Steins;Gate

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Steins;Gate

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;"></td></tr><tr><td colspan="2" style="background: #ddf; text-align: center;">シュタインズ ゲート
Врата Штайна
</td></tr><tr><th>Жанр</th><td>приключения, драма, научная фантастика, романтика</td></tr>

</td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Игра</th></tr><tr><th style="">Разработчик</th><td class="" style=""> 5pb., Nitroplus </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> 5pb. </td></tr><tr><th style="">Жанр</th><td class="" style=""> приключение, визуальный роман </td></tr><tr><th style="">Дата</th><td class="" style=""> Xbox 360
15 октября 2009
Windows
26 августа 2010
NA 31 марта 2014
PSP
23 июня 2011
iOS
25 августа 2011
PlayStation 3
24 мая 2012
NA 5 июня 2015
PS Vita
14 марта 2013
NA 5 июня 2015
</td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга «Steins;Gate»</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Сарати Ёми </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Media Factory </td></tr><tr><th style="">На русском языке</th><td class="" style=""> XL Media </td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Monthly Comic Alive </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> Сёнэн </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 26 сентября 2009 года 27 июля 2013 года </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 3 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга «Steins;Gate: Boukan no Rebellion»</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Кэндзи Мидзута </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Mag Garden </td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Monthly Comic Blade </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> сёнэн </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 28 декабря 2009 года 30 августа 2011 года </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 3 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга «Steins Gate: Onshu no Buraunian Mōshon»</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Такэси Мидзогути </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Enterbrain, Inc. </td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Famitsu Comic Clear </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> сёнэн </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 30 июля 2010 года 27 апреля 2012 года </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 2 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга «Steins Gate: Shijō Saikyō no Slight Fever»</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Юдзухара Морита </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Kadokawa Shoten </td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Comptiq
Monthly Shonen Ace </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> сёнэн </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 10 января 2011 года настоящее время </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Такуя Сато, Хироси Хамасаки </td></tr><tr><th style="">Сценарист</th><td class="" style=""> Ханада Дзюкки </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> White Fox </td></tr><tr><td colspan="2" style="padding: 0;">

</td></tr><tr><th style="">Телесеть</th><td class="" style=""> AT-X, CTC, NND, SUN-TV, Tokyo MX, TV Aichi, TVK, TVS </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 6 апреля 2011 года 13 сентября 2011 года </td></tr><tr><th style="">Длительность</th><td class="" style=""> 25 минут </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 24+спец. серия </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Анимационный фильм
«Steins;Gate: Fuka Ryōiki no Déjà vu»
劇場版 シュタインズ・ゲート 負荷領域のデジャヴ</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Вакабаяси Кандзи </td></tr><tr><th style="">Сценарист</th><td class="" style=""> Ханада Дзюкки </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> White Fox </td></tr><tr><th style="">Премьера</th><td class="" style=""> 20 апреля 2013 года </td></tr>

</table>

Steins;Gate (яп. シュタインズ ゲート Сютайндзу Гэ:то, «Врата Штайна») — японский визуальный роман, созданный компаниями 5pb. и Nitroplus, второй в серии Science Adventure. Действие сюжета разворачивается год спустя после событий, описанных в игре Chaos;Head. Версия для Xbox 360 была выпущена 15 октября 2009 года, а для операционной системы Windows — 26 августа 2010 года.

Первая манга-адаптация игры с иллюстрациями Сарати Ёми начала выходить с 26 сентября 2009 года в журнале Monthly Comic Alive издательства Media Factory[1], вторая, Steins;Gate: Bōkan no Rebellion (яп. シュタインズ・ゲート 亡環のリベリオン Shutainzu Gēto Bōkan no Reberion), сосредоточенная на персонаже Судзухе Аманэ, с иллюстрациями Кэндзи Мидзуты — с 28 декабря 2009 года в журнале Monthly Comic Blade[2]. Трансляция аниме-сериала по сюжету игры проходила с апреля по сентябрь 2011 года. Также у Steins;Gate существует спин-офф сиквел под названием «Steins;Gate 0». К выходу анонсированы аниме и визуальная новелла. Действие разворачивается в поле аттракторов «Бета», где показаны альтернативное развитие оригинального сюжета. События сиквела основаны на выпущенных ранее ранобе и дорама-дисках, но значительно отредактированы и дополнены. Сиквел был выпущен 10 декабря 2015 года на платформах PS4, PS3 и PS Vita.

9 сентября 2016 года, игра появилась в сервисе Steam[3].





Название

Согласно сценаристу аниме, слово «Штайн» вдохновлёно именем Альберта Эйнштейна, одного из авторов теории относительности, следствия которой часто используются в произведении. В игре словосочетание «Врата Штайна» (яп. シュタインズ ゲート) записывается с помощью кандзи, как «Врата камня судьбы» (яп. 運命石の扉 Уммэйсэки но тобира). Иероглиф камня выбран потому, что слово «Stein» переводится с немецкого как «камень»; а слово «судьба» просто добавлено для придания большего эффекта[4].

Игровой процесс

Геймплей Steins Gate требует малого взаимодействия с игроком, поскольку большая часть времени игры тратится на чтение текста, который появляется на экране, представляющего собой либо диалог между разными персонажами, либо мысли главного героя. Как и во многих других визуальных романах, в Steins Gate существуют определённые моменты, когда игроку предоставляется выбор, влияющий на сюжетную линию игры.

Для этих точек принятия решений Steins Gate предоставляет игроку «телефонный триггер». Когда игрок получает от кого-либо вызов, он может выбрать: ответить или проигнорировать вызов. Принятые текстовые сообщения будут иметь определенные подчеркнутые слова и отображаться синим цветом (так же, как ссылки в браузере), с помощью которых игрок может выбрать вариант ответа на текстовое сообщение. Большинство телефонных звонков и текстовых сообщений не требуют ответов или ответы на них малозначимы, хотя в игре есть определенные моменты, где игроку нужно принять соответствующие меры. В зависимости от выбора игрока (как он отреагирует на эти вызовы и текстовые сообщения) сюжет будет развиваться в определенном направлении[5].

Сюжет

История начинается 28 июля 2010 года в Акихабаре, когда студент Токийского университета Ринтаро Окабэ находит в здании Radio Kaikan, где проходила конференция по вопросам путешествия во времени, тело Курису Макисэ, одной из участниц, в луже крови. В панике он отсылает своему другу электронное письмо о произошедшем. Однако уже через несколько часов он сталкивается с Курису, чьё спасение как-то связано с тем самым электронным письмом, которое, как впоследствии выясняют главные герои, изменило прошлое.

Терминология

  • D-mail — текстовое сообщение, отправленное в прошлое с целью изменить ход истории.
  • Reading Steiner — способность, которая позволяет человеку помнить события прошлых реальностей. Эта способность есть у каждого человека, однако наиболее ярко выражена она только у Ринтаро Окабэ вследствие тяжелой болезни, позволяя сохранить четкие воспоминания о событиях на других временных ветках. У остальных же «Чтение» проявляется в виде дежавю или сновидений. Так, например, Маюри снились сны, в которых она каждый раз погибала на глазах у Окарина, а Курису имеет смутные воспоминания о собственной смерти. Происходит это потому, что совокупность происшествий, происходящих с определенной личностью, а также её (личности) воспоминаний формирует иную личность на различных временных ветвях. (Из фильма) Также побочным эффектом «Чтения Штайна» является возможность перехода на другие временные линии, если обладатель не до конца верит в реальность происходящего на выбранной им линии. Так, например, Ринтаре Окабэ в полнометражном фильме перебрасывало из линии «Врат Штайна» на линию «G», отличающуюся от первой на 0,01 % (процент конвергенции).
  • Джон Тайтор — псевдоним путешественницы во времени Судзухи Аманэ. Соответствует реальному прототипу незнакомца, появившегося на американских форумах в 2000—2001, утверждающего, что он прибыл из 2036 года. В дальнейшем стал интернет-мемом.

