Sonic the Hedgehog (мультсериал)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Шаблон:Мультсериал

Sonic the Hedgehog (рус. Ёж Соник) — американский мультсериал, созданный студией DiC Entertainment на основе одноименной серии видеоигр. Впервые транслировался на канале ABC с 18 сентября 1993 года по 3 декабря 1994 года. Неофициально данный мультсериал известен как Sonic SatAM, или просто SatAM, поскольку выходил в эфир в субботу утром (англ. Saturday AM). Это название было дано для того, чтобы отличить его от другого мультсериала Adventures of Sonic the Hedgehog от той же студии, который также транслировался в конце 1993 года, но по будням.

Sonic the Hedgehog содержит 26 серий, объединённых в 2 сезона; третий сезон был на ранней стадии планирования, когда ABC отменил мультсериал из-за низких рейтингов. Мир и персонажи этого шоу легли в основу одноимённых комиксов издательства Archie Comics, печатающихся с 1993 года по настоящее время.





Сюжет

Действие мультсериала происходит в 33 веке, на планете Мобиус, в значительной степени населённой антропоморфными животными. Безумный учёный по имени Джулиан Айво Роботник с помощью своего помощника и племянника Снивли, а также армии роботов-солдат, называемых SWATbot’ами, вторгается и завоёвывает столицу Мобиуса — Моботрополис. Он захватывает дворец короля Максимилиана Акорна и объявляет себя новым королём. Роботник вскоре берёт в плен большую часть горожан, в том числе старого ежа-изобретателя сэра Чарльза и его изобретение, называемое роботизатором (англ. Robotisizer), способное превращать живых существ в роботов. С помощью устройства Роботник начинает «роботизировать» своих пленников; в их числе оказывается и сам Чарльз.

Те, кому удалось сбежать от армии доктора, скрываются в деревне Нотхол в Большом Лесу. Под предводительством белки, принцессы Салли Акорн (единственной наследницы короля) они образуют группу Борцов за Свободу (англ. Freedom Fighters), в надежде положить конец власти Роботника. Кроме Салли в группу входят скоростной племянник Чарльза ёж Соник, его лучший друг лисёнок Майлз Прауэр, специалист по механике морж Ротор, бывший охранник дворца французский койот Антуан Депардьё, и наполовину роботизированная крольчиха Банни Раббот. На протяжении всего мультсериала Борцы за Свободу противостоят Роботнику и его коварным планам.

Список серий

Роли озвучивали

Персонаж Английская версия Русская версияК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4252 дня]
Ёж Соник Джалил Уайт Михаил Тихонов
Салли Акорн Кэт Сьюси Ольга Зверева
Майлз «Тейлз» Прауэр Брэдли Пирс Елена Чебатуркина
Морж Ротор Марк Баллоу (сезон 1)
Кэм Брейнард (сезон 2)
Денис Беспалый
Антуан Депардьё Роб Полсен Дмитрий Филимонов
Банни Раббот Кристин Кавана Ольга Голованова
Сэр ёж Чарльз «Дядя Чак» Уильям Уиндом Олег Куценко
Доктор Роботник Джим Каммингс Юрий Маляров
Снивли Чарльз Адлер Александр Комлев
SWATbot’ы Джим Каммингс Дмитрий Филимонов
Дракон Далси Кри Саммер Ольга Голованова
Ёжик Соник в детстве Тадж Моури Ольга Голованова
Салли Акорн в детстве Дана Хилл Ольга Зверева
Луп Шари Белафонте Мария Овчинникова
Рози Эйприл Уинчелл Мария Овчинникова
Роб-Бекка Эйприл Уинчелл Мария Овчинникова
Иксис Наугус Майкл Белл Дмитрий Филимонов
Король Максимилиан Акорн Тим Карри Денис Беспалый
Баран Ари Дориан Хэрвуд Денис Беспалый

