Stranglehold

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Stranglehold
Разработчик
Издатель
Локализатор
Язык интерфейса
Даты выпуска
Xbox 360
NA 5 сентября 2007
14 сентября 2007
PlayStation 3
NA 29 октября 2007
29 октября 2007
Microsoft Windows
NA 18 сентября 2007
18 сентября 2007
Бюджет игры
$30 млн.[2]
Жанр
Платформы
Игровой движок
Режимы игры
Носитель
2 DVD
Системные
требования
Минимальные:
* CPU: 2,6 ГГц
* RAM: 1 Гб
* Видеопамять: 256 Мб
Рекомендуемые:
* CPU: 3 ГГц
* RAM: 2 Гб
* Видеопамять: 512 Мб
Управление
PC:
* Клавиатура
* мышь
Xbox 360 и Play Station 3:
* Джойстик
Сайт
[www.strangleholdgame.com/ angleholdgame.com]

Stranglehold[3] — компьютерная игра в жанре шутера от третьего лица, разработанная компанией Midway Games. В разработке игры принимал участие кинорежиссёр Джон Ву. Сюжет игры является продолжением фильма «Круто сваренные», снятым Джоном Ву в 1992 году. Прототипом для главного героя по имени Йен стал актёр Чоу Юнь-Фат, игравший в фильме эту же роль.[1][4]





Название

Stranglehold переводится с английского как «Мёртвая хватка».К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4530 дней]

Сюжет

Действия игры происходят спустя 18 лет после событий фильма «Круто сваренные». Русская банда «Золотая трость» из Чикаго похищает дочь главы «Коготь дракона», крупнейшего преступного клана в Гонконге. В дело по освобождению просят вмешаться инспектора Йена по прозвищу «Текила», поскольку украденная девушка является бывшей супругой главного героя.

Игровой процесс

Уровни

Игра разделена на несколько уровней. Большинство уровней завершают боссы.

Способности

В Stranglehold введена система способностей (Tequila Bombs). У Текилы есть круг энергии. Каждая заполнившаяся четверть даёт возможность использовать новую способность.

  • Лечение — восстановление ранений. Текила получает эту способность, когда зарабатывает первую звезду.
  • Точный выстрел — возможность нанести сильный урон противнику. При этом включается время Текилы. Похоже на прицеливание из снайперской винтовки. Полезно для уничтожения вражеских снайперов и ослабления "боссов".
  • Свинцовый шквал — Текила выпускает очень много пуль из оружия. При этом он не расходует боезапас и не получает ранения.
  • Кровавый веер — Текила убивает всех противников вокруг него, а также наносит ограниченный урон боссам.

Звёзды

За убийство противников Текила получает звёзды или очки стиля (Style points). Чем изощреннее убийство, тем больше очков можно получить, что достигается путём взаимодействия игрока с окружающим миром и использования различных предметов, чтобы уклоняться от вражеского огня, создавая зрелищную перестрелку.

Примерами взаимодействия с окружением являются:

  • Бег и скольжение по перилам и другим гладким поверхностям;
  • Свисание на люстре;
  • Езда на вагонетках;
  • Спуск на тросе;
  • Отталкивание от стен;
  • Использование любого укрытия;

Текила может стрелять при выполнении любого из перечисленных приемов, которые можно комбинировать для получения ещё большего количества очков. Все подходящие для взаимодействия предметы подсвечиваются при приближении к ним.

Мир игры

Персонажи

  • Текила Йен (англ. Tekila Jen) — ветеран гонконгской полиции, серьёзный подход к уничтожению преступников принёс ему известность и славу как среди блюстителей порядка, так и в криминальном мире. Его методы нарушают принятые нормы и нередко зависят от обстоятельств, однако факт неизменен: Текила Йен всегда выполняет задание. Разумеется, полагаясь на инстинкты и импровизацию при раскрытии дел, он нажил немало врагов. Однако сам Текила считает своих врагов, будь то полицейские или кто-либо ещё, всего лишь последствиями своей работы.
    Текила носит два пистолета и обычно стреляет с двух рук для максимальной пользы, однако без труда обращается со всеми видами огнестрельного оружия: от автоматов до тяжелых пулемётов и гранатомётов. Он хладнокровен, его рука не дрожит, прицел всегда точен. Также его быстрота и ловкость создают иллюзию «Время Текилы» — реагирование на события с такой быстротой, что кажется, что время замедлилось.
  • Капитан Эдуард Ли (англ. Captain Edvard Li)
  • Джерри Йин (англ. Jerri In)
  • Джеймс Вонг (англ. James Wong)
  • Дапанг (англ. Dapang)
  • Деймон Захаров
  • Виктор Захаров
  • Владимир Захаров
  • Борис Захаров
  • Юн Ги (англ. Jun Gi)
  • Ти Лок (англ. Ti Lock)
  • Билли Вонг (англ. Billy Wong)
  • Теко (англ. Teko)