Персонажи

«Лаборатория гаджетов будущего»

  • Ринтаро Окабэ (яп. 岡部倫太郎 Окабэ Ринтаро:)
Сэйю — Мамору Мияно
Возраст — 18 лет. Студент первого курса Токийского электротехнического университета . Член «Лаборатории гаджетов будущего» № 001.
Юноша, утверждающий, что является сумасшедшим, но гениальным учёным. Часто использует псевдоним Кёма Хооин (яп. 鳳凰院凶真 Хо:о:ин Кё:ма). Среди друзей также известен как Окарин: так его назвала Маюри, соединив первые части его фамилии и имени — Окабэ Ринтаро[6]. Постоянно говорит о некой таинственной «Организации», которая следит за ним; разговаривает сам с собой по телефону, сопровождая вышеуказанные действия безумным смехом. Основатель «Лаборатории гаджетов будущего» в Акихабаре, где проводит большую часть свободного времени. Постоянно одет в лабораторный белый халат. Обладает уникальной возможностью помнить события предыдущих реальностей (мировых линий) после искажений, в отличие от других людей, которой дал название «Reading Steiner» («Чтение Штайнера»).
  • Маюри Сиина (яп. 椎名まゆり Сиина Маюри)
Сэйю — Кана Ханадзава
Возраст — 16 лет. Член «Лаборатории гаджетов будущего» № 002.
Немного легкомысленная подруга детства Ринтаро. Занимается созданием костюмов для косплея и работает неполный рабочий день в мэйд-кафе (кафе, где официантки одеты в костюмы горничных)[7].
  • Итару «Дару» Хасида (яп. 橋田”ダル”至 Хасида Итару)
Сэйю — Томокадзу Сэки
Возраст — 19 лет. Студент первого курса Токийского электротехнического университета. Член «Лаборатории гаджетов будущего» № 003.
Хакер, отлично разбирающийся как в аппаратном, так и в программном обеспечении компьютера. Также знаком со всем, относящимся к культуре отаку[6].
  • Курису Макисэ (яп. 牧瀬紅莉栖 Макисэ Курису)
Сэйю — Асами Имаи
Возраст — 18 лет. Член «Лаборатории гаджетов будущего» № 004.
Талантливая исследовательница неврологии в американском университете. Когда ей было 18 лет, её исследование было опубликовано во всемирно-известном журнале Science[8] (в аниме название заменено на «Sciency»). Окабэ часто называет её ассистентом или придуманным им прозвищем — Кристина (саму Курису это очень раздражает).
Её отец, физик, видит в ней соперника, из-за чего они и не ладят друг с другом. В детстве она всегда любила слушать, как он рассказывает о своей работе, и к окончанию начальной школы уже могла понимать суть его исследований. Потом она начала свои и получила несколько наград. Она всегда любила спорить с отцом. Они постоянно переписывались по почте, и споры становились всё жарче. Но в конечном счёте отец перестал спорить с ней, поскольку Курису из раза в раз находила ошибки в его расчётах и, не замечая этого, наносила удар по его гордости. Он стал выплёскивать все злобу на маму Курису. Он потерял уверенность в себе и постоянно отдалялся от своих друзей академиков. Когда Курису в последний раз видела отца, он сказал ей: «Ты меня жалеешь? Ты смотришь на меня сверху вниз? Ты же моя дочь, как ты смеешь?!». Окабэ решил, что помирит Курису с её отцом. Она считала, что если сможет сделать оборудование для перемещения во времени, то отец может сойти с ума. С каждым своим новым открытием, Курису звонит всегда маме, чтобы та узнала всё первой. С первого взгляда она — спокойная девушка, краснеет, если кто-то незнакомый приближается к ней слишком близко, но в душе она — полная противоположность: однажды она заставила Окарина стоять на коленях 3 часа подряд, при этом грозясь ударить его книгой. Курису всегда стоит на своём, не любит проигрывать и не любит, когда кто-то пытается управлять ею. В 22 серии на признание в любви, сделанное Окабэ, ответила взаимностью.
  • Моэка Кирю (яп. 桐生萌郁 Кирю: Моэка)
Сэйю — Саори Гото
Возраст — 20 лет. Член «Лаборатории гаджетов будущего» № 005.
Девушка, познакомившаяся с Ринтаро в Акихабаре. Чрезвычайно дорожит своим мобильным телефоном и очень волнуется, когда кто-либо к нему прикасается. Она очень застенчива, в связи с чем предпочитает реальному общению обмен электронными письмами[9].
  • Рука Урусибара (яп. 漆原るか Урусибара Рука)
Сэйю — Ю Кобаяси
Возраст — 16 лет. Член «Лаборатории гаджетов будущего» № 006.
Привлекательный юноша с женскими чертами лица и характера, связи с чем его часто путают с девушкой, носит одежду, характерную для мико (служительниц храмов). Близкий друг Маюри[10]. Несмотря на всеобщее заблуждение, имя данного персонажа — Рука (Лука — ошибочный вариант записи его имени; такое имя персонаж бы носил, если бы оно было записано катаканой, а не хираганой).
  • Фэйрис Нян-Нян (яп. フェイリス ニャンニャン), настоящее имя Румихо Акиха (яп. 秋葉留未穂 Акиха Румихо)
Сэйю — Харуко Момои
Возраст — 17 лет. Член «Лаборатории гаджетов будущего» № 007.
Работает в мэйд-кафе «Mayqueen Nyan-Nyan» и является там самой популярной официанткой. Обладает выдающимися способностями к игре RaiNet Access Battlers, из-за чего не испытала ни одного поражения в ней[11].
  • Судзуха Аманэ (яп. 阿万音鈴羽 Аманэ Судзуха)
Сэйю — Юкари Тамура
Возраст — 18 лет. Член «Лаборатории гаджетов будущего» № 008.
Работает неполный рабочий день у квартиродателя Ринтаро. Любит кататься на велосипеде. Путешественник во времени из будущего[12].
Дочь Итару, и судя по намеком от незнакомки встретившийся Окабе в Америке-он спутал её с Аманэ (ей было предсказано что она выйдет замуж и родит ребенка в течении семи лет- как раз через это время и должна появиться Аманэ). Центральный персонаж манги Steins; Gate: Bōkan no Rebellion.

Другие персонажи

  • Юго Тэннодзи (яп. 天王寺 裕吾 Тэнно:дзи Ю:го)
Сэйю — Масаки Тэрасома
Хозяин дома, в котором Окабэ снимает квартиру. Владеет магазинчиком по ремонту телевизоров. Живёт со своей дочерью Наэ. Ринтаро дал ему прозвище «Мистер Браун» за его страсть к электронно-лучевым трубкам (англ. Braun tube) телевизора.
  • Наэ Тэннодзи (яп. 天王寺 綯 Тэнно:дзи Наэ)
Сэйю — Аяно Ямамото
Дочь Юго, живущая с ним в мастерской. Наэ хорошо общается с Маюри. Появляется в Robotics;Notes, как член JAXA[13].

Манга

26 сентября 2009 года манга-адаптация с иллюстрациями Сарати Ёми начала выходить в журнале Monthly Comic Alive издательства Media Factory. Хотя манга была опубликована до визуального романа, история вдохновлена игрой.

Кроме этого, существует ещё четыре вариации истории манги.

  • Steins;Gate: Bōkan no Rebellion (яп. STEINS;GATE 亡環のリベリオン Сютаиндзу Гэ:то Бо:кан но Рэбэрион) с иллюстрациями Кэндзи Мидзуты начала публиковаться в журнале Monthly Comic Blade издательства Mag Garden в феврале 2010 года. Манга сосредоточена на Судзухе Аманэ, события повествуются с её точки зрения.
  • Steins;Gate: Onshū no Braunian Motion (яп. STEINS;GATE 恩讐のブラウニアンモーション Сютандзу Гэ:то Онсю: но Бурауниан Мо:сён) с иллюстрациями Такэси Мидзогути публикуется в веб-журнале Famitsu Comic Clear, рассказ идёт с позиции Юго Тэннодзи[14].
  • Steins;Gate: Shijō Saikyō no Slight Fever (яп. STEINS;GATE 史上最強のスライトフィーバー Сютаиндзу Гэ:то Сидзё: Сайкё: но Сураито Фи:ба:) с иллюстрациями Юдзухары Мориты начала публиковаться в журнале Comptiq издательства Kadokawa Shoten в феврале 2011 года, в октябре 2011 года переехал в журнал Monthly Shonen Ace. Манга сосредоточена на главной героине Курису Макисэ, рассказ ведётся с её точки зрения.
  • Steins;Gate: Hiyoku Renri no Sweets Honey (яп. STEINS;GATE 比翼恋理のスイーツはにー Сютайндзу Гэ:то Хиёку Рэнри но Суи:цу Хани:) начала публиковаться в Comic Blade в августе 2011 года.

Комедийная спин-офф манга под названием Steins;Gate! (яп. しゅたいんず・げーと) с иллюстрациями Нини начала публиковаться в журнале Monthly Comic Alive издательства Media Factory в марте 2011 года.

Книга, содержащая информацию и дизайн Steins;Gate, была опубликована Enterbrain 26 февраля 2010 года.

Аниме

Зрительский рейтинг
(на 21 января 2011 года)
Сайт Оценка Голосов
Anime News Network
[www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=11770 ссылка]
13117
AniDB
[anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=animevotes&aid=7729 ссылка]
19096

25 июля 2010 года Тиёмару Сикура объявил на своей странице в Twitter, что игра Steins; Gate будет адаптирована в аниме[15]. Более подробная информация об адаптации стала известна в сентябре 2010 года из журналов Newtype и Comptiq[16]. Адаптация проводилась компанией White Fox[17] и вышла в эфир в Японии 5 апреля 2011 года. Режиссёрами аниме «Врата Штайна» стали Хироси Хамасаки и Такуя Сато, сценаристом — Дзюкки Ханада, композиторами — Такэси Або и Дзюн Мураками. В июне Funimation Entertainment лицензировала сериал на английском языке в Северной Америке[18].

