Hedgehog, однако здесь игровой персонаж всегда самостоятельно бежал по уровню, а от игрока требовалось совершать прыжки и уклоняться от врагов.

Анонс игры состоялся в конце 2014 года; Sonic Runners являлся первым проектом Sonic Team, созданным специально для смартфонов и планшетов. Sonic Runners получал смешанные отзывы от прессы. Игру хвалили в первую очередь за графику и игровой процесс, но критиковали за сложную регистрацию в меню и обязательное наличие на мобильном устройстве постоянного интернет-соединения. В мае 2016 года поддержка игры была прекращена, а отвечающие за работоспособность сервера завершили свою работу 27 июля того же года.





Игровой процесс

Sonic Runners была выполнена в двухмерной графике и требовала наличия постоянного интернет-соединения[6][7]. Игра разделена на 50 небольших эпизодов. По сюжету Соник, Тейлз и Наклз противостояли злодею доктору Эггману, который стремился построить свою империю «Эггманленд»[8]. В Sonic Runners, как и в игре Sonic Dash, управлять героем не было нужно, так как он всегда автоматически бежал вперёд. Игрок касанием по сенсорному экрану совершал прыжок и уклонялся от препятствий, собирая кольца и кристаллы[7][4]. Также на локациях были разбросаны бонусы, такие как временная неуязвимость, виспы, дававшие персонажу дополнительные силы, и другие. После прохождения определённого отрезка уровня (а всего уровней три — «Windy Hill», «Sky Road», «Lava Mountain»), а также в конце некоторых эпизодов, происходило сражение с Эггманом[8]. Если во время прохождения персонаж не собрал хотя бы одно кольцо и получил повреждение, упал в пропасть или врезался в стену, игра заканчивалася и в отдельном меню подсчитывается общее число очков. Вся статистика отправляется в онлайн-таблицу рекордов. За каждый пройдённый эпизод игрок получал золотые или красные звёздные кольца. Кроме основной игры, в Sonic Runners доступен режим «Time Attack», в котором предлагалось прохождение уровней за минимальное время.

Помимо Соника, после прохождения нескольких эпизодов в Sonic Runners можно было играть Тейлзом и Наклзом[6][7]. Они могли выступать в качестве игровых персонажей или быть напарниками. Собранные золотые и красные звёздные кольца можно было потратить, например, на улучшение навыков персонажей или игру в рулетку, где призами могли быть дополнительные компаньоны или игровые бонусы, и прочее[8]. Полученный в качестве награды компаньон давал игроку временное улучшение его способностей на уровнях. В начале каждой недели проходило недельное соревнование, в котором игроку предлагали ежедневно выполнять определённые миссии и задания.

Разработка и выход игры

Идея о создании отдельного платформера серии Sonic the Hedgehog на смартфоны и планшеты появилась ещё во время разработки двух эпизодов Sonic the Hedgehog 4[9]. Хотя студия Sonic Team и ранее создавала игры для мобильных телефонов под маркой Sonic Cafe, дизайнер Такаси Иидзука хотел создать новый проект для игроков всех возрастов и, по возможности, добавлять туда новый контент. На разработчиков также повлиял успех игры Sonic Dash, созданной британской компанией Hardlight[9]. На стадии планирования было принято решение не использовать трёхмерную графику как в Dash, и сделать Sonic Runners похожим на старые игры серии, выходившие на консоли Mega Drive/Genesis. А чтобы увеличить время прохождения, была специально создана сюжетная линия, поделённая на эпизоды. В Интернете первые слухи о Sonic Runners появились в конце 2014 года[10]. Выяснилось, что ещё в июле Sega зарегистрировала домен «sonicrunners.com»[11]. Игра была официально анонсирована 28 декабря главой Sonic Team Такаси Иидзукой на мероприятии Sonic Fan Thanksgiving в парке развлечений Joypolis[en] в Токио. Кроме названия, никаких деталей о проекте предоставлено не было; сообщалось, что подробности будут раскрыты в следующем месяце[11][1]. 3 февраля 2015 года был выпущен тизер-трейлер и опубликована новая информация об игре[12][6].

