Sonic Rush Adventure

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Sonic Rush Adventure


Обложка североамериканского издания игры

Разработчики
Издатель
Часть серии
Даты выпуска

14 сентября 2007
18 сентября 2007
27 сентября 2007

18 октября 2007
Жанр
Возрастные
рейтинги
CERO: A
ESRB: EEveryone
PEGI: 12+/3+
USK: 6
GRB: All
Платформа
Режимы игры
Носитель
Управление
кнопки и стилус
Сайт
[www.sega.co.uk/sra/en/index.html Официальный сайт]

Sonic Rush Adventure (яп. ソニック ラッシュ アドベンチャー Соникку Рассю Адобэнтя:) — видеоигра серии Sonic the Hedgehog в жанре платформер, разработанная компаниями Sonic Team и Dimps и выпущенная осенью 2007 года. Издателями игры выступили Sega и Nintendo. Данный платформер является сиквелом Sonic Rush.

В Sonic Rush Adventure игрок управляет одним из двух доступных персонажей: ежом Соником или кошкой Блейз. Игровой процесс практически не потерпел изменений по сравнению с предшественником и выполнен как в 2D, так и 3D перспективах. Сюжетная линия строится вокруг приключений Соника и его друзей на Южном Острове и их борьбе против союза врагов — доктора Эггмана и Эггмана Неги.

Разработка Sonic Rush Adventure началась в 2006 году. Благодаря высоким продажам Sonic Rush, команда решила сделать продолжение. Основным нововведением в Rush Adventure является многопользовательский режим посредством Nintendo Wi-Fi Connection. Платформер удостоился в основном положительной реакции игровой прессы. К достоинствам игры были отнесены геймплей и визуальный стиль, но критике подвергались уровни и сюжет.





Игровой процесс

Геймплей Sonic Rush Adventure идентичен предыдущей игре серии. Изначально в качестве игрового персонажа доступен только ёж Соник, но после прохождения уровня «Coral Cave» становится доступна кошка Блейз. Персонажи отличаются друг от друга специальными способностями. Управляя одним из них, игрок должен проходить уровни, по пути собирая кольца и побеждая врагов. Если игрок подвергнется нападению противника, то потеряет собранные до этого кольца. При отсутствии колец и нанесения ему урона, игрок теряет жизнь. Оба экрана DS используются для отображения игровой площадки, с возможностью перемещения персонажа между ними. Каждый уровень разделён на два акта, а после их завершения появляется босс. В конце уровня и босса игрок получает ранг, от которого зависит количество материалов для строительства корабля.

Для того, чтобы попасть на уровень, игроку нужно перемещаться по островам. Чтобы добраться до него, игрок сначала должен нарисовать на карте маршрут, а потом добираться до места назначения с помощью транспорта. Путешествуя по океану, Соник также может встретить Джонни и вступить с ним в гонку за Изумруд Хаоса. У Блейз есть свои драгоценные камни — Сол Изумруды, которые она должна получить выполняя ряд специальных миссий. После сбора всех четырнадцати Изумрудов открывается финальная сцена.

Игра имеет поддержу DS Download Play и Nintendo Wi-Fi Connection, которые позволяют игрокам проходить в интернете уровни за Соника или Блейз.

Сюжет

Персонажи

  • Ёж Соник (англ. Sonic the Hedgehog) — главный из двух персонажей, и только один управляемый с самого начала.
  • Кошка Блейз (англ. Blaze the Cat) — огненная принцесса, и хранитель Сол Изумрудов. Родом из другого измерения.
  • Майлз «Тейлз» Прауэр (англ. Miles «Tails» Prower) — лучший друг Соника. Строитель лодок, кораблей, водных лыж и т. д., которые игрок использует, чтобы пересечь море.
  • Енот Марин (англ. Marine the Raccoon) — новый персонаж в серии. Её мечта — иметь корабль и плавать открытом море, но случайно уничтожает корабль, и просит помощи Соника и Тейлза восстановить его. У неё своеобразная манера речи: в ней преобладает австралийский сленг.
  • Капитан Вискер (англ. Captain Whisker) — главный злодей игры, созданный Эггманом и Эггманом Негой. Капитан Вискер является роботом пиратской команды, желающий получить Драгоценный скипетр.
  • Джонни (англ. Johnny) — быстрый робот, правая рука капитана Вискера. Был создан Эггманом и/или Эггманом Негой. Его лицо напоминает смесь акулы и подводной лодки или торпеды.

История

Ёж Соник и лисёнок Тейлз летя на самолёте «Торнадо» отслеживают таинственный источник энергии, но попадают в шторм засасываются в ураган. Друзья приходят в себя на берегу моря и знакомятся с девочкой-енотом по имени Марин. Она объясняет Сонику и Тейлзу, что они находятся на Южном Острове. Марин соглашается помочь друзьям, так как сама очень хочет путешествовать; для этого она пытается построить корабль «SS Marine», но терпит поражение. Тейлз предлагает помощь и узнаёт, что для постройки суден необходимы так называемые материалы. Соник находит на острове достаточное их количество, чтобы Тейлз построил водный велосипед «Волновой циклон». С помощью него Соник, Тейлз и Марин обследуют два острова: первый — покрытый растительностью и второй — состоящий из механизмов. При этом они собирают материалы и знакомятся с коалой Табби — другом Марин, входящим в молодёжное объединение Южного Острова, «Кокосовый Отряд» (англ. Coconut Crew). На каждом из двух островов друзья подвергаются нападению злобных роботов Призрачного Рекса (англ. Ghost Rex) и Призрачного Маятника (англ. Ghost Pendulum), которых Сонику удаётся уничтожить в бою.

