Stanley Gibbons Limited

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Стэнли Гиббонс Груп Лимитед
англ. Stanley Gibbons Group Limited
Тип

акционерное общество

Листинг на бирже

LSE: [www.londonstockexchange.com/exchange/prices-and-news/stocks/prices-search/stock-prices-search.html?nameCode=SGI SGI]

Основание

1856

Основатели

Эдвард Стэнли Гиббонс[en]

Расположение

Великобритания Великобритания: Лондон;
Джерси Джерси (зарегистрирована)

Ключевые фигуры

Майкл Холл (Michael Hall; CEO)

Отрасль

филателистические услуги

Продукция

продажа почтовых марок и филателистической продукции

Оборот

£16,684 млн (2006)

Операционная прибыль

£3,746 млн (2006)

Аудитор

Solomon Hare Audit LLP

Сайт

[www.stanleygibbons.com nleygibbons.com]

К:Компании, основанные в 1856 году

Stanley Gibbons Group Limited (рус. Стэ́нли Ги́ббонс Груп Ли́митед, или просто Стэ́нли Ги́ббонс) — английская компания, расположенная в Лондоне и зарегистрированная на острове Джерси, которая занимается продажей почтовых марок и иных филателистических материалов, а также изданием филателистической литературы. Старейший и один из наиболее уважаемых филателистических дилеров, существующий с 1856 года[1].





История

Предприятие было основано ливерпульцем Эдвардом Стэнли Гиббонсом[en] (1840—1913)[2]. Согласно корпоративной легенде, будущий основатель фирмы в девятилетнем возрасте уговорил отца выделить ему уголок для торговли почтовыми марками в отцовской аптекарской лавке в Плимуте[1].

Счастье улыбнулось Эдварду в 1856 году (который и считается годом основания компании), когда он выкупил за 5 фунтов у двух заезжих английских моряков сумку с гашёными марками, которую те, в свою очередь, выиграли в благотворительную лотерею в Кейптауне. В сумке находились тысячи марок Мыса Доброй Надежды — треуголки Капской колонии, включая несколько бракованных экземпляров с редкими ошибками в цвете. Их успешная перепродажа положила начало будущему процветанию предприятия — торговому дому «Стэнли Гиббонс», основанному в 1865 году[3].

В 1872 году Стэнли Гиббонс продал аптечный бизнес, доставшийся ему от отца, и переехал на Локьер-стрит (Lockyer Street). Однако в 1874 году растущая компания снова поменяла адрес, переместившись в Клэпхэм[en], а в 1876 году — на Гауэр-стрит[en][3].

C 1879 года фирма С. Гиббонса начала издавать филателистические каталоги[4].

В 1891 году Stanley Gibbons Ltd впервые открыл на лондонском Стрэнде магазинчик в здании № 435[3].

С 1914 года компания получила королевское разрешение[en] для осуществления деятельности в области торговли почтовыми марками[1].

В 1998 году «Стэнли Гиббонс» был куплен цветочной фирмой Flying Flowers Ltd за 13,5 млн фунтов стерлингов. Однако спустя два года, компании снова разделились, образовав холдинг Communitie.com Limited. 23 апреля 2002 года холдинг был переименован в Stanley Gibbons Group Limited, и новое название вступило в силу 2 мая того же года[3].

Современность

Компания выпускает филателистические каталоги[4], другую филателистическую литературу и альбомы для марок[5][6], а также формирует инвестиционные портфели из различных редких почтовых марок для своих заказчиков.

Компания является независимым акционерным обществом. По состоянию на 2007 год, крупнейшими держателями акций (с долей более 3 %) являются[7]:

  • Forum European Smallcaps GmbH — 4 790 000 акций (19,09 %).
  • BlackRock Investment Management (UK) Limited — 1 784 829 акций (7,1 %).
  • Standard Life Investments Limited — 1 612 250 акций (6,4 %).
  • Montanaro UK Smaller Companies Investment Trust PLC — 958 800 акций (3,81 %).
  • Merrill Lynch UK Smaller Companies Fund — 754 462 акций (3,0 %).