Производство

Sonic the Hedgehog был задуман как замена прототипу мультсериала Adventures of Sonic the Hedgehog. Судя по скриншотам, напечатанным в журнале Sonic the Poster Mag в 1993 году, ранняя концепция шоу включала в себя совершенно другой состав Борцов за Свободу. За исключением Соника в команду входили персонажи, созданные на основе животных, которых он спасает в первой игре: принцесса Акорн, кролик Джонни Лайтфут, пингвин Такс, морж Джо Суши, петух Чирпс, свин Поркер Льюис и птичка Флики, в то же время Тейлз отсутствовал[1]. Кроме Соника, единственным персонажем из первоначального состава, который появился в мультсериале стала принцесса Акорн, но её дизайн перетерпел изменения. При этом, в пилотном выпуске «Heads or Tails» её внешний вид отличался от её обычного облика другой цветовой схемой: к примеру, её шерсть была розового, а не коричневого цвета, как в последующих сериях. Тем не менее, данный дизайн Салли был использован в ранних выпусках комиксов Sonic the Hedgehog, специальном выпуске Sonic Christmas Blast и игре Sonic the Hedgehog Spinball.

Отмена сериала

Всего было выпущено 26 серий Sonic the Hedgehog, объединённых в 2 сезона, после чего производство мультсериала было отменено. По словам сценариста Бена Хёрста, причиной этого стала конкуренция с рядом других сериалов, в том числе Mighty Morphin Power Rangers. Как следствие, рейтинги у Sonic the Hedgehog упали, и новый президент ABC не был заинтересован в показе третьего сезона[2].

До того как новость об отмене мультсериала стала известна, были сделаны наброски сюжета нового сезона. В течение нескольких лет Бен Хёрст выкладывал некоторые детали того, из чего должен был бы состоять Sonic the Hedgehog, если бы он продолжал выходить. По его словам новым злодеем на некоторое время должен был стать Снивли, а затем Иксис Наугус. Роль Тейлза в команде должна была быть увеличена; планировалось введение персонажа, который должен был быть соперником Соника за сердце Салли; в конце сезона (при желании Sega) должен был появиться Наклз. В планах также были история Николь — портативного компьютера Салли, которая, как предполагалось, в прошлом должна была быть обычной Мобианкой и подругой принцессы; а также раскрытие некоторых деталей о предыстории Мобиуса[3][4][5].

Адаптации и упоминания

Комиксы и книги

  • Мир и вселенная мультсериала были использованы в серии комиксов Sonic the Hedgehog от Archie Comics. Несмотря на то, что комиксы начали печататься в июле 1993 года, а премьера мультсериала состоялась только в сентябре, их разработка велась параллельно, и именно комиксы являются адаптацией мультсериала. Вначале комиксы были менее мрачными; их беззаботный тон больше напоминал Adventures of Sonic the Hedgehog, чем Sonic the Hedgehog, но постепенно их сюжеты стали более серьёзными. Из-за того, что оба произведения разрабатывались одновременно, изменения в мультсериале не всегда успевали найти отражение в комиксах. В результате, в ранних выпусках Салли была представлена в совсем другом дизайне, нежели в мультсериале, а морж Ротор именовался Бумером[6], а Антуан носил другую фамилию — Д’Кулетт. Кроме непосредственно вселенной мультсериала в комиксах были адаптированы две его серии: «Ghost Busted» (Super Special № 8) и «Cry of the Wolf» (№ 113). Постепенно в комиксах стали появляться персонажи из игр, других мультфильмов и комиксов. Печатающиеся с 1993 года и по настоящее время, и включающие в себя мини-серии, специальные выпуски и спин-оффы, они считаются самыми продолжительными комиксами на основе видеоигр.
  • На основе мультсериала и комиксов Майклом Тейтельбаумом для американского рынка в 90-х годах были написаны несколько книг для детей, выпущенных издательством Troll Associates. Первая книга Тейтельбаума, Sonic the Hedgehog, позже была адаптирована Джуди Найер и иллюстратором Роном Залмом в книжку с картинками, и издана Watermill Press[7].
  • Серия из трёх книг с участием персонажей мультсериала была написана Джоном Мичлигом, иллюстрирована Артом Мовинни и опубликована Golden Books Entertainment под баннером «Look Look Books». Изначально доступные через книжные клубы Scholastic, во всём мире было продано в общей сложности более полумиллиона копий этих книг[8]. Четвёртая книга была написана Паркером Смитом, проиллюстрирована Пенри Криэйтивом и опубликована под баннером «Big Golden Book»[7].
  • Ещё одна книга с персонажами Sonic the Hedgehog была издана Publications International. Она носила название «Sonic the Hedgehog (Look and Find)» и представляла собой вариацию «Где Уолли?»[7].