С помощью собранных материалов Тейлз строит парусник «Океанское торнадо» и, следуя указанию Колонела, ещё одного из коал Кокосового Отряда, вместе с Соником и Марин отправляется на запад от механического острова. По дороге они встречают робота по имени Джонни, который считает себя самым быстрым существом и вызывает Соника на гонку на «Волновом циклоне». Соник побеждает и получает Изумруд Хаоса. Когда друзья, наконец, достигают своей цели — небольшого островка, Марин случайно активирует алтарь, находящийся на нём, что становится причиной появления из воды коралловой пещеры. Внутри неё герои сталкиваются с роботом-пиратом капитаном Вискером и его приспешниками, роботами-попугаями Мини и Мумом. Вискер украл Изукрашенный скипетр; это становится известно после появления принцессы кошки Блейз, знакомой Соника и Тейлза. Блейз пытается отнять сокровище у пирата, но тот посылает против друзей робота Призрачного Кракена (англ. Ghost Kraken). После уничтожения последнего, Вискер скрывается вместе со скипетром.

Соник удивлён появлением Блейз, так как в конце Sonic Rush она возвратилась в свой родной мир. Тогда Соник с Тейлзом понимают, что во время шторма их переместило в другое измерение. Они соглашаются помочь Блейз вернуть скипетр. Из материалов Тейлз строит антенну, которая улавливает электромагнитную активность, исходящую из района, в котором по слухам находится корабль-призрак. Прибыв туда, героям приходится сразиться с очередным роботом Вискера Призрачным Пиратом (англ. Ghost Pirate). Самому Вискеру удаётся сбежать.

Размышляя, где скрывается пират, друзья решают обследовать север и восток, с помощью построенного Тейлзом судна на воздушной подушке «Аква Бласта». На севере они находят остров, где обитают викинги, но все жители оказываются замороженными Вискером и его роботом Призрачным Китом (англ. Ghost Whale). После уничтожения последнего, Блейз размораживает викингов и один из них, белый медведь Норман рассказывает друзьям легенду о древнем парящем острове, который позже был низвержен вниз. Отправившись на восток от корабля-призрака, четверо искателей приключений находят небольшой остров. Обследуя его, Марин обнаруживает таинственный артефакт и с помощью него заставляет легендарный город «Небесный Вавилон» вновь воспарить над облаками. Герои находят там Вискера и уничтожают его Призрачного Кондора (англ. Ghost Condor). Несмотря на то, что пирату вновь удалось сбежать, Блейз становится известно его убежище.

Поскольку вход в укрытие расположен под водой, Тейлз строит подводную лодку «Глубинный тайфун». С помощью неё друзья находят пещеру, но не могут пройти через дверь, ведущую в пиратское убежище. Капитан Вискер случайно раскрывает существование камней с символами, которые помогут открыть дверь. Отыскав на различных островах три камня с отметками, Соник, Блейз и Тейлз говорят Марин остаться дома, так как бой с пиратами может быть очень опасным; к тому же ранее енотиха уже причиняла неприятности команде. Затем трио отправляется к подводной пещере и, открыв дверь, оказывается на Пиратском Острове. Там они встречают Вискера и Джонни, оказавшегося первым помощником капитана. Сонику и Блейз удаётся одержать победу над ними; после поражения Джонни спасается бегством. Вискер, преследуемый героями, сбегает на корабль, но при этом берёт в заложники Марин, которая тайно следовала за командой. На корабле происходит последняя битва против капитана Вискера на роботе Призрачный Титан (англ. Ghost Titan). В ходе неё Сонику, Тейлзу и Блейз удаётся спасти Марин и убежать с корабля, прежде чем он взорвётся. Блейз считает, что Изукрашенный скипетр также пошёл ко дну, но оказывается, что Марин сумела украсть его у пирата, когда была в плену.

После всех приключений и сбора Изумрудов Хаоса и Сол Изумрудов друзья размышляют, как отправить Соника и Тейлза в их родной мир. Внезапно коала Гардон, один из охранников Блейз, сообщает им, что Изукрашенный скипетр снова был похищен. Сразу после этого происходит мощное землетрясение, заставляющее четверых друзей выбежать из дома. Они становятся свидетелями выхода из воды робота Эгг Волшебника (англ. Egg Wizard), пилотируемого доктором Эггманом и Эггманом Негой, заклятыми врагами Соника и Блейз. Злодеи раскрывают, что пираты работали на них и что именно им был нужен скипетр. С помощью него доктора планируют управлять так называемой «Силой звёзд», владея которой они намереваются завоевать мир. «Сила звёзд» расположена как раз под Южным Островом, поэтому Эгг Волшебник начинает прокладывать путь вглубь земли; тем временем герои преследуют его на буровой машине «Магмовый ураган», построенной Тейлзом.

