Steppenwolf

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Steppenwolf

Джон Кэй в 2007 году
Основная информация
Жанры

блюз-рок
эйсид-рок
хард-рок
психоделический рок
хэви-метал

Годы

19671972
19741976
с 1981 по настоящее время

Страна

Канада Канада

Город

Торонто, Канада
Лос-Анджелес, Калифорния

Язык песен

английский

Лейблы

ABC Dunhill Records
Mums Records
Epic Records
MCA Records

Состав

Джон Кэй
Дэнни Джонсон
Майкл Уилк
Рон Херст

Бывшие
участники

Джерри Эдмонтон
Майкл Монарх
Голди МакДжон

Другие
проекты

The Mynah Birds
The Sparrows
T.I.M.E.
World Classic Rockers

[www.steppenwolf.com/ Официальный сайт]
SteppenwolfSteppenwolf

Steppenwolf — канадская рок-группа, образованная в 1967 году в Торонто и исполнявшая тяжёлый блюз-рок с элементами хард-рока и психоделии. Четырнадцать альбомов Steppenwolf входили в Billboard 200 (до #3 поднимался Steppenwolf The Second, 1968)[1]. Двенадцать синглов входили в Billboard Hot 100; наивысших показателей добивались здесь «Born to Be Wild» (#2 US) и «Magic Carpet Ride» (#3 US)[2]. Считается, что именно из текста «Born to Be Wild» («I like smoke and lightning / Heavy metal thunder»)[3] термин хэви-метал перешёл в лексикон музыкальных критиков.[4][5].





История группы

Отправной точкой в истории Steppenwolf стал 1964 год, когда гитарист и певец немецкого происхождения Джон Кэй вместе с ударником Джерри Эдмонтоном и клавишником Голди МакДжоном образовал в Торонто блюз-роковую группу The Sparrow[4]. Группа выпустила с ним один сингл на Columbia Records. Как ни странно, к двум её лучшим вещам (согласно Allmusic), «Tomorrow’s Ship» и «Isn’t It Strange», Кэй отношения не имеет: они были написаны другими участниками[6].

1967—1972

В 1967 году The Sparrow перебрались сначала в Сан-Франциско, затем в Лос-Анджелес. Здесь — пригласив в состав 17-летнего гитариста Майкла Монарха и басиста Раштона Морива — Кэй образовал Steppenwolf. Название для группы придумал её менеджер и продюсер Гэбриэл Меклер, заимствовав его у Германа Гессе.[7] Сам Кэй в то время роман ещё не читал, но ёмкое, энергичное название как нельзя лучше подходило для тяжёлого блюз-рока.

В дебютном альбоме Steppenwolf (1968), записанном всего за четыре дня, прослушиваются все основные характеристики стиля группы: грубый утяжелённый блюз-рок, «тематическая» лирика, яростный вокал Кэя, одного из самых харизматичных и выразительных вокалистов тех лет. Центральной вещью альбома стал хит «Born to Be Wild» (#2 в США), написанный Деннисом Эдмонтоном (братом Джерри, известным также под псевдонимом Mars Bonfire; его, впрочем, в группе к тому времени уже не было). Фильм «Easy Rider» (в саундтрек которого вошел также трек «The Pusher») обеспечил группе репутацию лидеров контркультуры и привлек к её творчеству байкеров Западного побережья.[4][5]
Для своего времени Steppenwolf играли необычно жёсткую музыку. В Сан-Франциско The Sparrow впервые получили возможность расширить кругозор и заняться экспериментом. Но в Steppenwolf мы с Джерри одновременно решили, что главное в нашей музыке — мощная ритмическая основа. «Вдарь им покрепче, разъясни, что хотел — и двигай дальше» — таким принципом мы руководствовались. При этом тексты группы были вполне философскими: здесь сказалось как влияние фолк-сообщества, так и воспоминания о детстве, проведенном в послевоенной Германии. Я считал, что тяжелая музыка вполне способна давать людям пищу для серьёзных размышлений. — Джон Кэй[4].

После Steppenwolf The Second (откуда вышел ещё один хит, «Magic Carpet Ride») Морив ушёл из группы: на его место пришел Ник Сент-Николас (бывший участник The Sparrows), который в свою очередь уступил место Джорджу Бьондо в 1970 году. К этому времени группа уже выпустила At Your Birthday Party (с хитом «Rock Me») и концептуальный Monster (заглавный трек которого, заряженный мощным политическим посланием, имел неожиданный для участников группы успех). В 1969 году из группы ушёл гитарист Монарх; его заменил — сначала Лэрри Байром, затем Кент Харри.

На гребне популярности, истощённый сверхнапряженным гастрольно-студийным графиком, квинтет в 1972 году (в День Св. Валентина) объявил о распаде. Мэр Лос-Анджелеса Сэм Йорти официально объявил этот день «Днём Steppenwolf».

Кэй занялся сольной карьерой, выпустил два довольно успешных альбома: Forgotten Songs and Unsung Heroes и My Sportin' Life.

1974—1976

Проведя в 1974 году успешное «прощальное» турне, Steppenwolf — Кэй, Эдмонтон, МакДжон, Бьондо и новый гитарист Бобби Кокрэн (Bobby Cochran) — вернулись к жизни и записали три альбома: Slow Flux (с хит-синглом Straight Shootin' Woman), Hour of the Wolf и Skullduggery для Epic Records, после чего в 1976 вновь объявили о распаде. Кэй подписал сольный контракт с Mercury Records и в 1978 году выпустил тепло принятый All In Good Time.

