Stormblåst

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Stormblåst
Студийный альбом Dimmu Borgir
Дата выпуска

1996

Жанры

мелодик-блэк-метал

Длительность

49:40

Продюсер

Dimmu Borgir

Лейблы

Cacophonous Records
Century Media Records (переиздание)

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/album/r883133/review ссылка]
Хронология Dimmu Borgir
For All Tid
(1994)
Stormblåst
(1996)
Devil’s Path
(1996)
К:Альбомы 1996 года

Stormblåstнорв. Буря) — второй студийный альбом норвежской блэк-метал группы Dimmu Borgir. Это последний альбом группы на норвежском языке, остальные альбомы исполнены на английском. Альбом был выпущен в 1996 году лейблом Cacophonous Records и впоследствии переиздан лейблом Century Media в 2001. В ноябре 2005 года альбом был полностью перезаписан и выпущен под названием Stormblåst MMV.

Начиная с этого альбома клавишные стали доминантным инструментом, эта традиция впоследствии закрепилась за группой.





Об альбоме

Stormblåst один из двух полноформатных альбомов группы, название которорых состоит из одного слова, а не из трёх, как обычно. Вступление к песне «Guds fortapelse» взято из девятой симфонии («Из Нового Света») Антонина Дворжака. Основной мотив композиции «Sorgens Kammer» был позаимствован из игры «Agony» для компьютера Amiga. Группа не знала об этом (клавишник Стиан Орстад предпочёл не говорить группе о плагиате) до тех пор, пока с ними не связался создатель игры. Чтобы не нарушать авторские права, группа не стала включать композицию в переизданную версию альбома. По этой же причине на переиздании отсутствует клавишное вступление к песне «Alt lys er svunnet hen», являющееся интерпретацией вступления к композиции «Sacred Hour» группы Magnum.

Список композиций

  1. «Alt lys er svunnet hen» (6:07)
  2. «Broderskapets ring» (5:10)
  3. «Når sjelen hentes til helvete» (4:33)
  4. «Sorgens kammer» (6:21)
  5. «Da den kristne satte livet til» (3:08)
  6. «Stormblåst» (6:16)
  7. «Dødsferd» (5:30)
  8. «Antikrist» (3:43)
  9. «Vinder fra en ensom grav» (4:28)
  10. «Guds fortapelse — Åpenbaring av dommedag» (4:24)

Участники записи

Напишите отзыв о статье "Stormblåst"

Ссылки

  • [www.dimmu-borgir.com Официальный сайт Dimmu Borgir]
  • [www.last.fm/music/Dimmu+Borgir/Stormblåst Альбом Stormblåst] на Last.fm

Отрывок, характеризующий Stormblåst

– Вот что, братцы, – сказал он, когда замолкли голоса…
И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.


8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.
Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.