Расположение

Ныне «Стэнли Гиббонс» занимает два этажа старинного особняка по адресу[3]:

399 Strand, London, United Kingdom
Магазин компании на Стрэнд, 399 — общий вид снаружи
Наружное оформление магазина
Магазин внутри

Интересные факты

См. также

Напишите отзыв о статье "Stanley Gibbons Limited"

Примечания

  1. 1 2 3 Stanley Gibbons — About us // Stanley Gibbons Simplified Catalogue. Stamps of the World: Countries Abu Dhabi — Charkhari. — 81st edn. — L., Ringwood, UK: Stanley Gibbons Ltd., 2015. — Vol. 1. — P. xxiv. — ISBN 0-85259-954-4(англ.)
  2. Давыдов П. Г. [mirmarok.ru/prim/view_article/555/ Гиббонс, Эдвард Стэнли]. Знаменитые люди: Персоналии почты и филателии. Мир м@рок; Союз филателистов России (25 октября 2009). Проверено 15 февраля 2011. [www.webcitation.org/61BEVIhVw Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  3. 1 2 3 4 5 6 Briggs M. [www.gibbonsstampmonthly.com/Journals/GSM/Gibbons_Stamp_Monthly/July_2006/attachments/sgstory.pdf The Story of Stanley Gibbons] // Gibbons Stamp Special: Special 150th Anniversary Collectors' Edition. — L.: Stanley Gibbons Ltd. — 2006. — July. — P.52—59. (англ.) (Проверено 11 мая 2009) [web.archive.org/web/20070927225330/www.gibbonsstampmonthly.com/Journals/GSM/Gibbons_Stamp_Monthly/July_2006/attachments/sgstory.pdf Архивировано] из первоисточника 27 сентября 2007.
  4. 1 2 3 Илюшин А. С. [megabook.ru/article/Филателия Филателия]. Megabook. Мегаэнциклопедия Кирилла и Мефодия. М.: Компания «Кирилл и Мефодий». Проверено 15 октября 2015. [www.webcitation.org/6cIq8g4ox Архивировано из первоисточника 15 октября 2015].
  5. 1 2 Stanley Gibbons G. B. Stamp Album. — L.: Stanley Gibbons Publications Ltd., 1977. — 60 p. (англ.)
  6. 1 2 Stanley Gibbons GB Stamp Album. — 5th edn. — L.: Stanley Gibbons Publications Ltd., 1987. — 96 p. — (S. G. Item No. 2916). (англ.)
  7. [www.stanleygibbons.com/corporate/shareholder-information/substantial-shareholdings.aspx Информация] о держателях акций компании на официальном сайте [www.stanleygibbons.com/ Stanley Gibbons Ltd.] (англ.)
  8. Энциклопедия коллекционера / А. А. Щёлоков. — М.: Эксмо, 2008. — С. 150.

Литература

  • Гросс О., Грыжевский К. [www.fmus.ru/article02/gross.html#a11 Х. Каталоги, журналы и «филателистическое искусство»] // [www.fmus.ru/article02/gross.html Путешествия в мир марок] / О. Гросс, К. Грыжевский; Пер. с польск. Ю. М. Соколова с сокр. — М.: Прогресс, 1977. — 50 000 экз. (Проверено 23 июня 2016) [www.webcitation.org/6cwolVVDc Архивировано] из первоисточника 11 ноября 2015.
  • Briggs M. [www.gibbonsstampmonthly.com/Journals/GSM/Gibbons_Stamp_Monthly/July_2006/attachments/sgstory.pdf The Story of Stanley Gibbons] // Gibbons Stamp Monthly. — L., 2006. — No. 7. — P. 52—59. (Статья по истории компании.) (англ.)
  • Dyer D. O., Sr. [www.amazon.com/Stamp-Collecting-Hobby-You/dp/0966339312 Is Stamp Collecting the Hobby for You?] — Kansas City, MO, USA: Truman Publishing Company, 1998. — P. 72. — ISBN 0-9663393-1-2(англ.)
  • Lidman D., Apfelbaum J.D. [www.apfelbauminc.com/JDAOpening%20Page.htm The World of Stamps and Stamp Collecting.] — New York, NY, USA: Charles Scribner’s Sons, 1981. — P. 40, 42, 43. — ISBN 0-684-17156-2(англ.)