John Kay and Steppenwolf

Чтобы отмежеваться от «двойников» (в то время появился фальшивый Steppenwolf, образованный двумя бывшими участниками состава), Кэй в 1980 году образовал John Kay and Steppenwolf и много лет провел в непрерывных гастролях, пытаясь вернуть группе подпорченную (в основном, юридическими склоками) репутацию[4].

В 1994 году, накануне 25-й годовщины со дня образования Steppenwolf, Джон Кэй посетил Восточную Германию: дал серию триумфально успешных концертов, встретился с друзьями и родственниками, которых не видел с раннего детства. В том же году он опубликовал автобиографическую книгу «Полет на ковре-самолете» («Magic Carpet Ride»), в которой увлекательно рассказал о взлетах и падениях своей легендарной группы.

1 июля 1981 года в автокатастрофе погиб басист Раштон Морив (32), соавтор «Magic Carpet Ride». 28 ноября 1993 года также за рулем автомобиля неподалёку от Санта-Барбары, Калифорния, погиб ударник Джерри Эдмонтон (47).

Steppenwolf играет и по сей день. Вместе с Кэем в группе Майкл Уилк (англ. Michael Wilk, клавишные, бас), Рон Хёрст (англ. Ron Hurst, ударные) и Дэнни Джонсон (англ. Danny Johnson, гитара). Группа проводит в Теннесси ежегодный фестиваль Wolf Fest, на который со всех концов планеты съезжаются участники Wolfpack (так называют себя фанаты ансамбля).

Дискография

  • Steppenwolf (1968)
  • Steppenwolf the Second (1968)
  • At Your Birthday Party (1969)
  • Early Steppenwolf (1969, концертный альбом, записанный в 1967)
  • Monster (1969)
  • Steppenwolf Live (1970, концертный альбом)
  • Steppenwolf 7 (1970)
  • For Ladies Only (1971)
  • Gold (Their Great Hits) (1971, сборник)
  • Rest In Peace (1972, сборник)
  • 16 Greatest Hits (1973, сборник)
  • Slow Flux (1974)
  • Hour of the Wolf (1975)
  • Skullduggery (1976)
  • Reborn to be Wild (1976, сборник)
  • Live in London (1981)
  • Wolftracks (1982)
  • Paradox (1984)
  • Rock & Roll Rebels (1987)
  • Rise & Shine (1990)
  • Born to be Wild — A Retrospective (1991)
  • Live at 25 (1995) (двойной концертный альбом)
  • Feed The Fire (1996) (измененный перевыпуск Rock & Roll Rebels)
  • Summerdaze (1997, альбом разных исполнителей; 3 их песни)
  • The Millennium Collection (2000, сборник)
  • All Time Greatest Hits (1999, сборник)
  • Live in Louisville (2004) [www.amazon.com/gp/product/B0002ZDWAS/102-1274186-6328113?v=glance&n=130 DVD] + CD
  • Steppenwolf Gold (2005, двойной сборник)

Напишите отзыв о статье "Steppenwolf"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/artist/steppenwolf-p128471 Steppenwolf Billboard 200]. www.allmusic.com. Проверено 8 апреля 2010. [www.webcitation.org/65dmbYkB8 Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012].
  2. [www.allmusic.com/artist/steppenwolf-p128471 Steppenwolf Billboard Hot 100]. www.allmusic.com. Проверено 8 апреля 2010. [www.webcitation.org/65dmbYkB8 Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012].
  3. [www.steppenwolf.com/lyr/brntbwld.html Born to Be Wild](недоступная ссылка — история). www.steppenwolf.com. Проверено 22 марта 2010. [web.archive.org/19991008104603/www.steppenwolf.com/lyr/brntbwld.html Архивировано из первоисточника 8 октября 1999].
  4. 1 2 3 4 5 [www.classicbands.com/steppenwolf.html Steppenwolf biography]. www.classicbands.com. Проверено 8 апреля 2010. [www.webcitation.org/65dmcM5CF Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012].
  5. 1 2 Сub Koda. [www.allmusic.com/artist/steppenwolf-mn0000022928/biography Steppenwolf biography]. www.allmusic.com. Проверено 8 апреля 2010.
  6. Richie Unterberger. [www.allmusic.com/artist/the-sparrow-p143700 The Sparrow biography]. www.allmusic.com (2007). Проверено 8 апреля 2010. [www.webcitation.org/65dmcoqyR Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012].
  7. Strong, Martin C. (2000). The Great Rock Discography (5th ed.). Edinburgh: Mojo Books. pp. 932—934. ISBN 1-84195-017-3.

Ссылки

  • [www.steppenwolf.com/ John Kay & Steppenwolf], официальный сайт группы
  • [www.goldymcjohn.com/ Goldy McJohn], официальный сайт
  • [www.michaelmonarch.com/ Michael Monarch], официальный сайт
  • [www.wcr.com/page.cfm?go2=artists_nickstnicholas/ Nick St. Nicholas], официальный сайт
  • [www.bobbycochran.com/ Bobby Cochran]
  • [newsteppenwolf77-80.blogspot.com/ Steppenwolf 1977—1980]
  • [www.crossandcrescent.com/2006/07/carpet-ride-unraveled/ Lambda Chi Alpha], развенчание мифа

Отрывок, характеризующий Steppenwolf

– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!