Друзья прибывают слишком поздно — враги уже использовали силу скипетра и сделали Эгг Волшебника почти непобедимым. Соник и Блейз всё же используют Изумруды Хаоса и Сол Изумруды, чтобы превратиться в свои супер-формы — Супер Соника (англ. Super Sonic) и Пылающую Блейз (англ. Burning Blaze). Им практически удаётся победить; чувствуя близость поражения, Эггман Нега собирается уничтожить планету, но с помощью Марин, Соник и Блейз успевают уничтожить Эгг Волшебника. В конце Тейлз строит судно «SS Tornado EX», которое при помощи Изумрудов вернёт его с Соником в их родное измерение. Они прощаются с Блейз, коалами и Марин. Последняя сумела построить водный велосипед «SS Super Marine» и собирается путешествовать на нём по свету. Марин клянётся Сонику и Тейлзу, что станет настоящим капитаном. Они желают ей удачи, и обещают ещё когда-нибудь встретиться.

Разработка и выход игры

Sonic Rush Adventure была создана силами студий Sonic Team и Dimps для портативной консоли Nintendo DS. Дизайнеры и программисты Sonic Advance 3 и Sonic Rush принимали активное участие в создании продолжения. Процессом разработки руководил дизайнеры Сакаэ Осуми и Юкихиро Хигаси, а продюсированием занимался сотрудник Sonic Team Акинори Нисияма. Сценарий был написан Ясуси Отакэ. За дизайн уровней отвечали Нобуюки Куроки, Юко Яманоэ и Синобу Хасимото. Ведущими программистами стали Такая Яманэ и Тинами Исидзаки, в роли художника выступил Юдзи Уэкава[1].

Музыка

Музыка в игре звучит в стиле фанк и хип-хоп, которые впервые использованы в Sonic Rush. Музыка нетипична для серии Sonic the Hedgehog, так как включает в себя слова и повторяющиеся фразы. Звукорежиссёром является. Музыка была написана Тэрухико Накагавой, Томоей Отани, Сэйро Окамотой и Марикой Намбой.

Официальный саундтрек к игре под названием Sonic Rush Adventure Original Soundtrack был выпущен 18 октября 2007 года в Японии, и включал в себя 52 оригинальных трека[2]. Заглавную песню игры, «A New Venture», исполнила Тахире Уолкер.

Оценки и мнения

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings80,15 %[20]
Metacritic78/100[21]
MobyRank80/100[22]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
1UP.comB[3]
AllGame[4]
Edge5/10[5]
EGM7,17/10[5]
Eurogamer8/10[6]
G44/5[7]
Game Informer7,25/10[5]
GamePro[8]
Game RevolutionC+[10]
GameSpot8/10[11]
GameSpy[12]
GamesRadar7/10[9]
GameTrailers7,3/10[13]
IGN9/10[14]
Nintendo Power9/10[5]
Nintendo World Report8,5/10[15]
ONM92/100[16]
Play Magazine8,5/10[5]
VideoGamer8/10[18]
NGamer Magazine7,2/10[19]

Sonic Rush Adventure получила в основном положительные отзывы от критиков. На сайте GameRankings средняя оценка составляет 80,15 %[20], а на Metacritic — 78/100. Проект хвалили за игровой процесс и визуальный стиль, но среди недостатков часто назывались повторяющиеся уровни и сюжет. Игра выиграла в номинации «Лучшая игра 2007 года для Nintendo DS» от сайта IGN[23], а также получила золотую награду от журнала Official Nintendo Magazine[16]. В 2010 году Official Nintendo Magazine провёл опрос на тему лучших игр для Nintendo DS. По его итогам Sonic Rush Adventure заняла 39 место[24].

Рецензенты отмечали заметные улучшения по сравнению с Sonic Rush, например уменьшение количества ям, лучшее размещение врагов, а также то, что второстепенные персонажи больше не занимают места в нижней части экрана приставки во время сражений с боссами. Положительно о нововведениях в виде исследования игровых участков и мультиплеерного режима через Wi-Fi отозвался обозреватель Креиг Харрис из сайта IGN, заявляя, что «Sonic Rush Adventure является улучшенным и достойным продолжением Sonic Rush, безусловно та игра, которую следует опробовать, если ещё не знакомы с оригиналом». В Nintendo World Report к достоинствам отнесли игровую механику, унаследованную от первой части, которая делает платформер намного «живее», в частности использование 2D- и 3D-графики. Рецензент Аарон Калузка также похвалил многопользовательскую игру и различные побочные миссии, например сбор материалов для строения судна и управление морскими транспортными средствами; но в то же время эти пункты были охарактеризованы, как искусственное растягивание игры, так как по мнению критика, разработчик хотел этим компенсировать короткую длину сюжетного режима. В целом, Калузка остался доволен разнообразием проекта.

Адаптации

Сюжет Sonic Rush Adventure был адаптирован в № 180 комиксов Sonic the Hedgehog от Archie Comics.