Игра была выпущена 25 февраля на iOS и Android в Японии и Канаде[2]. По словам разработчиков, выход Sonic Runners в выбранных странах был необходим для того, чтобы протестировать игру, выявить баги, а также посмотреть на реакцию игроков, и затем, в зависимости от собранных данных, принять решение о выпуске приложения в США и Европе[13]. К 6 марта в Sonic Runners сыграло 300 000 игроков[14], а к 12 марта это число увеличилось до 500 000[15]. 5 марта была добавлена возможность разблокировать персонажей хамелеона Эспио, крокодила Вектора и пчелу Чарми. Для этого необходимо было до 15 марта выиграть в премиум-рулетку яйца, содержащее персонажей[16]. С 30 марта по 6 апреля, в честь Пасхи, в Sonic Runners было проведено соревнование. Для этого в игру были добавлены три компаньона, включая волшебницу Мерлину из Sonic and the Black Knight, а также новый специальный этап — весенний «Windy Hill». Игроки должны были собирать раскиданные по уровням пасхальные яйца; в конце соревнования, в зависимости от набранных очков, пользователю выдавались бонусы[17][18]. С 14 по 19 апреля игрокам предлагалось зарегистрировать свою информацию на официальном японском сайте Sonic Runners, и в качестве подарка получить трёх компаньонов в виде персонажей игры Phantasy Star Online 2[en][19][20]. 15 апреля в Sonic Runners в качестве компаньона была добавлена джинния Шахра из Sonic and the Secret Rings[20]. C 10 по 17 июня было проведено соревнование, посвящённое игре Puyo Puyo!! Quest[en]. В течение этого времени игрокам был доступен специальный этап, а также возможность разблокировать трёх компаньонов и Эми Роуз в одежде Амити[21][22].

25 июня состоялся мировой релиз игры[3]. C 26 июня по 10 июля, в честь 24-летия серии Sonic the Hedgehog, в Sonic Runners был доступен новый уровень и возможность разблокировать «классического» Соника. В игру также были добавлены три компаньона в виде «Яйца смерти», приставки Sega Genesis и картриджей Sonic the Hedgehog и Sonic & Knuckles, подсоединённых друг к другу с помощью технологии «Lock-on»[23]. С 3 по 31 июля игроки при помощи премиум-рулетки могли разблокировать нового персонажа — робота E-123 Омегу, а с 10 июля по 7 августа — летучую мышь Руж[24][25]. C 16 по 23 июля было проведено очередное соревнование. В течение этого времени был доступен новый уровень, на котором игроки должны были собирать сокровища. В игру также были добавлены три компаньона, включая Эрейзора Джинна из Sonic and the Secret Rings[26]. 24 июля в Sonic Runners были добавлены новые персонажи — ёж Сильвер, крольчиха Крим и кот Биг. Для того чтобы получить к ним доступ, игрокам не требовалось выигрывать их в рулетку; вместо этого они должны были купить этих героев за обычные или красные звёздные кольца[27][28].

К 30 июля игра была загружена более 2 миллионов раз[29], к 22 октября — 5 миллионов[30]. C 30 июля по 13 августа в рамках акции, посвящённой Nights into Dreams…, имелась возможность разблокировать трёх новых компаньонов — Найтс, Реалу и найтопиана[31]. C 31 июля по 28 августа игроки могли получить доступ к кошке Блейз[32], а с 4 по 25 сентября — к ехидне Тикал, Хаосу, большой касатке и самолёту «Торнадо» из Sonic Adventure[33]. С октября, в честь Хеллоуина, в Sonic Runners появились два новых персонажа: Зазз из Sonic Lost World[34], присутствовавший здесь в качестве босса, и привидение Король Бум Бу из Sonic Adventure 2, которого можно было выиграть в рулетке до 1 ноября[30]. В декабре был выпущен контент по игре Fantasy Zone[en][35]. 25 декабря были добавлены предметы и вещи, посвящённые Рождеству, например, шапки для главных героев и новые компаньоны[36]. В 2016 году появились новые персонажи-компаньоны: Соник-оборотень, барсучиха Стикс и демон Мефилес[37]. В феврале игроки могли пройти специальный уровень — «Frozen Factory» из Sonic Lost World. 27 мая 2016 года Sega объявила о прекращении поддержки Sonic Runners. Все сервера, отвечающие за работоспособность игры, будут приостановлены 27 июля 2016 года[38].