Игры

  • Sonic-16 — отменённая игра, которая должна была быть основана на мультсериале. Игру разрабатывала Sega Technical Institute на консоль Sega Mega Drive. В ноябре 1993 года была представлена демо-версия, демонстрирующая концепцию игры, однако далее разработка Sonic-16 прекратилась[9].
  • Sonic the Hedgehog Spinball является единственной игрой, в которой присутствуют персонажи из Sonic the Hedgehog. В ней на бонусных уровнях игрок должен спасти Ротора, Банни, робо-пса Соника Маттски и принцессу Салли, дизайн которой был взят из пилотной серии мультсериала. Sonic the Hedgehog Spinball была разработана Polygames и Sega Technical Institute, издана Sega и в 1993 году выпущена на платформу Sega Mega Drive, в 2009 году появилась на мобильных телефонах, в 2010 году — на Steam и iOS, также неоднократно входила в различные сборники игр. Игра также вышла в 1994 году на Sega Game Gear, и в 1995 году — на Sega Master System, но в этих версиях персонажи мультсериала отсутствуют.
  • С помощью хака, в игре SegaSonic the Hedgehog можно найти спрайты с дизайном Роботника из мультсериала Sonic the Hedgehog[10].

Прочее

  • Принцесса Салли Акорн появляется в эпизодической роли в Sonic Christmas Blast — специальном выпуске мультсериала Adventures of Sonic the Hedgehog, вышедшем в 1996 году. В этом эпизоде был использован её старый дизайн из пилотной серии Sonic the Hedgehog.

Напишите отзыв о статье "Sonic the Hedgehog (мультсериал)"

Примечания

  1. [info.sonicretro.org/Early_Sonic_the_Hedgehog_cartoon Early Sonic the Hedgehog cartoon] (англ.). Sonic Retro. Проверено 16 января 2012. [www.webcitation.org/6AYaORUnN Архивировано из первоисточника 10 сентября 2012].
  2. [www.saturdaymorningsonic.com/faq/canceled/ Why was SatAM canceled?] (англ.). Saturday Morning Sonic. Проверено 17 января 2012. [www.webcitation.org/6AYaPAoU2 Архивировано из первоисточника 10 сентября 2012].
  3. [saturdaymorningsonic.com/faq/third_season/ What would have happened in the third season?] (англ.). Saturday Morning Sonic. Проверено 17 января 2012. [www.webcitation.org/6AYaPgBC1 Архивировано из первоисточника 10 сентября 2012].
  4. Quexinos. [saturdaymorningsonic.com/features/bens_notes/ Ben’s Notes] (англ.). Saturday Morning Sonic. Проверено 17 января 2012. [www.webcitation.org/6AYaQ8lGt Архивировано из первоисточника 10 сентября 2012].
  5. PorpoiseMuffins. [saturdaymorningsonic.com/features/ben_hurst/ Ben Hurst on SatAM] (англ.). Saturday Morning Sonic. Проверено 17 января 2012. [www.webcitation.org/6AYaQf62L Архивировано из первоисточника 10 сентября 2012].
  6. [saturdaymorningsonic.com/faq/archie/ Was SatAM based off of the Sonic comics by Archie?] (англ.). Saturday Morning Sonic. Проверено 17 января 2012. [www.webcitation.org/6AYaRBJma Архивировано из первоисточника 10 сентября 2012].
  7. 1 2 3 [info.sonicretro.org/Books_featuring_Sonic_the_Hedgehog Books featuring Sonic the Hedgehog] (англ.). Sonic Retro. Проверено 17 января 2012. [www.webcitation.org/6AYaRfqEX Архивировано из первоисточника 10 сентября 2012].
  8. [www.fullyarticulated.com/publishedwork.html Published Work] (англ.). Fully Articulated Productions. Проверено 17 января 2012. [web.archive.org/web/20110723145324/www.fullyarticulated.com/publishedwork.html Архивировано из первоисточника 23 июля 2011].
  9. [info.sonicretro.org/Sonic-16 Sonic-16] (англ.). Sonic Retro. Проверено 17 января 2012. [www.webcitation.org/6AYaSGgE6 Архивировано из первоисточника 10 сентября 2012].
  10. [info.sonicretro.org/Game_Secrets:SegaSonic_the_Hedgehog Game Secrets: SegaSonic the Hedgehog] (англ.). Sonic Retro. Проверено 17 января 2012. [www.webcitation.org/6AYaSrVhS Архивировано из первоисточника 10 сентября 2012].