Ссылки

  • [www.stanleygibbons.com nleygibbons.com] — официальный сайт Stanley Gibbons Ltd. (англ.)
  • Новосёлов В. А. [mirmarok.ru/book/gl14_5.htm Глава 14. Филателия и бизнес. Межправительственная филателистическая корпорация]. Знакомство с филателией: Мир филателии. Смоленск: Мир м@рок; Союз филателистов России. — Электронная книга. Проверено 30 июня 2016. [archive.is/qowgC Архивировано из первоисточника 30 июня 2016].
  • [news.bbc.co.uk/hi/russian/business/newsid_4200000/4200527.stm «Почтовые марки возвращаются в Россию»] — статья Александра Коляндра о компании Stanley Gibbons на русском сайте [news.bbc.co.uk/hi/russian/news/default.stm Би-би-си]
  • [www.colony.ru/person/person01.html#gibbons Edward Stanley Gibbons (1840—1913)]. Знаменитые коллекционеры и другие знаменитые личности в мировой филателии. Почтовые марки британских колоний. Colony.ru — Московский интернет-портал колониальной филателии. — Краткая биографическая справка об основателе компании Эдварде Стэнли Гиббонсе. Проверено 26 мая 2011. [web.archive.org/web/20081225002342/www.colony.ru/person/person01.html#gibbons Архивировано из первоисточника 25 декабря 2008].
  • [stamplover.ru/?p=527 Заметка] о годовом отчёте «Стэнли Гиббонс» за 2007 год на сайте [stamplover.ru/ «Stamplover.ru»]
  • Сайты, поддерживаемые компанией:
    • [www.gibbonsstampmonthly.com/ «Gibbons Stamp Monthly»] — сайт ежемесячного журнала (англ.)
    • [www.allworldstamps.com/index.asp All World Stamps Catalogue] — онлайн-каталог почтовых марок «Стэнли Гиббонс» (англ.)
    • [www.collectorcafe.com/index.asp «Collector Cafe»] (англ.)
    • [www.frasersautographs.com/index.asp «Fraser’s Autographs»] (англ.)
  • [www.telegraph.co.uk/htmlContent.jhtml?html=/archive/1998/04/08/cflo08.html «Flying Flowers puts its stamp on Stanley Gibbons purchase»] — статья Чарлза Прецлика (Charles Pretzlik) о приобретении Stanley Gibbons компанией Flying Flowers от 8 апреля 1998 года на сайте онлайн-газеты [www.telegraph.co.uk/ «Телеграф»] («Telegraph newspaper online», Великобритания(англ.)
  • [www.telegraph.co.uk/money/main.jhtml?xml=/money/2000/08/18/cnflo18.xml «Flying Flowers restructuring „will hit profits“»] — статья Саймона Инглиша (Simon English) о разделении компаний Flying Flowers и Stanley Gibbons от 21 марта 2001 года на сайте онлайн-газеты [www.telegraph.co.uk/ «Телеграф»] (англ.)

Отрывок, характеризующий Stanley Gibbons Limited

– Да кому ж быть? Сами велели. Вахмистр за деньгами пришел.
Денисов сморщился, хотел что то крикнуть и замолчал.
– Сквег'но дело, – проговорил он про себя. – Сколько там денег в кошельке осталось? – спросил он у Ростова.
– Семь новых и три старых.
– Ах,сквег'но! Ну, что стоишь, чучела, пошли вахмистг'а, – крикнул Денисов на Лаврушку.
– Пожалуйста, Денисов, возьми у меня денег, ведь у меня есть, – сказал Ростов краснея.
– Не люблю у своих занимать, не люблю, – проворчал Денисов.
– А ежели ты у меня не возьмешь деньги по товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть, – повторял Ростов.
– Да нет же.
И Денисов подошел к кровати, чтобы достать из под подушки кошелек.
– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
– Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
– Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
Ростов молчал.
– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.
– Что?… Что?… Как вы смеете? Что?… – проговорил Телянин.
Но эти слова звучали жалобным, отчаянным криком и мольбой о прощении. Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. Он почувствовал радость и в то же мгновение ему стало жалко несчастного, стоявшего перед ним человека; но надо было до конца довести начатое дело.
– Здесь люди Бог знает что могут подумать, – бормотал Телянин, схватывая фуражку и направляясь в небольшую пустую комнату, – надо объясниться…
– Я это знаю, и я это докажу, – сказал Ростов.
– Я…
Испуганное, бледное лицо Телянина начало дрожать всеми мускулами; глаза всё так же бегали, но где то внизу, не поднимаясь до лица Ростова, и послышались всхлипыванья.
– Граф!… не губите молодого человека… вот эти несчастные деньги, возьмите их… – Он бросил их на стол. – У меня отец старик, мать!…
Ростов взял деньги, избегая взгляда Телянина, и, не говоря ни слова, пошел из комнаты. Но у двери он остановился и вернулся назад. – Боже мой, – сказал он со слезами на глазах, – как вы могли это сделать?
– Граф, – сказал Телянин, приближаясь к юнкеру.
– Не трогайте меня, – проговорил Ростов, отстраняясь. – Ежели вам нужда, возьмите эти деньги. – Он швырнул ему кошелек и выбежал из трактира.