Напишите отзыв о статье "Sonic Rush Adventure"

Примечания

  1. Sonic Team, Dimps, Sonic Rush. Изд. Sega. Nintendo DS (14 сентября 2007). Видеоролик: «Credits». (англ.)
  2. [vgmdb.net/album/4991 Sonic Rush Adventure Original Soundtrack(англ.). VGMdb. Проверено 16 мая 2016.
  3. Parish, Jeremy. [www.1up.com/reviews/sonic-rush-adventure Sonic Rush Adventure (NintendoDS)] (англ.). 1UP.com (18 сентября 2007). Проверено 13 ноября 2011.
  4. [www.allgame.com/game.php?id=52411 Sonic Rush Adventure] (англ.). Allgame. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/69MbjjMiZ Архивировано из первоисточника 23 июля 2012].
  5. 1 2 3 4 5 [www.gamerankings.com/ds/939095-sonic-rush-adventure/articles.html?sort=1 Sonic Rush Adventure. Reviews] (англ.). Game Rankings. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/69MbkWNic Архивировано из первоисточника 23 июля 2012].
  6. Bramwell, Tom. [www.eurogamer.net/articles/sonic-rush-adventure-review Sonic Rush Adventure Review] (англ.). Eurogamer (13 сентября 2007). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/69Mbl5bcO Архивировано из первоисточника 23 июля 2012].
  7. Hunt, Jonathan. [www.g4tv.com/games/ds/45629/sonic-rush-adventure/review/ Sonic Rush Adventure Review] (англ.). G4 (23 октября 2007). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/69Mbn1qGO Архивировано из первоисточника 23 июля 2012].
  8. T3hPanda. [www.gamepro.com/article/reviews/137248/sonic-rush-adventure/ Sonic Rush Adventure] (англ.). GamePro (1 октября 2007). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/69o5uErnC Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  9. Dale, Alex. [www.gamesradar.com/sonic-rush-adventure-10/ Sonic Rush Adventure] (англ.). GamesRadar (18 сентября 2007). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/69o5vNV1v Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  10. EmilyBalistrieri. [www.gamerevolution.com/review/sonic-rush-adventure Sonic Rush Adventure Review] (англ.). Game Revolution (5 октября 2007). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/69o5wkhSj Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  11. Davis, Ryan. [uk.gamespot.com/sonicrushadventure/reviews/6179125/sonic-rush-adventure-review/platform/ds Sonic Rush Adventure Review] (англ.). GameSpot (20 сентября 2007). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/69o5xLpOe Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  12. Chapman, David. [uk.ds.gamespy.com/nintendo-ds/sonic-rush-adventure-/837653p1.html Reviews. Sonic Rush Adventure] (англ.). GameSpy (19 сентября 2007). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/69o5yK1GD Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  13. [www.gametrailers.com/gamereview.php?id=4820 Sonic Rush Adventure] (англ.). GameTrailers. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/69o5yxiZA Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  14. Harris, Craig. [uk.ds.ign.com/articles/820/820408p1.html Sonic Rush Adventure Review] (англ.). IGN (17 сентября 2007). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/69o5zYfq6 Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  15. Kaluszka, Aaron. [www.nintendoworldreport.com/review/14709 Sonic Rush Adventure] (англ.). Nintendo World Report (29 октября 2007). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/69o60HRD3 Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  16. 1 2 East, Tom. [www.officialnintendomagazine.co.uk/2206/reviewssonic-rush-adventure-review/ Sonic Rush Adventure] (англ.). Official Nintendo Magazine (4 января 2008). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/69o60s9vG Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  17. Keller, Matt. [palgn.com.au/nintendo-ds/8939/sonic-rush-adventure-review/ Sonic Rush Adventure Review] (англ.). PAL Gaming Network (30 сентября 2007). Проверено 3 февраля 2012. [www.webcitation.org/69o62B2ZJ Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  18. Yin-Poole, Wesley. [www.videogamer.com/ds/sonic_rush_adventure/review.html Sonic Rush Adventure Review] (англ.). VideoGamer.com (27 октября 2007). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/69o650Uyt Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  19. NGamer Staff. [www.computerandvideogames.com/172117/reviewssonic-rush-adventure-review/ Sonic Rush Adventure Review] (англ.). NGamer Magazine. Computer and Video Games (15 сентября 2007). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/69o66JjT0 Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  20. 1 2 [www.gamerankings.com/ds/939095-sonic-rush-adventure/index.html Sonic Rush Adventure] (англ.). GameRankings. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/69o67Jzlg Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  21. [www.metacritic.com/game/ds/sonic-rush-adventure Sonic Rush Adventure for DS] (англ.). Metacritic. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/69o6BMpis Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  22. [www.mobygames.com/game/nintendo-ds/sonic-rush-adventure Sonic Rush Adventure] (англ.). MobyGames. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/69o6C3aIX Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  23. [bestof.ign.com/2007/ds/6.html Best Platform Game: Sonic Rush Adventure] (англ.). IGN. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/69o6CZoZ6 Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  24. East, Thomas. [www.officialnintendomagazine.co.uk/15806/features/best-ds-games-ever-40-31/ Best DS Games Ever: 40-31] (англ.). Official Nintendo Magazine (10 марта 2010). Проверено 3 апреля 2012. [www.webcitation.org/69o6DxIwI Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].