Музыка

Музыкальное сопровождение Sonic Runners было написано композитором Томоей Отани, который работал над музыкой к предыдущим частям серии Sonic the Hedgehog. О создании саундтрека к игре он сообщил в своём Твиттер-аккаунте 3 февраля 2015 года[39].

За день до мирового релиза, 24 июня 2015 года, в онлайн-магазинах iTunes Store и Amazon MP3 был выпущен альбом с саундтреком игры под названием Sonic Runners Original Soundtrack Vol. 1, включающий в себя шесть композиций[40]. 25 декабря был издан второй альбом Sonic Runners Original Soundtrack Vol. 2, включающий в себя семь композиций[41]. 14 сентября 2016 года был издан третий альбом Sonic Runners Complete Soundtrack, в котором содержатся все треки из первых двух альбомов, выпущенных ранее[42].

Оценки и мнения

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings58,75 %[45]
Metacritic51/100[46]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
Destructoid6/10[7]
TouchArcade[43]
GameZebo[8]
The Jimquisition4,5/10[44]

Ещё до выхода Sonic Runners журналисты строили свои предположения, как будет выглядеть новый платформер от Sonic Team на мобильных устройствах. Критик из GameZone Татьяна Моррис хотела пройти нового Соника в игре, который бы напоминал на Sonic the Hedgehog и Sonic Adventure[47]. А Бретт Македонски из Destructoid заявил, что после разгромной критики двух игр Sonic Boom, поклонники серии взволнованы релизом Sonic Runners, и возлагают на него большие надежды[48].

Однако после мирового релиза мнения о Sonic Runners среди игровой прессы разделились. По данным сайта GameRankings, средняя оценка Sonic Runners составляет 58,75 %[45]. Схожая статистика опубликована и на Metacritic — 51 балл из 100 возможных[46]. Представитель сайта Destructoid оценил игру в 6 баллов из 10. Крис Картер похвалил игровой процесс, которым разработчики могут гордиться, но критиковал платный контент в духе «заплати, чтобы играть»[7]. Похожее мнение оставил и Шон Масгрэйв из TouchArcade, оценивший Sonic Runners в своём обзоре в 2 звезды из 5[43]. Рецензент Джим Стерлинг в своей статье поставил оценку 4,5 балла из 10. Он, как и Картер, в минусы платформера также занёс систему оплаты и разочаровался долгими загрузками, которые часто происходят в игре[44]. Но не все отзывы носили негативный характер. Например, Джиллиан Вернер, рецензент из GameZebo[en] высоко оценил проект, поставив ему 4 с половиной звезды из 5[8]. По его мнению, «синий талисман» компании Sega идеально подходит для мобильных игр, что хорошо видно по Sonic Dash. Журналист советует фанатам Соника приобрести Sonic Runners, потому что «отполированный» геймплей очень похож на старые классические игры серии и возвращает обратно высокую скорость[8].

Напишите отзыв о статье "Sonic Runners"