22 февраля 2012 года на девятом Blu-Ray вышел специальный эпизод о путешествии Окабэ, Дару, Маюри и Руки в Америку, названный «Эпидемия пориомании» (яп. 横行跋扈のポリオマニア О:ко:бакко но пориоманиа)[19].

В конце 24 серии был показан десятисекундный тизер, объявляющий о съемках полнометражного аниме.

Список серий

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1" rowspan="">1</td><td style="text-align: left;">Пролог начала и конца
«Хадзимари то Овари но Пуроро:гу»(始まりと終わりのプロローグ) </td><td rowspan="">5 апреля 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> 28 июля 2010 года одержимый манией преследования учёный Ринтаро Окабэ со своей подругой Маюри Сииной посещает семинар, посвящённый путешествиям во времени. Там он покупает ей игрушку - металлического Упу, которую та почти сразу же и теряет. Во время лекции основного докладчика, профессора Накабати, Ринтаро заявляет, что теория путешествий во времени списана с истории Джона Тайтора, в 2000 году утверждавшего, что он является путешественником во времени. Во время спора его уводит из аудитории девушка-учёная Курису Макисэ и заявляет, что Ринтаро пытался ей что-то сказать пятнадцать минут назад. Ринтаро убегает от неё и получает странное видео-сообщение. Находясь в коридоре здания, он слышит крик и, отправившись разыскивать его источник, находит труп Курису Макисэ. Однако после того, как он отправляет сообщение о трупе своему другу Хасиде Итару, он обнаруживает, что вокруг него многое изменилось и его воспоминания расходятся с воспоминаниями других людей, а в здание, где проводились семинары, "Radio Kaikan", врезался спутник. Ринтаро обнаруживает, что сообщение, которое он, казалось, несколько минут назад отправил Итару, на самом деле было отправлено неделей ранее. Отправившись на место произошедшего, он встречает там живую Курису. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep2" rowspan="">2</td><td style="text-align: left;">Паранойя путешествий во времени
«Дзикан Тё:яку но Паранойа»(時間跳躍のパラノイア) </td><td rowspan="">12 апреля 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> Ринтаро посещает лекции Курису по поводу путешествий во времени, которые она опровергает, и вступает с ней в спор. Ринтаро пытается найти подробную информацию о Джоне Тайторе. В магазин ЭЛТ-телевизоров под лабораторией устраивается на подработку восемнадцатилетняя Судзуха Аманэ. Курису посещает «Лабораторию гаджетов будущего», где несколькими минутами ранее её члены провели странный эксперимент, в результате которого помещённый в микроволновку банан оттуда исчез и, словно никогда не отрывавшийся, снова оказался в грозди, но уже в разжиженном состоянии. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep3" rowspan="">3</td><td style="text-align: left;">Паранойя параллельного мира
«Хэйрэцу Катэй но Паранойа»(並列過程のパラノイア) </td><td rowspan="">19 апреля 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> Ринтаро делает предположение, что созданная ими микроволновая печь может быть машиной времени и принимает Курису в ряды сотрудников Лаборатории. Ринтаро просит Итару взломать сайт организации SERN, которая, по его предположению, может иметь отношение к происходящим событиям. Взломав сайт, но не получив над ним полного контроля, они узнают, что в организации проводились эксперименты с микро-чёрными дырами, в результате которых погиб некий человек. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep4" rowspan="">4</td><td style="text-align: left;">Рандеву с блуждающими абстракциями
«Ку:ри Хо:ко: но Рандэву:»(空理彷徨のランデヴー) </td><td rowspan="">26 апреля 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> Ринтаро узнаёт, что для дальнейшей расшифровки информации сайта SERN ему необходимо заполучить старый компьютер IBN 5100, что ему и удаётся. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep5" rowspan="">5</td><td style="text-align: left;">Рандеву с коллизией электрических разрядов
«Дэнка Сё:тоцу но Рандэву:»(電荷衝突のランデヴー) </td><td rowspan="">3 мая 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> После починки IBN 5100 члены Лаборатории узнают, что в SERN несколько раз проводились эксперименты по отправке человека в прошлое, однако каждый из них заканчивался неудачей: человек превращался в желе (как происходило с бананом в их экспериментах). </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep6" rowspan="">6</td><td style="text-align: left;">Дивергенция эффекта бабочки
«Тё:ёку но Дайбаджэнсу»(蝶翼のダイバージェンス) </td><td rowspan="">10 мая 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> Члены Лаборатории обсуждают возможность усовершенствовать свою микроволновую печь. Им удаётся установить, что сообщения (которые они назвали D-Mail, что является сокращением от DeLorean Mail и является отсылкой к кинотрилогии "Назад в будущее") возможно отправлять в прошлое только в определённое время. При этом одна секунда работы печи отправляет сообщение на час назад (когда к ней подсоединён телефон, что и случилось во время отправки первого D-Mail 28 июля). Ринтаро принимает в ряды членов Лаборатории Моэку Кирю, девушку, по неизвестной причине также заинтересованную в работе с IBN 5100. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep7" rowspan="">7</td><td style="text-align: left;">Дивергенция сдвига
«Дансо: но Дайбаджэнсу»(断層のダイバージェンス) </td><td rowspan="">17 мая 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> После усовершенствования микроволновой печи Ринтаро решает попытаться изменить историю, отправив в прошлое информацию о выигрышных числах лотереи. После отправки сообщения настоящее изменяется: информацию о числах получил Рука, а сам Ринтаро якобы ещё не проводил в Лаборатории эксперимент (при этом о произошедшем помнит только он). </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep8" rowspan="">8</td><td style="text-align: left;">Гомеостаз фантазий
«Мугэн но Хомэосутасису»(夢幻のホメオスタシス) </td><td rowspan="">24 мая 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> Ринтаро соглашается на просьбу Моэки отправить D-Mail (в котором говорится, чтобы та купила новый телефон), после чего перемещается в реальность, в которой Моэка никогда не приходила в Лабораторию, а IBN 5100 так же там не появлялся. На следующий день Рука просит отправить в прошлое сообщение своей матери с просьбой есть определённые продукты, что, по его мнению, приведёт к тому, что его мать родит не сына, а дочь, — Рука мечтает изменить свой пол. Ринтаро заявляет, что для того, чтобы получить право отправлять D-Mail, нужно быть сотрудником Лаборатории и принимает Руку сотрудником № 006, после чего и отправляет сообщение. Ринтаро снова перемещается в другую реальность, но не замечает никаких изменений. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep9" rowspan="">9</td><td style="text-align: left;">Гомеостаз иллюзий
«Гэнсо: но Хомэосутасису»(幻相のホメオスタシス) </td><td rowspan="">31 мая 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> В Лаборатории Ринтаро обнаруживает, что исчезнувший компьютер IBN 5100 никогда не появлялся и там, где он нашёл его первоначально — в храме. Предполагая, что в поисках может помочь Фейрис, чья семья, как оказывается, владеет Акихабарой, он с коллегами отправляется к ней домой, где та изъявляет желание помочь в обмен на отправку D-Mail на 10 лет назад. Ринтаро соглашается, даже не зная о чём сообщение, и после очередного изменения реальности обнаруживает серьёзные изменения вокруг: Акихабара больше не является центром аниме-индустрии. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep10" rowspan="">10</td><td style="text-align: left;">Гомеостаз сдвоенного роста
«Со:сэй но Хомэосутасису»(相生のホメオスタシス) </td><td rowspan="">7 июня 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> В новой реальности Ринтаро узнаёт, что Рука в ней является девушкой. Неизвестный присылает Ринтаро сообщение о том, что «за ним наблюдают». Ринтаро обсуждает с Судзухой ситуацию вокруг её личной жизни: та заявляет, что должна уехать из Токио, поскольку не смогла найти там своего отца, которого долго разыскивала. После того, как это происходит, Ринтаро снова отправляет D-Mail, чтобы остановить Судзуху. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep11" rowspan="">11</td><td style="text-align: left;">Догма горизонта событий
«Дзику: Кё:кай но Догума»(時空境界のドグマ) </td><td rowspan="">14 июня 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> Ринтаро обнаруживает, что работающий телевизор, находящийся в магазине ЭЛТ телевизоров под помещением Лаборатории, является своего рода ускорителем для отправки D-Mail. Курису высказывает идею, согласно которой возможен перенос воспоминаний человека в прошлое. Судзуха заявляет, что Курису является агентом SERN, однако девушка это отрицает. Курису рассказывает Ринтаро, что она уже долгое время в конфликте с отцом, также являющимся учёным. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep12" rowspan="">12</td><td style="text-align: left;">Догма предела статичности
«Сэйси Гэнкай но Догума»(静止限界のドグマ) </td><td rowspan="">21 июня 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> Благодаря обнаруженной возможности использовать для своих экспериментов Большой Адронный Коллайдер, Курису создаёт машину временно́го дублирования, с помощью которой, как она предполагает, будет возможна отправка в прошлое мыслей человека. Однако Ринтаро решает, что они уже и так зашли слишком далеко, и объявляет о том, что эксперимент не состоится и, более того, они вскоре объявят о своих открытиях миру. Вскоре, когда в Лаборатории находились четверо её членов, в комнату врывается группировка из SERN, Rounder's, одним из членов которой оказывается Моэка. Моэка убивает Маюри выстрелом в голову. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep13" rowspan="">13</td><td style="text-align: left;">Метафизический некроз
«Кэйдзидзё: но Нэкуро:сису»(形而上のネクローシス) </td><td rowspan="">28 июня 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> В Лабораторию врывается Судзуха и обезвреживает всех членов группировки, кроме Моэки. Воспользовавшись переполохом, Ринтаро быстро отправляет свои воспоминания в прошлое, где пытается изменить ход событий. Однако Маюри всё равно погибает, но уже под колёсами автомобиля. После этого Ринтаро снова отправляет воспоминания в прошлое, и снова Маюри погибает, в этот раз в результате несчастного случая под колёсами поезда. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep14" rowspan="">14</td><td style="text-align: left;">Физический некроз
«Кэйдзика но Нэкуро:сису»(形而下のネクローシス) </td><td rowspan="">5 июля 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> После нескольких неудачных попыток самостоятельно уберечь Маюри от гибели, Ринтаро обращается за помощью к Курису и рассказывает ей правду. Та предполагает, что в прошлом произошло событие, толкающее события к смерти Маюри, и заявляет, что её смерти не помешает даже несоздание машины временного дублирования. Подслушавшая их разговор Судзуха соглашается с мнением Курису и заявляет, что она и есть человек, известный под именем Джон Тайтор[9]. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep15" rowspan="">15</td><td style="text-align: left;">Некроз недостающего звена