Ссылки

  • [www.sega.co.uk/sra/en/index.html Официальный европейский сайт Sonic Rush Adventure]
  • [sonic.sega.jp/rushadventure/ Официальный японский сайт Sonic Rush Adventure]
  • [www.sega.com/games/sonic-rush-adventure/ Sonic Rush Adventure(англ.) на сайте Sega
  • [sonic.wikia.com/wiki/Sonic_Rush_Adventure Sonic Rush Adventure(англ.) на сайте Sonic News Network
  • [info.sonicretro.org/Sonic_Rush_Adventure Sonic Rush Adventure(англ.) на сайте Sonic Retro

Отрывок, характеризующий Sonic Rush Adventure

Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!
– За что вы меня благодарите?
– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.
– О жене… Мне и так совестно, что я вам ее на руки оставляю…
– Что врешь? Говори, что нужно.
– Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером… Чтоб он тут был.
Старый князь остановился и, как бы не понимая, уставился строгими глазами на сына.
– Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет, – говорил князь Андрей, видимо смущенный. – Я согласен, что и из миллиона случаев один бывает несчастный, но это ее и моя фантазия. Ей наговорили, она во сне видела, и она боится.
– Гм… гм… – проговорил про себя старый князь, продолжая дописывать. – Сделаю.
Он расчеркнул подпись, вдруг быстро повернулся к сыну и засмеялся.
– Плохо дело, а?
– Что плохо, батюшка?
– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.
– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.
– Что делать? Красива! Я всё сделаю. Ты будь покоен, – говорил он отрывисто во время печатания.
Андрей молчал: ему и приятно и неприятно было, что отец понял его. Старик встал и подал письмо сыну.
– Слушай, – сказал он, – о жене не заботься: что возможно сделать, то будет сделано. Теперь слушай: письмо Михайлу Иларионовичу отдай. Я пишу, чтоб он тебя в хорошие места употреблял и долго адъютантом не держал: скверная должность! Скажи ты ему, что я его помню и люблю. Да напиши, как он тебя примет. Коли хорош будет, служи. Николая Андреича Болконского сын из милости служить ни у кого не будет. Ну, теперь поди сюда.
Он говорил такою скороговоркой, что не доканчивал половины слов, но сын привык понимать его. Он подвел сына к бюро, откинул крышку, выдвинул ящик и вынул исписанную его крупным, длинным и сжатым почерком тетрадь.
– Должно быть, мне прежде тебя умереть. Знай, тут мои записки, их государю передать после моей смерти. Теперь здесь – вот ломбардный билет и письмо: это премия тому, кто напишет историю суворовских войн. Переслать в академию. Здесь мои ремарки, после меня читай для себя, найдешь пользу.
Андрей не сказал отцу, что, верно, он проживет еще долго. Он понимал, что этого говорить не нужно.
– Всё исполню, батюшка, – сказал он.
– Ну, теперь прощай! – Он дал поцеловать сыну свою руку и обнял его. – Помни одно, князь Андрей: коли тебя убьют, мне старику больно будет… – Он неожиданно замолчал и вдруг крикливым голосом продолжал: – а коли узнаю, что ты повел себя не как сын Николая Болконского, мне будет… стыдно! – взвизгнул он.
– Этого вы могли бы не говорить мне, батюшка, – улыбаясь, сказал сын.
Старик замолчал.
– Еще я хотел просить вас, – продолжал князь Андрей, – ежели меня убьют и ежели у меня будет сын, не отпускайте его от себя, как я вам вчера говорил, чтоб он вырос у вас… пожалуйста.
– Жене не отдавать? – сказал старик и засмеялся.
Они молча стояли друг против друга. Быстрые глаза старика прямо были устремлены в глаза сына. Что то дрогнуло в нижней части лица старого князя.
– Простились… ступай! – вдруг сказал он. – Ступай! – закричал он сердитым и громким голосом, отворяя дверь кабинета.
– Что такое, что? – спрашивали княгиня и княжна, увидев князя Андрея и на минуту высунувшуюся фигуру кричавшего сердитым голосом старика в белом халате, без парика и в стариковских очках.
Князь Андрей вздохнул и ничего не ответил.
– Ну, – сказал он, обратившись к жене.
И это «ну» звучало холодною насмешкой, как будто он говорил: «теперь проделывайте вы ваши штуки».
– Andre, deja! [Андрей, уже!] – сказала маленькая княгиня, бледнея и со страхом глядя на мужа.
Он обнял ее. Она вскрикнула и без чувств упала на его плечо.
Он осторожно отвел плечо, на котором она лежала, заглянул в ее лицо и бережно посадил ее на кресло.
– Adieu, Marieie, [Прощай, Маша,] – сказал он тихо сестре, поцеловался с нею рука в руку и скорыми шагами вышел из комнаты.
Княгиня лежала в кресле, m lle Бурьен терла ей виски. Княжна Марья, поддерживая невестку, с заплаканными прекрасными глазами, всё еще смотрела в дверь, в которую вышел князь Андрей, и крестила его. Из кабинета слышны были, как выстрелы, часто повторяемые сердитые звуки стариковского сморкания. Только что князь Андрей вышел, дверь кабинета быстро отворилась и выглянула строгая фигура старика в белом халате.
– Уехал? Ну и хорошо! – сказал он, сердито посмотрев на бесчувственную маленькую княгиню, укоризненно покачал головою и захлопнул дверь.