Примечания

  1. 1 2 [www.famitsu.com/news/201412/28068910.html 『ソニック』シリーズ最新作はスマホアプリ! 2015年日本先行配信予定] (яп.). Famitsu (28 декабря 2014). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160409033515/www.famitsu.com/news/201412/28068910.html Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  2. 1 2 3 4 Brown, Mark. [www.pocketgamer.co.uk/r/iPad/Sonic+Runners/news.asp?c=64079 Sonic Runners is now available on iOS and Android — if you live in Canada or Japan] (англ.). Pocket Gamer (26 февраля 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20150626192955/www.pocketgamer.co.uk/r/iPad/Sonic+Runners/news.asp?c=64079 Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  3. 1 2 3 Cardoso, Jose. [www.gamezone.com/news/sega-confirms-sonic-runners-official-worldwide-launch-next-week-3420171 SEGA confirms Sonic Runners’ official worldwide launch next week] (англ.). GameZone (20 июня 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160304063627/www.gamezone.com/news/sega-confirms-sonic-runners-official-worldwide-launch-next-week-3420171 Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  4. 1 2 Yin-Poole, Wesley. [www.eurogamer.net/articles/2015-02-03-the-next-sonic-game-is-sonic-runners The next Sonic game is Sonic Runners(англ.). Eurogamer (19 февраля 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160324042329/www.eurogamer.net/articles/2015-02-03-the-next-sonic-game-is-sonic-runners Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  5. Balzani, Louis. [www.tssznews.com/2015/02/03/sonic-runners-teaser-trailer-released/ Sonic Runners Teaser Trailer Released] (англ.). TSSZ News (3 февраля 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160227171507/www.tssznews.com/2015/02/03/sonic-runners-teaser-trailer-released/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  6. 1 2 3 McWhertor, Michael. [www.polygon.com/2015/2/3/7968821/sonic-runners-sega-sonic-the-hedgehog-android-ios-sonic-team Sega teases Sonic the Hedgehog’s next game, Sonic Runners(англ.). Polygon (3 февраля 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160324042346/www.polygon.com/2015/2/3/7968821/sonic-runners-sega-sonic-the-hedgehog-android-ios-sonic-team Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  7. 1 2 3 4 5 Carter, Chris. [www.destructoid.com/review-sonic-runners-294806.phtml Review: Sonic Runners(англ.). Destructoid (25 июня 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160626212513/www.destructoid.com/review-sonic-runners-294806.phtml Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  8. 1 2 3 4 5 6 Werner, Jillian. [www.gamezebo.com/2015/06/24/sonic-runners-review-quickest-hedgehog-around/ Sonic Runners Review] Quickest Hedgehog Around (англ.). GameZebo (24 июня 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20151013135627/www.gamezebo.com/2015/06/24/sonic-runners-review-quickest-hedgehog-around/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  9. 1 2 Musgrave, Shaun.. [toucharcade.com/2015/06/30/an-interview-with-sonic-teams-takashi-iizuka-about-sonic-runners/ An Interview With Sonic Team’s Takashi Iizuka About Sonic Runners], Touch Arcade (30 июня 2015). [ Архивировано] из первоисточника 30 июля 2016. Проверено 30 июля 2016.
  10. Whitehead, Thomas. [www.nintendolife.com/news/2014/12/sonic_runners_rumours_prove_true_but_its_a_smartphone_game Sonic Runners Rumours Prove True, But It’s a Smartphone Game] (англ.). Nintendo Life (29 декабря 2014). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160324042337/www.nintendolife.com/news/2014/12/sonic_runners_rumours_prove_true_but_its_a_smartphone_game Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  11. 1 2 [www.animenewsnetwork.com/news/2014-12-28/sonic-runners-mobile-game-announced/.82698 Sonic Runners Mobile Game Announced] (англ.). Anime News Network (28 декабря 2014). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160324042340/www.animenewsnetwork.com/news/2014-12-28/sonic-runners-mobile-game-announced/.82698 Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  12. [app.famitsu.com/20150203_489144/ 【独占スクープ】近日配信の『ソニック ランナーズ』の全てを知る飯塚Pを直撃] (яп.). Famitsu (3 февраля 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160304191326/app.famitsu.com/20150203_489144/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  13. SSF1991. [www.tssznews.com/2015/02/26/sonic-runners-release-a-soft-launch/ Sonic Runners Release a “Soft Launch”] (англ.). TSSZ News (26 февраля 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20150726195351/www.tssznews.com/2015/02/26/sonic-runners-release-a-soft-launch/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  14. SSF1991. [www.tssznews.com/2015/03/06/sonic-runners-reaches-300000-players/ Sonic Runners Reaches 300,000 Players] (англ.). TSSZ News (6 марта 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160314114901/www.tssznews.com/2015/03/06/sonic-runners-reaches-300000-players/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  15. SSF1991. [www.tssznews.com/2015/03/12/sonic-runners-achieves-500000-players/ Sonic Runners Achieves 500,000 Players] (англ.). TSSZ News (12 марта 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160307100339/www.tssznews.com/2015/03/12/sonic-runners-achieves-500000-players/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  16. Gil, Andrea. [www.tssznews.com/2015/03/07/team-chaotix-now-available-at-sonic-runners/ Team Chaotix, now available at Sonic Runners(англ.). TSSZ News (7 марта 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160308043429/www.tssznews.com/2015/03/07/team-chaotix-now-available-at-sonic-runners/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  17. SSF1991. [www.tssznews.com/2015/03/27/easter-event-coming-to-sonic-runners/ Easter Event Coming to Sonic Runners(англ.). TSSZ News (27 марта 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160312230556/www.tssznews.com/2015/03/27/easter-event-coming-to-sonic-runners/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  18. [sonicrunners.sega-net.com/easter/en/index.html Windy Hill in Spring Event] (англ.). Sega. Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160304112443/sonicrunners.sega-net.com/easter/en/index.html Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  19. [dengekionline.com/elem/000/001/034/1034327/ 『PSO2』究極なる機甲でフォトンアーツやクラススキルが追加! 『Fate/stay night』コラボも判明] (яп.). Dengeki Online (5 апреля 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160730070138/dengekionline.com/elem/000/001/034/1034327/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  20. 1 2 SSF1991. [www.tssznews.com/2015/04/15/sonic-runners-pso2-collab-event-new-league-rewards-begin/ Sonic Runners: PSO2 Collab Event & New League Rewards Begin] (англ.). TSSZ News (15 апреля 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160323221545/www.tssznews.com/2015/04/15/sonic-runners-pso2-collab-event-new-league-rewards-begin/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  21. [sonicrunners.sega-net.com/puyo/en/index.html Puyopuyo!! Quest Collaboration Event!] (англ.). Sega. — страница на официальном сайте Sonic Runners. Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20150726031345/sonicrunners.sega-net.com/puyo/en/index.html Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  22. Hogfather. [www.sonicstadium.org/2015/06/sonic-runners-puyopuyo-quest-details-revealed/ Sonic Runners PuyoPuyo Quest Details Revealed] (англ.). The Sonic Stadium (5 июня 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160304195953/www.sonicstadium.org/2015/06/sonic-runners-puyopuyo-quest-details-revealed/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  23. [game.watch.impress.co.jp/docs/news/20150620_708002.html シリーズ最新作3DS「ソニックトゥーンファイアー&アイス」発表] (яп.). GAME Watch (20 июня 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160304113158/game.watch.impress.co.jp/docs/news/20150620_708002.html Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  24. JonoD. [www.sonicstadium.org/2015/07/e-123-omega-added-to-sonic-runners/ E-123 Omega Added to Sonic Runners(англ.). The Sonic Stadium (3 июля 