«Бо:кандзё: но Нэкуро:сису»(亡環上のネクローシス) </td><td rowspan="">12 июля 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> Судзуха объясняет, что SERN построила машину времени и в будущем, благодаря ей, захватила власть, а сама Судзуха была одной из тех, кто боролся с SERN. По её словам, и Ринтаро, и Курису погибли в 2036 году, причём Ринтаро был лидером группировки сопротивления, а Курису — одной из разработчиков той самой машины времени. Судзуха приходит к выводу, что будущее можно изменить, если с помощью ныне пропавшего IBN 5100 стереть из базы данных SERN сведения о D-Mail. Для этого она планирует отправиться в прошлое с помощью машины времени, созданной её отцом, способной перемещаться только в прошлое и доставившей её в 2010 год, но девушка обнаруживает, что машина — тот самый «спутник, врезавшийся в здание „Radio Kaikan“ 28 июля» — сломана. Чтобы осуществить план, Ринтаро сначала переносит свои воспоминания на 5 часов назад, а затем ещё на двое суток, чтобы за оставшееся до смерти Маюри время успеть починить машину времени. Хасида начинает этим заниматься. В это время Ринтаро и Судзуха пытаются разыскать отца последней по единственной зацепке — значку, который он некогда носил. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep16" rowspan="">16</td><td style="text-align: left;">Необратимый некроз
«Фукагаку но Нэкуро:сису»(不可逆のネクローシス) </td><td rowspan="">19 июля 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> Хасиде удаётся починить машину времени, а Маюри в последний момент обнаруживает, что название машины (FG 204 = Future Gadget 204), а такие другие косвенные признаки указывают, что именно Хасида является отцом Судзухи. Судзуха отправляется в 1975 год в надежде отыскать IBN 5100. В тот же вечер члены Лаборатории получают написанное Судзухой в 2000 году письмо, из которого следует, что у неё ничего не получилось, так как в машине времени осталась неисправность — попав в 1975 год девушка потеряла память и вспомнила всё лишь в 2000 году. Они также узнают, что в том же году Судзуха покончила с собой. Ринтаро отправляет себе D-Mail, чтобы ранее не останавливать её — девушка ещё тогда планировала отправиться в 1975, но Ринтаро тогда задержал её, а машину времени залило дождем, из-за чего она и сломалась. В новой реальности Судзуха не покончила с собой, а умерла от старости, найдя IBN 5100 и передав его на сохранение отцу Фейрис. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep17" rowspan="">17</td><td style="text-align: left;">Комплекс искажения мнимого изображения
«Кёдзо: Вайкёку но Компурэккусу»(虚像歪曲のコンプレックス) </td><td rowspan="">26 июля 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> Несмотря на произошедшие события, смерть Маюри была отложена только на сутки. После очередной отправки воспоминаний Ринтаро подробно рассказывает Курису ситуацию и та делает предположение, что для спасения Маюри путём заполучения IBN 5100 необходимо последовательно отменить несколько предыдущих D-Mail. Первым Ринтаро пытается отменить отправку D-Mail Румихо: той удаётся вспомнить, что с помощью письма она предотвратила смерть своего отца (отправив ему сообщение, что она якобы в заложниках, чтобы он не полетел на самолёте, которому было суждено разбиться). Однако Румихо, услышав историю о Маюри, соглашается вернуть всё вспять и отправляет новый D-Mail, в котором передаёт своему отцу, что сообщение о похищении — шутка. Ринтаро переходит в новую реальность, в которой Акихабара — снова центр моэ-культуры. А отец Румихо не продал переданный ему на сохранение IBN 5100 для спасения дочери, а успешно передал его в храм. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep18" rowspan="">18</td><td style="text-align: left;">Андрогенез самоподобного объекта
«Дзико Со:дзи но Андорогюносу»(自己相似のアンドロギュノス) </td><td rowspan="">2 августа 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> Ринтаро просит Руку сказать номер пейджера её матери, чтобы отменить её D-Mail. Хотя поначалу она не верит в историю о спасении Маюри, однако вскоре соглашается на это при условии, что Окарин на день станет её парнем. Они проводят свидание. Рука отправляет в прошлое новый D-Mail, после чего снова становится парнем и не ломает IBN 5100 во время уборки в храме год назад. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep19" rowspan="">19</td><td style="text-align: left;">Апоптоз бесконечной цепи
«Мугэн Рэнса но Апото:сису»(無限連鎖のアポトーシス) </td><td rowspan="">9 августа 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> Ринтаро планирует уговорить Моэку отменить и свой D-Mail, однако находит девушку мёртвой — та покончила с собой несколькими часами ранее. Отправив в прошлое свои воспоминания, он приходит к Моэке и, отбирая у неё телефон, отправляет D-Mail в прошлое (чтобы та не покупала новый телефон), однако ничего не происходит. Он понимает, что Моэка в тот раз отправила D-Mail, в котором послала себе сообщение забрать из храма IBN 5100. Ринтаро посылает D-Mail с просьбой этого не делать, однако снова ничего не происходит. Он понимает, что Моэка в прошлом просто не поверила новому сообщению. Тогда Ринтаро решает послать ей сообщение с телефона того, кого она больше всего уважает и в то же время боится — некой FB — и отправляется на её поиски. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep20" rowspan="">20</td><td style="text-align: left;">Апоптоз исчезнувшего недовольства
«Эндза Дандзэцу но Апо:тосису»(怨嗟断絶のアポトーシス) </td><td rowspan="">16 августа 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> Ринтаро удаётся узнать, что загадочная FB — мистер Браун, продавец магазина, над которым находится Лаборатория. Рассказав о том, кто он такой, Браун убивает Моэку, а затем кончает жизнь самоубийством. С телефона Брауна Окарин отправляет D-Mail Моэке, после чего возвращается к мировой линии, в которой оба они живы, а Лаборатория владеет IBN 5100. Ринтаро поручает Хасиде взломать SERN и стереть данные о D-Mail, однако внезапно понимает, что это вернет его на ту мировую линию, в которой Курису была зарезана. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep21" rowspan="">21</td><td style="text-align: left;">Расплавление причинности
«Ингарицу но Мэруто»(因果律のメルト) </td><td rowspan="">23 августа 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> Поняв это, Ринтаро отменяет решение взломать SERN. Он пытается придумать другой способ спасти Маюри, однако та снова погибает. Ринтаро снова переносит свои воспоминания в прошлое. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep22" rowspan="">22</td><td style="text-align: left;">Расплавление понимания существования
«Сондзай Рёкай но Мэруто»(存在了解のメルト) </td><td rowspan="">30 августа 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> Ринтаро и Курису обсуждают возникшую ситуацию. Оба признаются друг другу в любви. Прежде чем поцеловаться, Курису просит Ринтаро закрыть глаза. По настоянию Курису Ринтаро поручает Хасиде взлом SERN и удаление информации о D-Mail. После того, как это происходит, Ринтаро возвращается в мировую линию, в которой всё и начиналось и в которой Курису мертва, а Маюри - нет. С Ринтаро связывается прибывшая из 2036 года Судзуха и сообщает, что тот должен предотвратить Третью мировую войну. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep23" rowspan="">23</td><td style="text-align: left;">На границе Врат Штайна
«Кё:кай Мэндзё: но Сютайндзу Гэ:то»(境界面上のシュタインズゲート) </td><td rowspan="">6 сентября 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> Судзуха утверждает, что войну можно остановить, если спасти Курису от гибели. Вместе с ней Ринтаро на машине времени отправляется в прошлое, где прячется в комнате, в которой он когда-то нашёл труп Курису, и становится свидетелем её ссоры с отцом, которым оказался профессор Накабати, с которым Ринтаро и начал спорить 28 июля. Решив, что именно он является будущим убийцей Курису, Ринтаро нападает на него, но случайно убивает Курису и понимает, что именно он является её убийцей, после чего издает тот самый крик, который он из прошлого слышал 28 июля. После этого Судзуха говорит Ринтаро, что теперь он может посмотреть видео-сообщение, полученное им 28 июля. Им оказывается послание Ринтаро самому себе из будущего, в котором тот рассказывает о том, что на самом деле необходимо сделать: уничтожить документ о машинах времени, который Курису передала Накабати при встрече, и «обмануть Ринтаро из прошлого» — сделать так, чтобы он считал, что Курису погибла, при том, чтобы она осталась живой. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep24" rowspan="">24</td><td style="text-align: left;">Пролог Конца и Начала
«Овари то Хадзимари но Пуроро:гу»(終わりと始まりのプロローグ) </td><td rowspan="">14 сентября 2011 года</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> Ринтаро и Судзуха снова отправляются в прошлое. Владея информацией (из новостных выпусков будущего) о том, что спасению документа о машинах времени поможет металлическая игрушка (на которую укажет металлодетектор), которую в файл с данными положила Курису и которую она ранее нашла после того, как её потеряла Маюри, Ринтаро покупает эту игрушку раньше себя из прошлого, а Маюри достаётся обыкновенный (неметаллический) экземпляр. Ринтаро снова прячется в комнате, в которой погибла Курису. По его плану он должен был просто обездвижить Курису электрошокером и вылить на неё красную (кровавого цвета) жидкость из светового меча. Однако в комнате он обнаруживает, что жидкость уже высохла. Тогда он даёт Накабати ранить себя. Накабати в страхе убегает вместе с документом о машине времени (в будущем файл сгорает во время пожара); Ринтаро оглушает Курису электрошокером и вонзает в свою рану ладонь, при этом громко крича от боли (ведь Ринтаро из прошлого нашел Курису, разыскивая источник этого крика); его кровь образует большую лужу около тела Курису. Он становится свидетелем того, как Ринтаро из прошлого видит Курису и принимает её за мёртвую, после чего при помощи Судзухи возвращается в мир, в котором и Маюри, и Курису живы, а Судзуха ещё не родилась. </td> </tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="epOVA" rowspan="">OVA</td><td style="text-align: left;">Эпидемия пориомании
«О:ко:бакко но пориоманиа»(横行跋扈のポリオマニア) </td><td rowspan="">22 февраля 2012 года
(в составе девятого Blu-Ray)</td></tr><tr> <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4"> Октябрь 2010 года. Фейрис пригласили участвовать в турнире по карточной игре Rai-Net в Лос-Анджелес, и она пригласила сотрудников Лаборатории лететь с ней. В Америку полетели Ринтаро, Маюри, Дару и Рука, в аэропорту их встретила Курису. Курису рассказывает, что видит сны о прошлых мировых линиях. Больше всего её беспокоит сон о поцелуе с Ринтаро, но она заявляет, что хочет забыть обо всем, происходившем в прошлых мировых линиях. Чуть позже Ринтаро замечает девушку, как две капли воды похожую на Судзуху, и преследует её машину на такси. Догнав её у дорожного кафе в окрестностях города, он узнает, что девушка не Судзуха. После расставания с ней Ринтаро осознает, что имеющихся у него денег не хватит, чтобы добраться до города, и идет обратно пешком. Он идёт долгое время, но мысль о любви к Курису подталкивает его. Наконец очень уставшего Ринтаро находит Курису, отправившись на его поиски на машине, но бензин закончился, и они остаются одни. Ринтаро заявляет, что в другой мировой линии признался Курису в любви, и тут же поправляется: он любит её и здесь. На вопрос: «А ты?» Курису отвечает: «Закрой глаза». </td> </tr>
Название Дата выхода в Японии[20]