В октябре 1805 года русские войска занимали села и города эрцгерцогства Австрийского, и еще новые полки приходили из России и, отягощая постоем жителей, располагались у крепости Браунау. В Браунау была главная квартира главнокомандующего Кутузова.
11 го октября 1805 года один из только что пришедших к Браунау пехотных полков, ожидая смотра главнокомандующего, стоял в полумиле от города. Несмотря на нерусскую местность и обстановку (фруктовые сады, каменные ограды, черепичные крыши, горы, видневшиеся вдали), на нерусский народ, c любопытством смотревший на солдат, полк имел точно такой же вид, какой имел всякий русский полк, готовившийся к смотру где нибудь в середине России.
С вечера, на последнем переходе, был получен приказ, что главнокомандующий будет смотреть полк на походе. Хотя слова приказа и показались неясны полковому командиру, и возник вопрос, как разуметь слова приказа: в походной форме или нет? в совете батальонных командиров было решено представить полк в парадной форме на том основании, что всегда лучше перекланяться, чем не докланяться. И солдаты, после тридцативерстного перехода, не смыкали глаз, всю ночь чинились, чистились; адъютанты и ротные рассчитывали, отчисляли; и к утру полк, вместо растянутой беспорядочной толпы, какою он был накануне на последнем переходе, представлял стройную массу 2 000 людей, из которых каждый знал свое место, свое дело и из которых на каждом каждая пуговка и ремешок были на своем месте и блестели чистотой. Не только наружное было исправно, но ежели бы угодно было главнокомандующему заглянуть под мундиры, то на каждом он увидел бы одинаково чистую рубаху и в каждом ранце нашел бы узаконенное число вещей, «шильце и мыльце», как говорят солдаты. Было только одно обстоятельство, насчет которого никто не мог быть спокоен. Это была обувь. Больше чем у половины людей сапоги были разбиты. Но недостаток этот происходил не от вины полкового командира, так как, несмотря на неоднократные требования, ему не был отпущен товар от австрийского ведомства, а полк прошел тысячу верст.
Полковой командир был пожилой, сангвинический, с седеющими бровями и бакенбардами генерал, плотный и широкий больше от груди к спине, чем от одного плеча к другому. На нем был новый, с иголочки, со слежавшимися складками мундир и густые золотые эполеты, которые как будто не книзу, а кверху поднимали его тучные плечи. Полковой командир имел вид человека, счастливо совершающего одно из самых торжественных дел жизни. Он похаживал перед фронтом и, похаживая, подрагивал на каждом шагу, слегка изгибаясь спиною. Видно, было, что полковой командир любуется своим полком, счастлив им, что все его силы душевные заняты только полком; но, несмотря на то, его подрагивающая походка как будто говорила, что, кроме военных интересов, в душе его немалое место занимают и интересы общественного быта и женский пол.
– Ну, батюшка Михайло Митрич, – обратился он к одному батальонному командиру (батальонный командир улыбаясь подался вперед; видно было, что они были счастливы), – досталось на орехи нынче ночью. Однако, кажется, ничего, полк не из дурных… А?
Батальонный командир понял веселую иронию и засмеялся.
– И на Царицыном лугу с поля бы не прогнали.
– Что? – сказал командир.
В это время по дороге из города, по которой расставлены были махальные, показались два верховые. Это были адъютант и казак, ехавший сзади.
Адъютант был прислан из главного штаба подтвердить полковому командиру то, что было сказано неясно во вчерашнем приказе, а именно то, что главнокомандующий желал видеть полк совершенно в том положении, в котором oн шел – в шинелях, в чехлах и без всяких приготовлений.
К Кутузову накануне прибыл член гофкригсрата из Вены, с предложениями и требованиями итти как можно скорее на соединение с армией эрцгерцога Фердинанда и Мака, и Кутузов, не считая выгодным это соединение, в числе прочих доказательств в пользу своего мнения намеревался показать австрийскому генералу то печальное положение, в котором приходили войска из России. С этою целью он и хотел выехать навстречу полку, так что, чем хуже было бы положение полка, тем приятнее было бы это главнокомандующему. Хотя адъютант и не знал этих подробностей, однако он передал полковому командиру непременное требование главнокомандующего, чтобы люди были в шинелях и чехлах, и что в противном случае главнокомандующий будет недоволен. Выслушав эти слова, полковой командир опустил голову, молча вздернул плечами и сангвиническим жестом развел руки.