Ссылки

  • Sonic the Hedgehog (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.bcdb.com/cartoons/Other_Studios/D/DiC_Entertainment/Sonic_the_Hedgehog/index.html Sonic the Hedgehog(англ.) на сайте Big Cartoon DataBase
  • [www.cjar.com/cj_shows_sonichedgehog.php Sonic the Hedgehog(англ.) на сайте Cookie Jar Entertainment
  • [info.sonicretro.org/Sonic_the_Hedgehog_(TV_series) Sonic the Hedgehog(англ.) на сайте Sonic Retro
  • [sonic.wikia.com/wiki/Sonic_the_Hedgehog_(TV_series) Sonic the Hedgehog(англ.) на сайте Sonic News Network
  • [www.saturdaymorningsonic.com Saturday Morning Sonic] (англ.) — сайт, посвящённый мультсериалу

Отрывок, характеризующий Sonic the Hedgehog (мультсериал)

Казалось, все эти люди испытывали теперь, когда остановились посреди поля в холодных сумерках осеннего вечера, одно и то же чувство неприятного пробуждения от охватившей всех при выходе поспешности и стремительного куда то движения. Остановившись, все как будто поняли, что неизвестно еще, куда идут, и что на этом движении много будет тяжелого и трудного.
С пленными на этом привале конвойные обращались еще хуже, чем при выступлении. На этом привале в первый раз мясная пища пленных была выдана кониною.
От офицеров до последнего солдата было заметно в каждом как будто личное озлобление против каждого из пленных, так неожиданно заменившее прежде дружелюбные отношения.
Озлобление это еще более усилилось, когда при пересчитывании пленных оказалось, что во время суеты, выходя из Москвы, один русский солдат, притворявшийся больным от живота, – бежал. Пьер видел, как француз избил русского солдата за то, что тот отошел далеко от дороги, и слышал, как капитан, его приятель, выговаривал унтер офицеру за побег русского солдата и угрожал ему судом. На отговорку унтер офицера о том, что солдат был болен и не мог идти, офицер сказал, что велено пристреливать тех, кто будет отставать. Пьер чувствовал, что та роковая сила, которая смяла его во время казни и которая была незаметна во время плена, теперь опять овладела его существованием. Ему было страшно; но он чувствовал, как по мере усилий, которые делала роковая сила, чтобы раздавить его, в душе его вырастала и крепла независимая от нее сила жизни.
Пьер поужинал похлебкою из ржаной муки с лошадиным мясом и поговорил с товарищами.
Ни Пьер и никто из товарищей его не говорили ни о том, что они видели в Москве, ни о грубости обращения французов, ни о том распоряжении пристреливать, которое было объявлено им: все были, как бы в отпор ухудшающемуся положению, особенно оживлены и веселы. Говорили о личных воспоминаниях, о смешных сценах, виденных во время похода, и заминали разговоры о настоящем положении.
Солнце давно село. Яркие звезды зажглись кое где по небу; красное, подобное пожару, зарево встающего полного месяца разлилось по краю неба, и огромный красный шар удивительно колебался в сероватой мгле. Становилось светло. Вечер уже кончился, но ночь еще не начиналась. Пьер встал от своих новых товарищей и пошел между костров на другую сторону дороги, где, ему сказали, стояли пленные солдаты. Ему хотелось поговорить с ними. На дороге французский часовой остановил его и велел воротиться.
Пьер вернулся, но не к костру, к товарищам, а к отпряженной повозке, у которой никого не было. Он, поджав ноги и опустив голову, сел на холодную землю у колеса повозки и долго неподвижно сидел, думая. Прошло более часа. Никто не тревожил Пьера. Вдруг он захохотал своим толстым, добродушным смехом так громко, что с разных сторон с удивлением оглянулись люди на этот странный, очевидно, одинокий смех.
– Ха, ха, ха! – смеялся Пьер. И он проговорил вслух сам с собою: – Не пустил меня солдат. Поймали меня, заперли меня. В плену держат меня. Кого меня? Меня! Меня – мою бессмертную душу! Ха, ха, ха!.. Ха, ха, ха!.. – смеялся он с выступившими на глаза слезами.
Какой то человек встал и подошел посмотреть, о чем один смеется этот странный большой человек. Пьер перестал смеяться, встал, отошел подальше от любопытного и оглянулся вокруг себя.
Прежде громко шумевший треском костров и говором людей, огромный, нескончаемый бивак затихал; красные огни костров потухали и бледнели. Высоко в светлом небе стоял полный месяц. Леса и поля, невидные прежде вне расположения лагеря, открывались теперь вдали. И еще дальше этих лесов и полей виднелась светлая, колеблющаяся, зовущая в себя бесконечная даль. Пьер взглянул в небо, в глубь уходящих, играющих звезд. «И все это мое, и все это во мне, и все это я! – думал Пьер. – И все это они поймали и посадили в балаган, загороженный досками!» Он улыбнулся и пошел укладываться спать к своим товарищам.