Музыка

В Steins;Gate четыре основные музыкальные темы:

  • «Sky Clad Observer», открывающая тема. Исполнитель — Ито Канако, автор текста — Тиёмару Сикура[21]. Сингл «Sky Clad Observer» вышел 28 октября 2009 года[21].
  • «Another Heaven», одна из двух закрывающих тем. Исполнитель — Ито Канако, автор текста — Ёсихиро Суда[21].
  • "Unmei no Farfalla" (яп. 運命のファルファッラ Unmei no Farufarra)", вторая закрывающая мелодия. Исполнитель — Юи Сакакибара, автор текста — Татцухи Хаяси. Сингл вышел 25 ноября 2009 года[22].
  • «Technovision», музыкальная вставка в исполнении Ито Канако. «Technovision» была включена в альбом Ито «Stargate», вышедший 26 августа 2009 года[23].

Саундтрек к игре вышел 3 февраля 2010 года на двух дисках в связке из трёх. В него вошли и записи интернет-радио, фоновая музыка из игры, а также укороченные вокальные версии треков. Клавир треков, «Врата Штайна», также включили в саундтрек. В 4-м эпизоде звучит песня «Watashi☆LOVE na☆Otome!» Afilia Saga East, так же её можно услышать в продолжение игры STEINS;GATE, открывающая тема.

Музыкальная тема в аниме делится на две части: открывающая и закрывающая. В качестве открывающей заставки используется сингл Ито Канако Hacking to the Gate. Первые 22 серии играет первая часть песни, в сериях 23 и 24 — вторая. В качестве закрывающей темы используется "Tokitsukasadoru Jūni no Meiyaku" (яп. 刻司ル十二ノ盟約) в исполнении Юи Сакакибары (в конце титров она упоминается как FES из Chaos;Head группа "Фантазм" (яп. ファンタズム)), звучит первые 21 серии. В 22 серии в качестве закрывающей темы используется один из фоновых треков к аниме, «Gate of Steiner», в сериях 23 и 24 используются Sky Clad no Kansokusha и Another Heaven в исполнении Ито Канако. Саундтрек к аниме, Steins;Gate Original Soundtrack, вышел 27 июля 2011 года, в комплекте с STEINS; GATE Vol.2 [Limited Edition] [Blu-ray].

Авторы фоновой музыки к аниме-сериалу — Такэси Або и Дзюн Мураками.

Напишите отзыв о статье "Steins;Gate"