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20150905234417/www.sonicstadium.org/2015/07/e-123-omega-added-to-sonic-runners/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  25. SSF1991. [www.tssznews.com/2015/07/09/rouge-available-in-sonic-runners-for-limited-time-starting-tomorrow/ Rouge Available in Sonic Runners for Limited Time Starting Tomorrow] (англ.). TSSZ News (9 июля 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160529045111/www.tssznews.com/2015/07/09/rouge-available-in-sonic-runners-for-limited-time-starting-tomorrow/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  26. Ruki. [www.spindash.de/ab-in-die-wueste-sonic-runners-event-gestartet/17851 Ab in die Wüste: Sonic Runners Event gestartet] (нем.). Spindash (16 июля 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160304133749/www.spindash.de/ab-in-die-wueste-sonic-runners-event-gestartet/17851 Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  27. Hogfather. [www.sonicstadium.org/2015/07/big-silver-cream-added-to-sonic-runners/ Big, Silver & Cream Added to Sonic Runners(англ.). The Sonic Stadium (25 июля 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160221153739/www.sonicstadium.org/2015/07/big-silver-cream-added-to-sonic-runners/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  28. Miles Wolf. [sonicreikai.com/page/index.html/_/noticias/sonic-runners-abre-las-puertas-a-silver-big-y-cream-r260 Sonic Runners abre las puertas a Silver, Big y Cream] (исп.). Sonic Reikai (24 июля 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160304100255/sonicreikai.com/page/index.html/_/noticias/sonic-runners-abre-las-puertas-a-silver-big-y-cream-r260 Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  29. Hogfather. [www.sonicstadium.org/2015/07/sonic-runners-hits-2-million-downloads/ Sonic Runners Hits 2 Million Downloads] (англ.). The Sonic Stadium (30 июля 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160221153811/www.sonicstadium.org/2015/07/sonic-runners-hits-2-million-downloads/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  30. 1 2 Oliver, Tristan. [www.tssznews.com/2015/10/24/sonic-runners-halloween-campaign-begins/ Sonic Runners Halloween Campaign Begins] (англ.). TSSZ News (24 октября 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160306023439/www.tssznews.com/2015/10/24/sonic-runners-halloween-campaign-begins/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  31. Dex la Cabra. [www.nightsintodreams.com/?p=2094 Sonic Runners NiGHTS Event Now Active!] (англ.). NiGHTS into Dreams.com (30 июля 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160324211557/www.nightsintodreams.com/?p=2094 Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  32. Hogfather. [www.sonicstadium.org/2015/07/blaze-now-available-in-sonic-runners/ Blaze Now Available in Sonic Runners(англ.). The Sonic Stadium (31 июля 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160304192417/www.sonicstadium.org/2015/07/blaze-now-available-in-sonic-runners/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  33. SSF1991. [www.tssznews.com/2015/09/04/sonic-adventure-companions-event-available-in-sonic-runners/ Sonic Adventure Companions, Event Available in Sonic Runners(англ.). TSZZ News (4 сентября 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160306023507/www.tssznews.com/2015/09/04/sonic-adventure-companions-event-available-in-sonic-runners/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  34. Hogfather. [www.sonicstadium.org/2015/10/sonic-runners-to-get-major-bug-fix-raid-boss/ Sonic Runners to Get Major Bug Fix & Raid Boss?] (англ.). The Sonic Stadium (3 октября 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160604192953/www.sonicstadium.org/2015/10/sonic-runners-to-get-major-bug-fix-raid-boss/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  35. SSF1991. [www.tssznews.com/2015/10/24/sonic-runners-halloween-campaign-begins/ Fantasy Zone Event Underway in Sonic Runners(англ.). TSSZ News (17 ноября 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160306023439/www.tssznews.com/2015/10/24/sonic-runners-halloween-campaign-begins/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  