– Наделали дела! – проговорил он. – Вот я вам говорил же, Михайло Митрич, что на походе, так в шинелях, – обратился он с упреком к батальонному командиру. – Ах, мой Бог! – прибавил он и решительно выступил вперед. – Господа ротные командиры! – крикнул он голосом, привычным к команде. – Фельдфебелей!… Скоро ли пожалуют? – обратился он к приехавшему адъютанту с выражением почтительной учтивости, видимо относившейся к лицу, про которое он говорил.
– Через час, я думаю.
– Успеем переодеть?
– Не знаю, генерал…
Полковой командир, сам подойдя к рядам, распорядился переодеванием опять в шинели. Ротные командиры разбежались по ротам, фельдфебели засуетились (шинели были не совсем исправны) и в то же мгновение заколыхались, растянулись и говором загудели прежде правильные, молчаливые четвероугольники. Со всех сторон отбегали и подбегали солдаты, подкидывали сзади плечом, через голову перетаскивали ранцы, снимали шинели и, высоко поднимая руки, натягивали их в рукава.
Через полчаса всё опять пришло в прежний порядок, только четвероугольники сделались серыми из черных. Полковой командир, опять подрагивающею походкой, вышел вперед полка и издалека оглядел его.
– Это что еще? Это что! – прокричал он, останавливаясь. – Командира 3 й роты!..
– Командир 3 й роты к генералу! командира к генералу, 3 й роты к командиру!… – послышались голоса по рядам, и адъютант побежал отыскивать замешкавшегося офицера.
Когда звуки усердных голосов, перевирая, крича уже «генерала в 3 ю роту», дошли по назначению, требуемый офицер показался из за роты и, хотя человек уже пожилой и не имевший привычки бегать, неловко цепляясь носками, рысью направился к генералу. Лицо капитана выражало беспокойство школьника, которому велят сказать невыученный им урок. На красном (очевидно от невоздержания) носу выступали пятна, и рот не находил положения. Полковой командир с ног до головы осматривал капитана, в то время как он запыхавшись подходил, по мере приближения сдерживая шаг.
– Вы скоро людей в сарафаны нарядите! Это что? – крикнул полковой командир, выдвигая нижнюю челюсть и указывая в рядах 3 й роты на солдата в шинели цвета фабричного сукна, отличавшегося от других шинелей. – Сами где находились? Ожидается главнокомандующий, а вы отходите от своего места? А?… Я вас научу, как на смотр людей в казакины одевать!… А?…
Ротный командир, не спуская глаз с начальника, всё больше и больше прижимал свои два пальца к козырьку, как будто в одном этом прижимании он видел теперь свое спасенье.
– Ну, что ж вы молчите? Кто у вас там в венгерца наряжен? – строго шутил полковой командир.
– Ваше превосходительство…
– Ну что «ваше превосходительство»? Ваше превосходительство! Ваше превосходительство! А что ваше превосходительство – никому неизвестно.
– Ваше превосходительство, это Долохов, разжалованный… – сказал тихо капитан.
– Что он в фельдмаршалы, что ли, разжалован или в солдаты? А солдат, так должен быть одет, как все, по форме.
– Ваше превосходительство, вы сами разрешили ему походом.
– Разрешил? Разрешил? Вот вы всегда так, молодые люди, – сказал полковой командир, остывая несколько. – Разрешил? Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Полковой командир помолчал. – Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Что? – сказал он, снова раздражаясь. – Извольте одеть людей прилично…
И полковой командир, оглядываясь на адъютанта, своею вздрагивающею походкой направился к полку. Видно было, что его раздражение ему самому понравилось, и что он, пройдясь по полку, хотел найти еще предлог своему гневу. Оборвав одного офицера за невычищенный знак, другого за неправильность ряда, он подошел к 3 й роте.
– Кааак стоишь? Где нога? Нога где? – закричал полковой командир с выражением страдания в голосе, еще человек за пять не доходя до Долохова, одетого в синеватую шинель.
Долохов медленно выпрямил согнутую ногу и прямо, своим светлым и наглым взглядом, посмотрел в лицо генерала.
– Зачем синяя шинель? Долой… Фельдфебель! Переодеть его… дря… – Он не успел договорить.
– Генерал, я обязан исполнять приказания, но не обязан переносить… – поспешно сказал Долохов.
– Во фронте не разговаривать!… Не разговаривать, не разговаривать!…
– Не обязан переносить оскорбления, – громко, звучно договорил Долохов.
Глаза генерала и солдата встретились. Генерал замолчал, сердито оттягивая книзу тугой шарф.
– Извольте переодеться, прошу вас, – сказал он, отходя.