Примечания

  1. [www.mediafactory.co.jp/comic-alive/index.php?MENU=detail&MD=backnumber&mid=46 月刊コミックアライブ オフィシャルサイト/バックナンバー] (яп.). MediaFactory. Проверено 7 января 2011. [www.webcitation.org/692pz0ohs Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  2. [www.famitsu.com/game/news/1230920_1124.html 『シュタインズ・ゲート』コミカライズ第2弾が連載スタート] (яп.). Famitsu (28 декабря 2009 года). Проверено 7 января 2011. [www.webcitation.org/692q1aGkT Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  3. [store.steampowered.com/app/412830/ STEINS;GATE ON STEAM].
  4. [news.dengeki.com/elem/000/000/212/212275/index-2.html 神ゲー»と話題沸騰! Xbox 360『シュタインズ・ゲート』超ロングインタビュー掲載 — 電撃オンライン] (яп.). Dengeki Online (November 20, 2009). [www.webcitation.org/692q3hV4F Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  5. [mktplassets.xbox.com/xweb/www/cms/templates/flexpage.aspx?NRMODE=Published&NRNODEGUID={3ED96678-AF26-4617-B20C-9147C0EA75BD} Xbox.com STEINS;GATE - 『CHAOS;HEAD』スタッフが贈る科学アドベンチャー第 2 弾!] (яп.). Microsoft. Проверено 11 марта 2009.
  6. 1 2 [www.famitsu.com/game/coming/1224925_1407.html 秋葉原に時間の扉が開かれる 『シュタインズ・ゲート』] (яп.). Famitsu (13 июня 2009 года). Проверено 7 января 2011. [www.webcitation.org/692q8b8nT Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  7. [www.famitsu.com/game/news/1227306_1124.html 『シュタインズ・ゲート』のヒロインに迫る!【第2回・椎名まゆり】] (яп.). Famitsu (15 сентября 2009 года). Проверено 7 января 2011. [www.webcitation.org/692qANSpW Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  8. [www.famitsu.com/game/news/1227295_1124.html 『シュタインズ・ゲート』のヒロインに迫る!【第1回・牧瀬紅莉栖】] (яп.). Famitsu (7 сентября 2009 года). Проверено 7 января 2011. [www.webcitation.org/692qC0KpZ Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  9. 1 2 [www.famitsu.com/game/news/1227514_1124.html 『シュタインズ・ゲート』のヒロインに迫る!【第4回・桐生萌郁】] (яп.). Famitsu (29 сентября 2009 года). Проверено 7 января 2011. [www.webcitation.org/692qDeUup Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  10. [www.famitsu.com/game/news/1228214_1124.html 『シュタインズ・ゲート』のヒロインに迫る!【第6回・漆原るか】] (яп.). Famitsu (12 октября 2009 года). Проверено 7 января 2011. [www.webcitation.org/692qFJTxV Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  11. [www.famitsu.com/game/news/1228160_1124.html 『シュタインズ・ゲート』のヒロインに迫る!【第5回・フェイリス・ニャンニャン】] (яп.). Famitsu (5 октября 2009 года). Проверено 7 января 2011. [www.webcitation.org/692qGxCE5 Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  12. [www.famitsu.com/game/news/1227744_1124.html 『シュタインズ・ゲート』のヒロインに迫る!【第3回・阿万音鈴羽】] (яп.). Famitsu (21 сентября 2009 года). Проверено 7 января 2011. [www.webcitation.org/692qIxSBi Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  13. [www.animenewsnetwork.com/interest/2012-04-09/steins-gate-nae-to-appear-in-robotics-notes-game Steins;Gate's Nae to Appear in Robotics;Notes Game]. Anime News Network (17 марта 2013 года).
  14. [www.famitsu.com/comic_clear/se_sg/ STEINS;GATE 恩讐のブラウニアンモーション] (яп.). Enterbrain Inc. Проверено 26 июня 2014. [www.webcitation.org/692qKgz3s Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  15. Shikura, Chiyomaru [twitter.com/chiyomaru5pb/status/19469899115 Twitter / 志倉千代丸: シュタインズゲート。アニメ化します。] (яп.). Twitter (July 25, 2010). — «シュタインズゲート。アニメ化します。»  Проверено 25 июля 2010. [www.webcitation.org/692qNLspY Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  16. [www.animenewsnetwork.com/news/2010-07-25/steins-gate-game-gets-tv-anime Steins;Gate Game Gets TV Anime]. Anime News Network (July 25, 2010). Проверено 25 июля 2010.
  17. [steinsgate.tv/staff/index.html STAFF / CAST STEINS;GATE公式サイト] (яп.). Проверено 11 марта 2011. [www.webcitation.org/692qNpt2a Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  18. [www.animenewsnetwork.com/news/2011-07-01/funimation-adds-deadman-wonderland-steins-gate-more Funimation Adds Deadman Wonderland, Steins;Gate and More]. Anime News Network (July 1, 2011). Проверено 2 июля 2011.
  19. [steinsgate.tv/blog/2012/01/21/000146.html Blu-ray&DVD Vol.9商品情報&ジャケ写公開!]. [www.webcitation.org/692qOnWKT Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  20. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=11770&page=25 Список серий] (англ.). Anime News Network. Проверено 22 октября 2010.
  21. 1 2 3 [5pb.jp/records/release/detail/detail.php?records_product_code=FVCG-1100 カオスヘッド制作チームが送る、科学アドベンチャーシリーズ第2弾!!「シュタインズゲート」OPテーマソング] (яп.). 5pb. Records. Проверено 7 ноября 2009. [www.webcitation.org/69nRhZQkp Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  22. [5pb.jp/records/release/detail/detail.php?records_product_code=FVCG-1101 そして、FES降臨!!これは、抗える者たちに対する、神からの最後通告!!!] (яп.). 5pb. Records. Проверено 7 ноября 2009. [www.webcitation.org/69nRiKBsf Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  23. [www.oricon.co.jp/music/release/d/834363/1/ Kanako Itō release - Oricon Style Music] (яп.). Oricon. Проверено 12 ноября 2009. [www.webcitation.org/692qPj9LI Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].

Ссылки

  • [steinsgate.jp/ Официальный сайт игры Steins;Gate]  (яп.)
  • [steinsgate.tv/ Официальный сайт аниме Steins;Gate]  (яп.)
В базах данных
  • [www.world-art.ru/games/games.php?id=8825 Игра Steins;Gate]  (рус.) на сайте World-Art.ru.
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=11770 Аниме «Steins;Gate»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=7729 Аниме «Steins;Gate»] (англ.) в базе данных AniDB

Отрывок, характеризующий Steins;Gate

– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
Он оглянулся. Из маленького окна высовывалось красивое лицо Несвицкого. Несвицкий, пережевывая что то сочным ртом и махая руками, звал его к себе.
– Болконский, Болконский! Не слышишь, что ли? Иди скорее, – кричал он.
Войдя в дом, князь Андрей увидал Несвицкого и еще другого адъютанта, закусывавших что то. Они поспешно обратились к Болконскому с вопросом, не знает ли он чего нового. На их столь знакомых ему лицах князь Андрей прочел выражение тревоги и беспокойства. Выражение это особенно заметно было на всегда смеющемся лице Несвицкого.
– Где главнокомандующий? – спросил Болконский.
– Здесь, в том доме, – отвечал адъютант.
– Ну, что ж, правда, что мир и капитуляция? – спрашивал Несвицкий.
– Я у вас спрашиваю. Я ничего не знаю, кроме того, что я насилу добрался до вас.
– А у нас, брат, что! Ужас! Винюсь, брат, над Маком смеялись, а самим еще хуже приходится, – сказал Несвицкий. – Да садись же, поешь чего нибудь.
– Теперь, князь, ни повозок, ничего не найдете, и ваш Петр Бог его знает где, – сказал другой адъютант.
– Где ж главная квартира?
– В Цнайме ночуем.
– А я так перевьючил себе всё, что мне нужно, на двух лошадей, – сказал Несвицкий, – и вьюки отличные мне сделали. Хоть через Богемские горы удирать. Плохо, брат. Да что ты, верно нездоров, что так вздрагиваешь? – спросил Несвицкий, заметив, как князя Андрея дернуло, будто от прикосновения к лейденской банке.
– Ничего, – отвечал князь Андрей.
Он вспомнил в эту минуту о недавнем столкновении с лекарскою женой и фурштатским офицером.
– Что главнокомандующий здесь делает? – спросил он.
– Ничего не понимаю, – сказал Несвицкий.
– Я одно понимаю, что всё мерзко, мерзко и мерзко, – сказал князь Андрей и пошел в дом, где стоял главнокомандующий.
Пройдя мимо экипажа Кутузова, верховых замученных лошадей свиты и казаков, громко говоривших между собою, князь Андрей вошел в сени. Сам Кутузов, как сказали князю Андрею, находился в избе с князем Багратионом и Вейротером. Вейротер был австрийский генерал, заменивший убитого Шмита. В сенях маленький Козловский сидел на корточках перед писарем. Писарь на перевернутой кадушке, заворотив обшлага мундира, поспешно писал. Лицо Козловского было измученное – он, видно, тоже не спал ночь. Он взглянул на князя Андрея и даже не кивнул ему головой.
– Вторая линия… Написал? – продолжал он, диктуя писарю, – Киевский гренадерский, Подольский…
– Не поспеешь, ваше высокоблагородие, – отвечал писарь непочтительно и сердито, оглядываясь на Козловского.
Из за двери слышен был в это время оживленно недовольный голос Кутузова, перебиваемый другим, незнакомым голосом. По звуку этих голосов, по невниманию, с которым взглянул на него Козловский, по непочтительности измученного писаря, по тому, что писарь и Козловский сидели так близко от главнокомандующего на полу около кадушки,и по тому, что казаки, державшие лошадей, смеялись громко под окном дома, – по всему этому князь Андрей чувствовал, что должно было случиться что нибудь важное и несчастливое.
Князь Андрей настоятельно обратился к Козловскому с вопросами.
– Сейчас, князь, – сказал Козловский. – Диспозиция Багратиону.
– А капитуляция?
– Никакой нет; сделаны распоряжения к сражению.
Князь Андрей направился к двери, из за которой слышны были голоса. Но в то время, как он хотел отворить дверь, голоса в комнате замолкли, дверь сама отворилась, и Кутузов, с своим орлиным носом на пухлом лице, показался на пороге.
Князь Андрей стоял прямо против Кутузова; но по выражению единственного зрячего глаза главнокомандующего видно было, что мысль и забота так сильно занимали его, что как будто застилали ему зрение. Он прямо смотрел на лицо своего адъютанта и не узнавал его.
– Ну, что, кончил? – обратился он к Козловскому.
– Сию секунду, ваше высокопревосходительство.
Багратион, невысокий, с восточным типом твердого и неподвижного лица, сухой, еще не старый человек, вышел за главнокомандующим.
– Честь имею явиться, – повторил довольно громко князь Андрей, подавая конверт.
– А, из Вены? Хорошо. После, после!
Кутузов вышел с Багратионом на крыльцо.
– Ну, князь, прощай, – сказал он Багратиону. – Христос с тобой. Благословляю тебя на великий подвиг.
Лицо Кутузова неожиданно смягчилось, и слезы показались в его глазах. Он притянул к себе левою рукой Багратиона, а правой, на которой было кольцо, видимо привычным жестом перекрестил его и подставил ему пухлую щеку, вместо которой Багратион поцеловал его в шею.
– Христос с тобой! – повторил Кутузов и подошел к коляске. – Садись со мной, – сказал он Болконскому.
– Ваше высокопревосходительство, я желал бы быть полезен здесь. Позвольте мне остаться в отряде князя Багратиона.
– Садись, – сказал Кутузов и, заметив, что Болконский медлит, – мне хорошие офицеры самому нужны, самому нужны.
Они сели в коляску и молча проехали несколько минут.
– Еще впереди много, много всего будет, – сказал он со старческим выражением проницательности, как будто поняв всё, что делалось в душе Болконского. – Ежели из отряда его придет завтра одна десятая часть, я буду Бога благодарить, – прибавил Кутузов, как бы говоря сам с собой.
Князь Андрей взглянул на Кутузова, и ему невольно бросились в глаза, в полуаршине от него, чисто промытые сборки шрама на виске Кутузова, где измаильская пуля пронизала ему голову, и его вытекший глаз. «Да, он имеет право так спокойно говорить о погибели этих людей!» подумал Болконский.
– От этого я и прошу отправить меня в этот отряд, – сказал он.
Кутузов не ответил. Он, казалось, уж забыл о том, что было сказано им, и сидел задумавшись. Через пять минут, плавно раскачиваясь на мягких рессорах коляски, Кутузов обратился к князю Андрею. На лице его не было и следа волнения. Он с тонкою насмешливостью расспрашивал князя Андрея о подробностях его свидания с императором, об отзывах, слышанных при дворе о кремском деле, и о некоторых общих знакомых женщинах.