Вечером того же дня на квартире Денисова шел оживленный разговор офицеров эскадрона.
– А я говорю вам, Ростов, что вам надо извиниться перед полковым командиром, – говорил, обращаясь к пунцово красному, взволнованному Ростову, высокий штаб ротмистр, с седеющими волосами, огромными усами и крупными чертами морщинистого лица.
Штаб ротмистр Кирстен был два раза разжалован в солдаты зa дела чести и два раза выслуживался.
– Я никому не позволю себе говорить, что я лгу! – вскрикнул Ростов. – Он сказал мне, что я лгу, а я сказал ему, что он лжет. Так с тем и останется. На дежурство может меня назначать хоть каждый день и под арест сажать, а извиняться меня никто не заставит, потому что ежели он, как полковой командир, считает недостойным себя дать мне удовлетворение, так…
– Да вы постойте, батюшка; вы послушайте меня, – перебил штаб ротмистр своим басистым голосом, спокойно разглаживая свои длинные усы. – Вы при других офицерах говорите полковому командиру, что офицер украл…
– Я не виноват, что разговор зашел при других офицерах. Может быть, не надо было говорить при них, да я не дипломат. Я затем в гусары и пошел, думал, что здесь не нужно тонкостей, а он мне говорит, что я лгу… так пусть даст мне удовлетворение…
– Это всё хорошо, никто не думает, что вы трус, да не в том дело. Спросите у Денисова, похоже это на что нибудь, чтобы юнкер требовал удовлетворения у полкового командира?
Денисов, закусив ус, с мрачным видом слушал разговор, видимо не желая вступаться в него. На вопрос штаб ротмистра он отрицательно покачал головой.
– Вы при офицерах говорите полковому командиру про эту пакость, – продолжал штаб ротмистр. – Богданыч (Богданычем называли полкового командира) вас осадил.
– Не осадил, а сказал, что я неправду говорю.
– Ну да, и вы наговорили ему глупостей, и надо извиниться.
– Ни за что! – крикнул Ростов.
– Не думал я этого от вас, – серьезно и строго сказал штаб ротмистр. – Вы не хотите извиниться, а вы, батюшка, не только перед ним, а перед всем полком, перед всеми нами, вы кругом виноваты. А вот как: кабы вы подумали да посоветовались, как обойтись с этим делом, а то вы прямо, да при офицерах, и бухнули. Что теперь делать полковому командиру? Надо отдать под суд офицера и замарать весь полк? Из за одного негодяя весь полк осрамить? Так, что ли, по вашему? А по нашему, не так. И Богданыч молодец, он вам сказал, что вы неправду говорите. Неприятно, да что делать, батюшка, сами наскочили. А теперь, как дело хотят замять, так вы из за фанаберии какой то не хотите извиниться, а хотите всё рассказать. Вам обидно, что вы подежурите, да что вам извиниться перед старым и честным офицером! Какой бы там ни был Богданыч, а всё честный и храбрый, старый полковник, так вам обидно; а замарать полк вам ничего? – Голос штаб ротмистра начинал дрожать. – Вы, батюшка, в полку без году неделя; нынче здесь, завтра перешли куда в адъютантики; вам наплевать, что говорить будут: «между павлоградскими офицерами воры!» А нам не всё равно. Так, что ли, Денисов? Не всё равно?
Денисов всё молчал и не шевелился, изредка взглядывая своими блестящими, черными глазами на Ростова.
– Вам своя фанаберия дорога, извиниться не хочется, – продолжал штаб ротмистр, – а нам, старикам, как мы выросли, да и умереть, Бог даст, приведется в полку, так нам честь полка дорога, и Богданыч это знает. Ох, как дорога, батюшка! А это нехорошо, нехорошо! Там обижайтесь или нет, а я всегда правду матку скажу. Нехорошо!
И штаб ротмистр встал и отвернулся от Ростова.
– Пг'авда, чог'т возьми! – закричал, вскакивая, Денисов. – Ну, Г'остов! Ну!