36. Oliver, Tristan [www.tssznews.com/2015/12/18/sonic-runners-updates-with-christmas-campaign/ Sonic Runners Updates with Christmas Campaign] (англ.). TSSZ News (18 декабря 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160117225356/www.tssznews.com/2015/12/18/sonic-runners-updates-with-christmas-campaign/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  37. SSF1991. [www.tssznews.com/2015/12/22/sticks-werehog-coming-to-sonic-runners/ Sticks & Werehog Coming to Sonic Runners(англ.). TSSZ News (22 декабря 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160222064629/www.tssznews.com/2015/12/22/sticks-werehog-coming-to-sonic-runners/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  38. [sonicrunners.sega-net.com/en/information.html Notification of Closure of Service] (англ.). Sega (27 мая 2016). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160527183357/sonicrunners.sega-net.com/en/information.html Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  39. Hero of Legend. [www.sonicstadium.org/2015/02/tomoya-ohtani-is-composing-music-for-sonic-runners-5/ Tomoya Ohtani is composing music for Sonic Runners(англ.). The Sonic Stadium (3 февраля 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20151029224900/www.sonicstadium.org/2015/02/tomoya-ohtani-is-composing-music-for-sonic-runners-5/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  40. [vgmdb.net/album/53568 Sonic Runners Original Soundtrack Vol. 1(англ.). VGMdb. Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160421093006/vgmdb.net/album/53568 Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  41. [vgmdb.net/album/56381 Sonic Runners Original Soundtrack Vol. 2(англ.). VGMdb. Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160630024146/vgmdb.net/album/56381 Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  42. [vgmdb.net/album/59908 Sonic Runners Complete Soundtrack(англ.). VGMdb. Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20161008212729/vgmdb.net/album/59908 Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  43. 1 2 Musgrave, Shaun. [toucharcade.com/2015/06/30/sonic-runners-review-its-always-something-isnt-it/ Sonic Runners Review] (англ.). TouchArcade (30 июня 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160617020424/toucharcade.com/2015/06/30/sonic-runners-review-its-always-something-isnt-it/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  44. 1 2 Sterling, Jim. [www.thejimquisition.com/2015/06/sonic-runners-review/ Sonic Runners Review] Run into the Ground (англ.). The Jimquisition (26 июня 2015). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160313043824/www.thejimquisition.com/2015/06/sonic-runners-review/ Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  45. 1 2 [www.gamerankings.com/iphone/124469-sonic-runners/index.html (iPhone/iPod) Sonic Runners(англ.). GameRankings. Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160304075551/www.gamerankings.com/iphone/124469-sonic-runners/index.html Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  46. 1 2 [www.metacritic.com/game/ios/sonic-runners Sonic Runners for iOS] (англ.). Metacritic. Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160316093127/www.metacritic.com/game/ios/sonic-runners Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  47. Morris, Tatiana. [www.gamezone.com/news/sonic-runners-headed-to-mobile-in-2015-7257-jrnw Sonic Runners headed to mobile in 2015] (англ.). GameZone (29 декабря 2014). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160324052037/www.gamezone.com/news/sonic-runners-headed-to-mobile-in-2015-7257-jrnw Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].
  48. Makedonski, Brett. [www.destructoid.com/sonic-runners-dashes-to-mobile-in-2015-12484--285499.phtml Sonic Runners dashes to mobile in 2015 ¯\_(ツ)_/¯] (англ.). Destructoid (29 декабря 2014). Проверено 30 июля 2016. [web.archive.org/web/20160324042317/www.destructoid.com/sonic-runners-dashes-to-mobile-in-2015-12484--285499.phtml Архивировано из первоисточника 30 июля 2016].