В первых числах октября к Кутузову приезжал еще парламентер с письмом от Наполеона и предложением мира, обманчиво означенным из Москвы, тогда как Наполеон уже был недалеко впереди Кутузова, на старой Калужской дороге. Кутузов отвечал на это письмо так же, как на первое, присланное с Лористоном: он сказал, что о мире речи быть не может.
Вскоре после этого из партизанского отряда Дорохова, ходившего налево от Тарутина, получено донесение о том, что в Фоминском показались войска, что войска эти состоят из дивизии Брусье и что дивизия эта, отделенная от других войск, легко может быть истреблена. Солдаты и офицеры опять требовали деятельности. Штабные генералы, возбужденные воспоминанием о легкости победы под Тарутиным, настаивали у Кутузова об исполнении предложения Дорохова. Кутузов не считал нужным никакого наступления. Вышло среднее, то, что должно было совершиться; послан был в Фоминское небольшой отряд, который должен был атаковать Брусье.
По странной случайности это назначение – самое трудное и самое важное, как оказалось впоследствии, – получил Дохтуров; тот самый скромный, маленький Дохтуров, которого никто не описывал нам составляющим планы сражений, летающим перед полками, кидающим кресты на батареи, и т. п., которого считали и называли нерешительным и непроницательным, но тот самый Дохтуров, которого во время всех войн русских с французами, с Аустерлица и до тринадцатого года, мы находим начальствующим везде, где только положение трудно. В Аустерлице он остается последним у плотины Аугеста, собирая полки, спасая, что можно, когда все бежит и гибнет и ни одного генерала нет в ариергарде. Он, больной в лихорадке, идет в Смоленск с двадцатью тысячами защищать город против всей наполеоновской армии. В Смоленске, едва задремал он на Молоховских воротах, в пароксизме лихорадки, его будит канонада по Смоленску, и Смоленск держится целый день. В Бородинский день, когда убит Багратион и войска нашего левого фланга перебиты в пропорции 9 к 1 и вся сила французской артиллерии направлена туда, – посылается никто другой, а именно нерешительный и непроницательный Дохтуров, и Кутузов торопится поправить свою ошибку, когда он послал было туда другого. И маленький, тихенький Дохтуров едет туда, и Бородино – лучшая слава русского войска. И много героев описано нам в стихах и прозе, но о Дохтурове почти ни слова.
Опять Дохтурова посылают туда в Фоминское и оттуда в Малый Ярославец, в то место, где было последнее сражение с французами, и в то место, с которого, очевидно, уже начинается погибель французов, и опять много гениев и героев описывают нам в этот период кампании, но о Дохтурове ни слова, или очень мало, или сомнительно. Это то умолчание о Дохтурове очевиднее всего доказывает его достоинства.
Естественно, что для человека, не понимающего хода машины, при виде ее действия кажется, что важнейшая часть этой машины есть та щепка, которая случайно попала в нее и, мешая ее ходу, треплется в ней. Человек, не знающий устройства машины, не может понять того, что не эта портящая и мешающая делу щепка, а та маленькая передаточная шестерня, которая неслышно вертится, есть одна из существеннейших частей машины.
10 го октября, в тот самый день, как Дохтуров прошел половину дороги до Фоминского и остановился в деревне Аристове, приготавливаясь в точности исполнить отданное приказание, все французское войско, в своем судорожном движении дойдя до позиции Мюрата, как казалось, для того, чтобы дать сражение, вдруг без причины повернуло влево на новую Калужскую дорогу и стало входить в Фоминское, в котором прежде стоял один Брусье. У Дохтурова под командою в это время были, кроме Дорохова, два небольших отряда Фигнера и Сеславина.
Вечером 11 го октября Сеславин приехал в Аристово к начальству с пойманным пленным французским гвардейцем. Пленный говорил, что войска, вошедшие нынче в Фоминское, составляли авангард всей большой армии, что Наполеон был тут же, что армия вся уже пятый день вышла из Москвы. В тот же вечер дворовый человек, пришедший из Боровска, рассказал, как он видел вступление огромного войска в город. Казаки из отряда Дорохова доносили, что они видели французскую гвардию, шедшую по дороге к Боровску. Из всех этих известий стало очевидно, что там, где думали найти одну дивизию, теперь была вся армия французов, шедшая из Москвы по неожиданному направлению – по старой Калужской дороге. Дохтуров ничего не хотел предпринимать, так как ему не ясно было теперь, в чем состоит его обязанность. Ему велено было атаковать Фоминское. Но в Фоминском прежде был один Брусье, теперь была вся французская армия. Ермолов хотел поступить по своему усмотрению, но Дохтуров настаивал на том, что ему нужно иметь приказание от светлейшего. Решено было послать донесение в штаб.
Для этого избран толковый офицер, Болховитинов, который, кроме письменного донесения, должен был на словах рассказать все дело. В двенадцатом часу ночи Болховитинов, получив конверт и словесное приказание, поскакал, сопутствуемый казаком, с запасными лошадьми в главный штаб.