– Едет! – закричал в это время махальный.
Полковой командир, покраснел, подбежал к лошади, дрожащими руками взялся за стремя, перекинул тело, оправился, вынул шпагу и с счастливым, решительным лицом, набок раскрыв рот, приготовился крикнуть. Полк встрепенулся, как оправляющаяся птица, и замер.
– Смир р р р на! – закричал полковой командир потрясающим душу голосом, радостным для себя, строгим в отношении к полку и приветливым в отношении к подъезжающему начальнику.
По широкой, обсаженной деревьями, большой, бесшоссейной дороге, слегка погромыхивая рессорами, шибкою рысью ехала высокая голубая венская коляска цугом. За коляской скакали свита и конвой кроатов. Подле Кутузова сидел австрийский генерал в странном, среди черных русских, белом мундире. Коляска остановилась у полка. Кутузов и австрийский генерал о чем то тихо говорили, и Кутузов слегка улыбнулся, в то время как, тяжело ступая, он опускал ногу с подножки, точно как будто и не было этих 2 000 людей, которые не дыша смотрели на него и на полкового командира.
Раздался крик команды, опять полк звеня дрогнул, сделав на караул. В мертвой тишине послышался слабый голос главнокомандующего. Полк рявкнул: «Здравья желаем, ваше го го го го ство!» И опять всё замерло. Сначала Кутузов стоял на одном месте, пока полк двигался; потом Кутузов рядом с белым генералом, пешком, сопутствуемый свитою, стал ходить по рядам.
По тому, как полковой командир салютовал главнокомандующему, впиваясь в него глазами, вытягиваясь и подбираясь, как наклоненный вперед ходил за генералами по рядам, едва удерживая подрагивающее движение, как подскакивал при каждом слове и движении главнокомандующего, – видно было, что он исполнял свои обязанности подчиненного еще с большим наслаждением, чем обязанности начальника. Полк, благодаря строгости и старательности полкового командира, был в прекрасном состоянии сравнительно с другими, приходившими в то же время к Браунау. Отсталых и больных было только 217 человек. И всё было исправно, кроме обуви.
Кутузов прошел по рядам, изредка останавливаясь и говоря по нескольку ласковых слов офицерам, которых он знал по турецкой войне, а иногда и солдатам. Поглядывая на обувь, он несколько раз грустно покачивал головой и указывал на нее австрийскому генералу с таким выражением, что как бы не упрекал в этом никого, но не мог не видеть, как это плохо. Полковой командир каждый раз при этом забегал вперед, боясь упустить слово главнокомандующего касательно полка. Сзади Кутузова, в таком расстоянии, что всякое слабо произнесенное слово могло быть услышано, шло человек 20 свиты. Господа свиты разговаривали между собой и иногда смеялись. Ближе всех за главнокомандующим шел красивый адъютант. Это был князь Болконский. Рядом с ним шел его товарищ Несвицкий, высокий штаб офицер, чрезвычайно толстый, с добрым, и улыбающимся красивым лицом и влажными глазами; Несвицкий едва удерживался от смеха, возбуждаемого черноватым гусарским офицером, шедшим подле него. Гусарский офицер, не улыбаясь, не изменяя выражения остановившихся глаз, с серьезным лицом смотрел на спину полкового командира и передразнивал каждое его движение. Каждый раз, как полковой командир вздрагивал и нагибался вперед, точно так же, точь в точь так же, вздрагивал и нагибался вперед гусарский офицер. Несвицкий смеялся и толкал других, чтобы они смотрели на забавника.
Кутузов шел медленно и вяло мимо тысячей глаз, которые выкатывались из своих орбит, следя за начальником. Поровнявшись с 3 й ротой, он вдруг остановился. Свита, не предвидя этой остановки, невольно надвинулась на него.
– А, Тимохин! – сказал главнокомандующий, узнавая капитана с красным носом, пострадавшего за синюю шинель.
Казалось, нельзя было вытягиваться больше того, как вытягивался Тимохин, в то время как полковой командир делал ему замечание. Но в эту минуту обращения к нему главнокомандующего капитан вытянулся так, что, казалось, посмотри на него главнокомандующий еще несколько времени, капитан не выдержал бы; и потому Кутузов, видимо поняв его положение и желая, напротив, всякого добра капитану, поспешно отвернулся. По пухлому, изуродованному раной лицу Кутузова пробежала чуть заметная улыбка.
– Еще измайловский товарищ, – сказал он. – Храбрый офицер! Ты доволен им? – спросил Кутузов у полкового командира.
И полковой командир, отражаясь, как в зеркале, невидимо для себя, в гусарском офицере, вздрогнул, подошел вперед и отвечал:
– Очень доволен, ваше высокопревосходительство.
– Мы все не без слабостей, – сказал Кутузов, улыбаясь и отходя от него. – У него была приверженность к Бахусу.
Полковой командир испугался, не виноват ли он в этом, и ничего не ответил. Офицер в эту минуту заметил лицо капитана с красным носом и подтянутым животом и так похоже передразнил его лицо и позу, что Несвицкий не мог удержать смеха.
Кутузов обернулся. Видно было, что офицер мог управлять своим лицом, как хотел: в ту минуту, как Кутузов обернулся, офицер успел сделать гримасу, а вслед за тем принять самое серьезное, почтительное и невинное выражение.
Третья рота была последняя, и Кутузов задумался, видимо припоминая что то. Князь Андрей выступил из свиты и по французски тихо сказал:
– Вы приказали напомнить о разжалованном Долохове в этом полку.
– Где тут Долохов? – спросил Кутузов.
Долохов, уже переодетый в солдатскую серую шинель, не дожидался, чтоб его вызвали. Стройная фигура белокурого с ясными голубыми глазами солдата выступила из фронта. Он подошел к главнокомандующему и сделал на караул.
– Претензия? – нахмурившись слегка, спросил Кутузов.
– Это Долохов, – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Кутузов. – Надеюсь, что этот урок тебя исправит, служи хорошенько. Государь милостив. И я не забуду тебя, ежели ты заслужишь.
Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира, как будто своим выражением разрывая завесу условности, отделявшую так далеко главнокомандующего от солдата.
– Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, – сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. – Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России.