Ссылки

  • [sonicrunners.sega-net.com/en/index.html Официальный сайт игры] (англ.).
  • [info.sonicretro.org/Sonic_Runners Sonic Runners(англ.) на сайте-энциклопедии Sonic Retro.
  • [sonic.wikia.com/wiki/Sonic_Runners Sonic Runners(англ.) на вики-проекте Sonic News Network.

Отрывок, характеризующий Sonic Runners

По тому, как полковой командир салютовал главнокомандующему, впиваясь в него глазами, вытягиваясь и подбираясь, как наклоненный вперед ходил за генералами по рядам, едва удерживая подрагивающее движение, как подскакивал при каждом слове и движении главнокомандующего, – видно было, что он исполнял свои обязанности подчиненного еще с большим наслаждением, чем обязанности начальника. Полк, благодаря строгости и старательности полкового командира, был в прекрасном состоянии сравнительно с другими, приходившими в то же время к Браунау. Отсталых и больных было только 217 человек. И всё было исправно, кроме обуви.
Кутузов прошел по рядам, изредка останавливаясь и говоря по нескольку ласковых слов офицерам, которых он знал по турецкой войне, а иногда и солдатам. Поглядывая на обувь, он несколько раз грустно покачивал головой и указывал на нее австрийскому генералу с таким выражением, что как бы не упрекал в этом никого, но не мог не видеть, как это плохо. Полковой командир каждый раз при этом забегал вперед, боясь упустить слово главнокомандующего касательно полка. Сзади Кутузова, в таком расстоянии, что всякое слабо произнесенное слово могло быть услышано, шло человек 20 свиты. Господа свиты разговаривали между собой и иногда смеялись. Ближе всех за главнокомандующим шел красивый адъютант. Это был князь Болконский. Рядом с ним шел его товарищ Несвицкий, высокий штаб офицер, чрезвычайно толстый, с добрым, и улыбающимся красивым лицом и влажными глазами; Несвицкий едва удерживался от смеха, возбуждаемого черноватым гусарским офицером, шедшим подле него. Гусарский офицер, не улыбаясь, не изменяя выражения остановившихся глаз, с серьезным лицом смотрел на спину полкового командира и передразнивал каждое его движение. Каждый раз, как полковой командир вздрагивал и нагибался вперед, точно так же, точь в точь так же, вздрагивал и нагибался вперед гусарский офицер. Несвицкий смеялся и толкал других, чтобы они смотрели на забавника.
Кутузов шел медленно и вяло мимо тысячей глаз, которые выкатывались из своих орбит, следя за начальником. Поровнявшись с 3 й ротой, он вдруг остановился. Свита, не предвидя этой остановки, невольно надвинулась на него.
– А, Тимохин! – сказал главнокомандующий, узнавая капитана с красным носом, пострадавшего за синюю шинель.
Казалось, нельзя было вытягиваться больше того, как вытягивался Тимохин, в то время как полковой командир делал ему замечание. Но в эту минуту обращения к нему главнокомандующего капитан вытянулся так, что, казалось, посмотри на него главнокомандующий еще несколько времени, капитан не выдержал бы; и потому Кутузов, видимо поняв его положение и желая, напротив, всякого добра капитану, поспешно отвернулся. По пухлому, изуродованному раной лицу Кутузова пробежала чуть заметная улыбка.
– Еще измайловский товарищ, – сказал он. – Храбрый офицер! Ты доволен им? – спросил Кутузов у полкового командира.
И полковой командир, отражаясь, как в зеркале, невидимо для себя, в гусарском офицере, вздрогнул, подошел вперед и отвечал:
– Очень доволен, ваше высокопревосходительство.
– Мы все не без слабостей, – сказал Кутузов, улыбаясь и отходя от него. – У него была приверженность к Бахусу.
Полковой командир испугался, не виноват ли он в этом, и ничего не ответил. Офицер в эту минуту заметил лицо капитана с красным носом и подтянутым животом и так похоже передразнил его лицо и позу, что Несвицкий не мог удержать смеха.
Кутузов обернулся. Видно было, что офицер мог управлять своим лицом, как хотел: в ту минуту, как Кутузов обернулся, офицер успел сделать гримасу, а вслед за тем принять самое серьезное, почтительное и невинное выражение.
Третья рота была последняя, и Кутузов задумался, видимо припоминая что то. Князь Андрей выступил из свиты и по французски тихо сказал:
– Вы приказали напомнить о разжалованном Долохове в этом полку.
– Где тут Долохов? – спросил Кутузов.
Долохов, уже переодетый в солдатскую серую шинель, не дожидался, чтоб его вызвали. Стройная фигура белокурого с ясными голубыми глазами солдата выступила из фронта. Он подошел к главнокомандующему и сделал на караул.
– Претензия? – нахмурившись слегка, спросил Кутузов.
– Это Долохов, – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Кутузов. – Надеюсь, что этот урок тебя исправит, служи хорошенько. Государь милостив. И я не забуду тебя, ежели ты заслужишь.
Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира, как будто своим выражением разрывая завесу условности, отделявшую так далеко главнокомандующего от солдата.
– Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, – сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. – Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России.
Кутузов отвернулся. На лице его промелькнула та же улыбка глаз, как и в то время, когда он отвернулся от капитана Тимохина. Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, что всё, что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Он отвернулся и направился к коляске.
Полк разобрался ротами и направился к назначенным квартирам невдалеке от Браунау, где надеялся обуться, одеться и отдохнуть после трудных переходов.
– Вы на меня не претендуете, Прохор Игнатьич? – сказал полковой командир, объезжая двигавшуюся к месту 3 ю роту и подъезжая к шедшему впереди ее капитану Тимохину. Лицо полкового командира выражало после счастливо отбытого смотра неудержимую радость. – Служба царская… нельзя… другой раз во фронте оборвешь… Сам извинюсь первый, вы меня знаете… Очень благодарил! – И он протянул руку ротному.
– Помилуйте, генерал, да смею ли я! – отвечал капитан, краснея носом, улыбаясь и раскрывая улыбкой недостаток двух передних зубов, выбитых прикладом под Измаилом.
– Да господину Долохову передайте, что я его не забуду, чтоб он был спокоен. Да скажите, пожалуйста, я всё хотел спросить, что он, как себя ведет? И всё…
– По службе очень исправен, ваше превосходительство… но карахтер… – сказал Тимохин.
– А что, что характер? – спросил полковой командир.
– Находит, ваше превосходительство, днями, – говорил капитан, – то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать…
– Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того…
– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил: