Stay (Faraway, So Close!)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Stay (Faraway, So Close!)»
Сингл U2
с альбома Zooropa
Выпущен

22 ноября 1993

Формат

7", CS, CD

Записан

Февраль — Май 1993 в Дублине, Ирландия

Жанр

Альтернативный рок

Длительность

4:58

Продюсер

Флад

Автор песни

U2 (музыка)
Боно (лирика)

Лейбл

Island Records

Хронология синглов U2
«Lemon»
(1993)
«Stay (Faraway, So Close!)»
(1993)
«Hold Me, Thrill Me, Kiss Me, Kill Me»
(1995)
 [youtube.com/watch?v=0zDvUM4lWXA Stay (Faraway, So Close!)]

«Stay (Faraway, So Close!)» — песня рок-группы U2. Это пятый трек из альбома Zooropa, он был выпущен как третий сингл — 22 ноября 1993 года. Песня попала в Top-10 в Ирландии, Австралии, Великобритании и нескольких других странах. Музыкальное видео было снято в Берлине.





Музыкальное видео

Группа пригласила Вима Вендерса стать режиссёром видео, музыканты были его поклонниками и вдохновлялись фильмом Париж, Техас во время создания альбома The Joshua Tree[1][2]. Клип был снят в Берлине в течение трёх дней, в монохромном варианте с несколькими цветными эпизодами. Основным источником вдохновения был фильм Так далеко, так близко!, несколько актёров из этой ленты появились в камео, в том числе, Отто Зандер[1]. Некоторые сцены напрямую цитировали кадры из картин Вендерса: Так далеко, так близко! и Небо над Берлином, последний тоже был одним из главных источников вдохновения при задумке видео[1]. Вендерс отметил, что «создание музыкального видео — это совершено иная ситуация. У вас уже есть сценарий, так сказать, потому что у вас есть песня, и вы делаете всё что в ваших силах, чтобы помочь песне засиять… вы хотите, чтобы песня смотрелась, звучала и была интересной, насколько это возможно»[1]. В нескольких сценах музыканты U2 стоят на статуе Виктории — памятнике на вершине Колонны Победы; специально для этих сцен была создана похожая модель ангела. Остатки военной техники со времен холодной войны, в том числе российский МиГ, были добавлены на заднем плане[1].

Видео демонстрирует группу, исполняющую «Stay (Faraway, So Close!)». U2 играют роли ангелов-хранителей этой группы, наблюдая за музыкантами, соответствующим их амплуа в U2[1]. Мерет Беккер — главная актриса клипа, исполняет роль вокалистки. Вендерс заявил, что «нам понравилась идея, что голос Боно будет звучать в исполнении девушки»[1]. На протяжении всего видео U2 помогают музыкантам играть трек; барабанщик Ларри Маллен выстукивает такт, Эдж настраивает гитару, Вендерс пошутил: «вы делали бы именно это, если были бы ангелом-хранителем ведущего гитариста»[1]. Видео чередуется кадрами играющей группы, музыкантами U2 на статуе Виктории, и сценами из обоих фильмов-вдохновителей. В конце видео, Боно покидает группу, предоставив их самим себе. Последний кадр показывает как он падает на землю, что олицетворяет финальную строчку: «Лишь хлопок и грохот, будто ангел упал на землю»[1].

Вим Вендерс:

Мне нравится взаимодействие между Боно и Мерет. Мерет было очень трудно делать вид, что она поёт в полном одиночестве, в то время как Боно дразнил её ... пытался её отвлечь, но она просто продолжала петь, как будто его там не было[1].

Список композиций

Все треки, написаны Боно и исполнены U2, за исключением «I’ve Got You Under My Skin», написанной Коулом Портером и исполненой Фрэнком Синатрой с Боно.

Позиции в чартах

Чарт (1993) Высшая
позиция
Australian ARIA Chart[9] 5
Austrian Singles Chart[10] 22
Финляндия (Suomen virallinen lista)[11] 5
French Singles Chart[12] 18
Irish Singles Chart[13] 1
New Zealand Singles Chart[14] 6
Swedish Singles Chart[15] 13
Swiss Singles Chart[16] 20
UK Singles Chart[17] 4
Billboard Hot 100[18] 61
Чарт (1994) Высшая
позиция
RPM Top 100[19] 14

Сертификации

Страна Провайдер Статус
Великобритания Великобритания BPI Серебряный[20]

Участники записи

U2
Технический персонал
  • Флад — продюсер
  • Роб Кирван — ассистент продюсера
  • Флад и Робби Адамс — звукорежиссёр
  • Вилли Маннайон и Роб Кирван — ассистенты звукорежиссёров

Напишите отзыв о статье "Stay (Faraway, So Close!)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Wenders, Wim (director). "Stay (Faraway, So Close!)" Director's commentary [The Best of 1990–2000 DVD]. Island Records.
  2. [www.independent.ie/entertainment/music/from-the-lone-star-state-to-outer-space-26531324.html From the Lone Star State to outer space]
  3. (7"). «Stay (Faraway, So Close!)». U2. IS578.
  4. (CS). «Stay (Faraway, So Close!)». U2. 422-858 076-4.
  5. (CD). «Stay (Faraway, So Close!)». U2. 858 076-2.
  6. (CD). «Stay (Faraway, So Close!)». U2. 74321 17441 2.
  7. (CD). «Stay (Faraway, So Close!)». U2. CIDX 578.
  8. (CD). «Stay (Faraway, So Close!)». U2. 422-858 097-2.
  9. [australian-charts.com/showitem.asp?interpret=U2&titel=Stay+%28Faraway%2C+So+Close%21%29&cat=s U2 – Stay (Faraway, So Close!)] (англ.). Hung Median. Проверено 24 ноября 2013.
  10. [austriancharts.at/showitem.asp?interpret=U2&titel=Stay+%28Faraway%2C+So+Close%21%29&cat=s U2 – Stay (Faraway, So Close!)] (нем.). Hung Median. Проверено 24 ноября 2013.
  11. Nyman, Jake. Suomi soi 4: Suuri suomalainen listakirja. — 1-е изд. — Хельсинки: Tammi, 2005. — ISBN 951-31-2503-3.
  12. [www.lescharts.com/showitem.asp?interpret=U2&titel=Stay+%28Faraway%2C+So+Close%21%29&cat=s U2 — Stay (Faraway, So Close!)] (фр.). Hung Medien. Проверено 24 ноября 2013.
  13. [www.irishcharts.ie/search/placement?page=5 Irish Singles Chart] (англ.). The Irish Charts. Проверено 24 ноября 2013.
  14. [charts.org.nz/showitem.asp?interpret=U2&titel=Stay+%28Faraway%2C+So+Close%21%29&cat=s U2 – Stay (Faraway, So Close!)] (англ.). Hung Median. Проверено 24 ноября 2013.
  15. [swedishcharts.com/showitem.asp?interpret=U2&titel=Stay+%28Faraway%2C+So+Close%21%29&cat=s U2 – Stay (Faraway, So Close!)] (англ.). Hung Median. Проверено 24 ноября 2013.
  16. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=U2&titel=Stay+%28Faraway%2C+So+Close%21%29&cat=s U2 – Stay (Faraway, So Close!)] (нем.). Hung Median. Проверено 24 ноября 2013.
  17. [www.officialcharts.com/artist/_/u2/ U2] (англ.). The Official Charts Company. Проверено 24 ноября 2013.
  18. [www.billboard.com/artist/277577/u2/chart?page=1&f=379 U2 — Chart History: Hot 100] (англ.). Billboard. Проверено 24 ноября 2013.
  19. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-110.01-e.php?q1=%22Stay+%28Faraway%22 Search Results: Stay (Faraway] (англ.). RPM (14 февраля 1994). Проверено 24 ноября 2013.
  20. [www.bpi.co.uk/certified-awards.aspx British single certifications – Stay(Faraway,So Close)] (англ.). BPI. Проверено 24 ноября 2013.

Ссылки

[www.u2.com/discography/lyrics/lyric/song/123/ Текст песни] на сайте U2.com

Отрывок, характеризующий Stay (Faraway, So Close!)

Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!


Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.