Кутузов чрез своего лазутчика получил 1 го ноября известие, ставившее командуемую им армию почти в безвыходное положение. Лазутчик доносил, что французы в огромных силах, перейдя венский мост, направились на путь сообщения Кутузова с войсками, шедшими из России. Ежели бы Кутузов решился оставаться в Кремсе, то полуторастатысячная армия Наполеона отрезала бы его от всех сообщений, окружила бы его сорокатысячную изнуренную армию, и он находился бы в положении Мака под Ульмом. Ежели бы Кутузов решился оставить дорогу, ведшую на сообщения с войсками из России, то он должен был вступить без дороги в неизвестные края Богемских
гор, защищаясь от превосходного силами неприятеля, и оставить всякую надежду на сообщение с Буксгевденом. Ежели бы Кутузов решился отступать по дороге из Кремса в Ольмюц на соединение с войсками из России, то он рисковал быть предупрежденным на этой дороге французами, перешедшими мост в Вене, и таким образом быть принужденным принять сражение на походе, со всеми тяжестями и обозами, и имея дело с неприятелем, втрое превосходившим его и окружавшим его с двух сторон.
Кутузов избрал этот последний выход.
Французы, как доносил лазутчик, перейдя мост в Вене, усиленным маршем шли на Цнайм, лежавший на пути отступления Кутузова, впереди его более чем на сто верст. Достигнуть Цнайма прежде французов – значило получить большую надежду на спасение армии; дать французам предупредить себя в Цнайме – значило наверное подвергнуть всю армию позору, подобному ульмскому, или общей гибели. Но предупредить французов со всею армией было невозможно. Дорога французов от Вены до Цнайма была короче и лучше, чем дорога русских от Кремса до Цнайма.
В ночь получения известия Кутузов послал четырехтысячный авангард Багратиона направо горами с кремско цнаймской дороги на венско цнаймскую. Багратион должен был пройти без отдыха этот переход, остановиться лицом к Вене и задом к Цнайму, и ежели бы ему удалось предупредить французов, то он должен был задерживать их, сколько мог. Сам же Кутузов со всеми тяжестями тронулся к Цнайму.
Пройдя с голодными, разутыми солдатами, без дороги, по горам, в бурную ночь сорок пять верст, растеряв третью часть отсталыми, Багратион вышел в Голлабрун на венско цнаймскую дорогу несколькими часами прежде французов, подходивших к Голлабруну из Вены. Кутузову надо было итти еще целые сутки с своими обозами, чтобы достигнуть Цнайма, и потому, чтобы спасти армию, Багратион должен был с четырьмя тысячами голодных, измученных солдат удерживать в продолжение суток всю неприятельскую армию, встретившуюся с ним в Голлабруне, что было, очевидно, невозможно. Но странная судьба сделала невозможное возможным. Успех того обмана, который без боя отдал венский мост в руки французов, побудил Мюрата пытаться обмануть так же и Кутузова. Мюрат, встретив слабый отряд Багратиона на цнаймской дороге, подумал, что это была вся армия Кутузова. Чтобы несомненно раздавить эту армию, он поджидал отставшие по дороге из Вены войска и с этою целью предложил перемирие на три дня, с условием, чтобы те и другие войска не изменяли своих положений и не трогались с места. Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. Австрийский генерал граф Ностиц, стоявший на аванпостах, поверил словам парламентера Мюрата и отступил, открыв отряд Багратиона. Другой парламентер поехал в русскую цепь объявить то же известие о мирных переговорах и предложить перемирие русским войскам на три дня. Багратион отвечал, что он не может принимать или не принимать перемирия, и с донесением о сделанном ему предложении послал к Кутузову своего адъютанта.
Перемирие для Кутузова было единственным средством выиграть время, дать отдохнуть измученному отряду Багратиона и пропустить обозы и тяжести (движение которых было скрыто от французов), хотя один лишний переход до Цнайма. Предложение перемирия давало единственную и неожиданную возможность спасти армию. Получив это известие, Кутузов немедленно послал состоявшего при нем генерал адъютанта Винценгероде в неприятельский лагерь. Винценгероде должен был не только принять перемирие, но и предложить условия капитуляции, а между тем Кутузов послал своих адъютантов назад торопить сколь возможно движение обозов всей армии по кремско цнаймской дороге. Измученный, голодный отряд Багратиона один должен был, прикрывая собой это движение обозов и всей армии, неподвижно оставаться перед неприятелем в восемь раз сильнейшим.
Ожидания Кутузова сбылись как относительно того, что предложения капитуляции, ни к чему не обязывающие, могли дать время пройти некоторой части обозов, так и относительно того, что ошибка Мюрата должна была открыться очень скоро. Как только Бонапарте, находившийся в Шенбрунне, в 25 верстах от Голлабруна, получил донесение Мюрата и проект перемирия и капитуляции, он увидел обман и написал следующее письмо к Мюрату:
Au prince Murat. Schoenbrunn, 25 brumaire en 1805 a huit heures du matin.
«II m'est impossible de trouver des termes pour vous exprimer mon mecontentement. Vous ne commandez que mon avant garde et vous n'avez pas le droit de faire d'armistice sans mon ordre. Vous me faites perdre le fruit d'une campagne. Rompez l'armistice sur le champ et Mariechez a l'ennemi. Vous lui ferez declarer,que le general qui a signe cette capitulation, n'avait pas le droit de le faire, qu'il n'y a que l'Empereur de Russie qui ait ce droit.
«Toutes les fois cependant que l'Empereur de Russie ratifierait la dite convention, je la ratifierai; mais ce n'est qu'une ruse.Mariechez, detruisez l'armee russe… vous etes en position de prendre son bagage et son artiller.
«L'aide de camp de l'Empereur de Russie est un… Les officiers ne sont rien quand ils n'ont pas de pouvoirs: celui ci n'en avait point… Les Autrichiens se sont laisse jouer pour le passage du pont de Vienne, vous vous laissez jouer par un aide de camp de l'Empereur. Napoleon».
[Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра.
Я не могу найти слов чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию… Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.
Генерал адъютант российского императора обманщик… Офицеры ничего не значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его… Австрийцы дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть адъютантам императора.
Наполеон.]
Адъютант Бонапарте во всю прыть лошади скакал с этим грозным письмом к Мюрату. Сам Бонапарте, не доверяя своим генералам, со всею гвардией двигался к полю сражения, боясь упустить готовую жертву, а 4.000 ный отряд Багратиона, весело раскладывая костры, сушился, обогревался, варил в первый раз после трех дней кашу, и никто из людей отряда не знал и не думал о том, что предстояло ему.