Ночь была темная, теплая, осенняя. Шел дождик уже четвертый день. Два раза переменив лошадей и в полтора часа проскакав тридцать верст по грязной вязкой дороге, Болховитинов во втором часу ночи был в Леташевке. Слезши у избы, на плетневом заборе которой была вывеска: «Главный штаб», и бросив лошадь, он вошел в темные сени.
– Дежурного генерала скорее! Очень важное! – проговорил он кому то, поднимавшемуся и сопевшему в темноте сеней.
– С вечера нездоровы очень были, третью ночь не спят, – заступнически прошептал денщицкий голос. – Уж вы капитана разбудите сначала.
– Очень важное, от генерала Дохтурова, – сказал Болховитинов, входя в ощупанную им растворенную дверь. Денщик прошел вперед его и стал будить кого то:
– Ваше благородие, ваше благородие – кульер.
– Что, что? от кого? – проговорил чей то сонный голос.
– От Дохтурова и от Алексея Петровича. Наполеон в Фоминском, – сказал Болховитинов, не видя в темноте того, кто спрашивал его, но по звуку голоса предполагая, что это был не Коновницын.
Разбуженный человек зевал и тянулся.
– Будить то мне его не хочется, – сказал он, ощупывая что то. – Больнёшенек! Может, так, слухи.
– Вот донесение, – сказал Болховитинов, – велено сейчас же передать дежурному генералу.
– Постойте, огня зажгу. Куда ты, проклятый, всегда засунешь? – обращаясь к денщику, сказал тянувшийся человек. Это был Щербинин, адъютант Коновницына. – Нашел, нашел, – прибавил он.
Денщик рубил огонь, Щербинин ощупывал подсвечник.
– Ах, мерзкие, – с отвращением сказал он.
При свете искр Болховитинов увидел молодое лицо Щербинина со свечой и в переднем углу еще спящего человека. Это был Коновницын.
Когда сначала синим и потом красным пламенем загорелись серники о трут, Щербинин зажег сальную свечку, с подсвечника которой побежали обгладывавшие ее прусаки, и осмотрел вестника. Болховитинов был весь в грязи и, рукавом обтираясь, размазывал себе лицо.
– Да кто доносит? – сказал Щербинин, взяв конверт.
– Известие верное, – сказал Болховитинов. – И пленные, и казаки, и лазутчики – все единогласно показывают одно и то же.
– Нечего делать, надо будить, – сказал Щербинин, вставая и подходя к человеку в ночном колпаке, укрытому шинелью. – Петр Петрович! – проговорил он. Коновницын не шевелился. – В главный штаб! – проговорил он, улыбнувшись, зная, что эти слова наверное разбудят его. И действительно, голова в ночном колпаке поднялась тотчас же. На красивом, твердом лице Коновницына, с лихорадочно воспаленными щеками, на мгновение оставалось еще выражение далеких от настоящего положения мечтаний сна, но потом вдруг он вздрогнул: лицо его приняло обычно спокойное и твердое выражение.
– Ну, что такое? От кого? – неторопливо, но тотчас же спросил он, мигая от света. Слушая донесение офицера, Коновницын распечатал и прочел. Едва прочтя, он опустил ноги в шерстяных чулках на земляной пол и стал обуваться. Потом снял колпак и, причесав виски, надел фуражку.
– Ты скоро доехал? Пойдем к светлейшему.
Коновницын тотчас понял, что привезенное известие имело большую важность и что нельзя медлить. Хорошо ли, дурно ли это было, он не думал и не спрашивал себя. Его это не интересовало. На все дело войны он смотрел не умом, не рассуждением, а чем то другим. В душе его было глубокое, невысказанное убеждение, что все будет хорошо; но что этому верить не надо, и тем более не надо говорить этого, а надо делать только свое дело. И это свое дело он делал, отдавая ему все свои силы.
Петр Петрович Коновницын, так же как и Дохтуров, только как бы из приличия внесенный в список так называемых героев 12 го года – Барклаев, Раевских, Ермоловых, Платовых, Милорадовичей, так же как и Дохтуров, пользовался репутацией человека весьма ограниченных способностей и сведений, и, так же как и Дохтуров, Коновницын никогда не делал проектов сражений, но всегда находился там, где было труднее всего; спал всегда с раскрытой дверью с тех пор, как был назначен дежурным генералом, приказывая каждому посланному будить себя, всегда во время сраженья был под огнем, так что Кутузов упрекал его за то и боялся посылать, и был так же, как и Дохтуров, одной из тех незаметных шестерен, которые, не треща и не шумя, составляют самую существенную часть машины.