В четвертом часу вечера князь Андрей, настояв на своей просьбе у Кутузова, приехал в Грунт и явился к Багратиону.
Адъютант Бонапарте еще не приехал в отряд Мюрата, и сражение еще не начиналось. В отряде Багратиона ничего не знали об общем ходе дел, говорили о мире, но не верили в его возможность. Говорили о сражении и тоже не верили и в близость сражения. Багратион, зная Болконского за любимого и доверенного адъютанта, принял его с особенным начальническим отличием и снисхождением, объяснил ему, что, вероятно, нынче или завтра будет сражение, и предоставил ему полную свободу находиться при нем во время сражения или в ариергарде наблюдать за порядком отступления, «что тоже было очень важно».
– Впрочем, нынче, вероятно, дела не будет, – сказал Багратион, как бы успокоивая князя Андрея.
«Ежели это один из обыкновенных штабных франтиков, посылаемых для получения крестика, то он и в ариергарде получит награду, а ежели хочет со мной быть, пускай… пригодится, коли храбрый офицер», подумал Багратион. Князь Андрей ничего не ответив, попросил позволения князя объехать позицию и узнать расположение войск с тем, чтобы в случае поручения знать, куда ехать. Дежурный офицер отряда, мужчина красивый, щеголевато одетый и с алмазным перстнем на указательном пальце, дурно, но охотно говоривший по французски, вызвался проводить князя Андрея.
Со всех сторон виднелись мокрые, с грустными лицами офицеры, чего то как будто искавшие, и солдаты, тащившие из деревни двери, лавки и заборы.
– Вот не можем, князь, избавиться от этого народа, – сказал штаб офицер, указывая на этих людей. – Распускают командиры. А вот здесь, – он указал на раскинутую палатку маркитанта, – собьются и сидят. Нынче утром всех выгнал: посмотрите, опять полна. Надо подъехать, князь, пугнуть их. Одна минута.
– Заедемте, и я возьму у него сыру и булку, – сказал князь Андрей, который не успел еще поесть.
– Что ж вы не сказали, князь? Я бы предложил своего хлеба соли.
Они сошли с лошадей и вошли под палатку маркитанта. Несколько человек офицеров с раскрасневшимися и истомленными лицами сидели за столами, пили и ели.
– Ну, что ж это, господа, – сказал штаб офицер тоном упрека, как человек, уже несколько раз повторявший одно и то же. – Ведь нельзя же отлучаться так. Князь приказал, чтобы никого не было. Ну, вот вы, г. штабс капитан, – обратился он к маленькому, грязному, худому артиллерийскому офицеру, который без сапог (он отдал их сушить маркитанту), в одних чулках, встал перед вошедшими, улыбаясь не совсем естественно.
– Ну, как вам, капитан Тушин, не стыдно? – продолжал штаб офицер, – вам бы, кажется, как артиллеристу надо пример показывать, а вы без сапог. Забьют тревогу, а вы без сапог очень хороши будете. (Штаб офицер улыбнулся.) Извольте отправляться к своим местам, господа, все, все, – прибавил он начальнически.
Князь Андрей невольно улыбнулся, взглянув на штабс капитана Тушина. Молча и улыбаясь, Тушин, переступая с босой ноги на ногу, вопросительно глядел большими, умными и добрыми глазами то на князя Андрея, то на штаб офицера.
– Солдаты говорят: разумшись ловчее, – сказал капитан Тушин, улыбаясь и робея, видимо, желая из своего неловкого положения перейти в шутливый тон.
Но еще он не договорил, как почувствовал, что шутка его не принята и не вышла. Он смутился.
– Извольте отправляться, – сказал штаб офицер, стараясь удержать серьезность.
Князь Андрей еще раз взглянул на фигурку артиллериста. В ней было что то особенное, совершенно не военное, несколько комическое, но чрезвычайно привлекательное.
Штаб офицер и князь Андрей сели на лошадей и поехали дальше.
Выехав за деревню, беспрестанно обгоняя и встречая идущих солдат, офицеров разных команд, они увидали налево краснеющие свежею, вновь вскопанною глиною строящиеся укрепления. Несколько баталионов солдат в одних рубахах, несмотря на холодный ветер, как белые муравьи, копошились на этих укреплениях; из за вала невидимо кем беспрестанно выкидывались лопаты красной глины. Они подъехали к укреплению, осмотрели его и поехали дальше. За самым укреплением наткнулись они на несколько десятков солдат, беспрестанно переменяющихся, сбегающих с укрепления. Они должны были зажать нос и тронуть лошадей рысью, чтобы выехать из этой отравленной атмосферы.
– Voila l'agrement des camps, monsieur le prince, [Вот удовольствие лагеря, князь,] – сказал дежурный штаб офицер.
Они выехали на противоположную гору. С этой горы уже видны были французы. Князь Андрей остановился и начал рассматривать.
– Вот тут наша батарея стоит, – сказал штаб офицер, указывая на самый высокий пункт, – того самого чудака, что без сапог сидел; оттуда всё видно: поедемте, князь.
– Покорно благодарю, я теперь один проеду, – сказал князь Андрей, желая избавиться от штаб офицера, – не беспокойтесь, пожалуйста.
Штаб офицер отстал, и князь Андрей поехал один.
Чем далее подвигался он вперед, ближе к неприятелю, тем порядочнее и веселее становился вид войск. Самый сильный беспорядок и уныние были в том обозе перед Цнаймом, который объезжал утром князь Андрей и который был в десяти верстах от французов. В Грунте тоже чувствовалась некоторая тревога и страх чего то. Но чем ближе подъезжал князь Андрей к цепи французов, тем самоувереннее становился вид наших войск. Выстроенные в ряд, стояли в шинелях солдаты, и фельдфебель и ротный рассчитывали людей, тыкая пальцем в грудь крайнему по отделению солдату и приказывая ему поднимать руку; рассыпанные по всему пространству, солдаты тащили дрова и хворост и строили балаганчики, весело смеясь и переговариваясь; у костров сидели одетые и голые, суша рубахи, подвертки или починивая сапоги и шинели, толпились около котлов и кашеваров. В одной роте обед был готов, и солдаты с жадными лицами смотрели на дымившиеся котлы и ждали пробы, которую в деревянной чашке подносил каптенармус офицеру, сидевшему на бревне против своего балагана. В другой, более счастливой роте, так как не у всех была водка, солдаты, толпясь, стояли около рябого широкоплечего фельдфебеля, который, нагибая бочонок, лил в подставляемые поочередно крышки манерок. Солдаты с набожными лицами подносили ко рту манерки, опрокидывали их и, полоща рот и утираясь рукавами шинелей, с повеселевшими лицами отходили от фельдфебеля. Все лица были такие спокойные, как будто всё происходило не в виду неприятеля, перед делом, где должна была остаться на месте, по крайней мере, половина отряда, а как будто где нибудь на родине в ожидании спокойной стоянки. Проехав егерский полк, в рядах киевских гренадеров, молодцоватых людей, занятых теми же мирными делами, князь Андрей недалеко от высокого, отличавшегося от других балагана полкового командира, наехал на фронт взвода гренадер, перед которыми лежал обнаженный человек. Двое солдат держали его, а двое взмахивали гибкие прутья и мерно ударяли по обнаженной спине. Наказываемый неестественно кричал. Толстый майор ходил перед фронтом и, не переставая и не обращая внимания на крик, говорил:
– Солдату позорно красть, солдат должен быть честен, благороден и храбр; а коли у своего брата украл, так в нем чести нет; это мерзавец. Еще, еще!
И всё слышались гибкие удары и отчаянный, но притворный крик.
– Еще, еще, – приговаривал майор.
Молодой офицер, с выражением недоумения и страдания в лице, отошел от наказываемого, оглядываясь вопросительно на проезжавшего адъютанта.
Князь Андрей, выехав в переднюю линию, поехал по фронту. Цепь наша и неприятельская стояли на левом и на правом фланге далеко друг от друга, но в средине, в том месте, где утром проезжали парламентеры, цепи сошлись так близко, что могли видеть лица друг друга и переговариваться между собой. Кроме солдат, занимавших цепь в этом месте, с той и с другой стороны стояло много любопытных, которые, посмеиваясь, разглядывали странных и чуждых для них неприятелей.
С раннего утра, несмотря на запрещение подходить к цепи, начальники не могли отбиться от любопытных. Солдаты, стоявшие в цепи, как люди, показывающие что нибудь редкое, уж не смотрели на французов, а делали свои наблюдения над приходящими и, скучая, дожидались смены. Князь Андрей остановился рассматривать французов.
– Глянь ка, глянь, – говорил один солдат товарищу, указывая на русского мушкатера солдата, который с офицером подошел к цепи и что то часто и горячо говорил с французским гренадером. – Вишь, лопочет как ловко! Аж хранцуз то за ним не поспевает. Ну ка ты, Сидоров!
– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.


Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.