Группировки

  • Коготь дракона — старейшая и главная группировка Гонконга, которая была основана во время Опиумных войн. Основными источниками дохода являются наркобизнес, торговля оружием, проституция, рэкет. Данная триада имеет невероятно обширные связи с политическими и бизнес-кругами как и в самом Гонконге, так и за его пределами. Лидером является Джеймс Вонг.
  • Золотая трость — сравнительно молодая группировка, которая была основана в 70-х годах ХХ века. Несмотря на свой малый возраст, Золотая трость смогла стать главным производителем и распространителем наркотиков в Гонконге. Также занимается массовой торговлей оружием, контрабандой товаров народного потребления, проституцией, и вымогательством. Враждует с Когтем дракона. Золотой тростью управляет Юн Ги.
  • Синдикат Захарова — русская мафия в Чикаго, основанная советскими эмигрантами в 80-х годах. После распада СССР группировка значительно усилилась благодаря массовому наплыву мигрантов из Восточной Европы. Имеет множество надежных источников дохода, что позволяет "братве" приобретать последние образцы вооружения на чёрном рынке. Лидеры группировки, братья Захаровы, занимаются благотворительностью ради создания положительного имиджа в обществе и ослабления бдительности властей и спецслужб. Незадолго до событий игры мафия заключила союз с Золотой тростью.
  • Имперские девятки — древняя группировка, которая после продолжительного противостояния была поглощена Когтем дракона в 30-е года ХХ века. Впоследствии Девятки были преобразованы в силовое крыло синдиката Вонгов и, как следствие, выполняют "грязную работу", устраняя конкурентов Когтя. Также занимаются торговлей оружием и подделкой документов.

Оружие

  • Пистолет (Berreta 92F) — самое распространенное оружие в игре. Является "визитной карточкой" Текилы, так как именно с парой этих пистолетов инспектор появляется почти во всех игровых роликах. Присутствие на каждом уровне, высокая скорострельность и возможность стрельбы по-македонски являются главными преимуществами пистолета, основной недостаток — крайне малый урон, что особенно заметно в бою против живучих противников.
  • Золотой пистолет (Desert Eagle) — крайне мощное оружие с возможностью стрельбы по-македонски. Обладает поразительной точностью и колоссальным уроном. Убивает рядовых противников с одного попадания. Встречается в труднодоступных местах или же на поздних уровнях игры.
  • Дробовик (SPAS 12) — крайне эффективен в ближнем бою с большим количеством противников. Мощность патрона и распространенность компенсируются неудовлетворительной точностью и крайне малым боезапасом.
  • Пистолет-пулемёт (HK MP5-K) — самое скорострельное оружие во всей игре с низким уроном за выстрел. Текила способен взять по пулемету в каждую руку, что делает данное оружие идеальным для ближнего боя. Несмотря на внушительный боезапас, патроны при непрерывной стрельбе расходуются очень быстро.
  • Штурмовая винтовка (HK 416) — карабин с высокой кучностью патрона и удовлетворительным уроном, что позволяет с легкостью поражать удаленных противников. При продолжительном огне точность оружия резко падает.
  • Тяжелый пулемёт — невероятно мощное автоматическое оружие, способное за секунды уничтожить даже самых сильных врагов. Встречается только в конце игры в сильно ограниченном количестве.
  • Гранатомёт/Ракетная установка — экзотическое оружие, которое встречается лишь несколько раз за всю игру. Годится для быстрого устранения боевых вертолетов и больших групп противника. Из-за очень малого боекомплекта и невероятной редкости полезного применения почти не находит.
  • Осколочные гранаты — мощное оружие с малой дальностью броска. Текила способен кидать взрывчатку без переключения на другое оружие. Гранаты поначалу редки, их максимальное количество в инвентаре — 5 штук.

Разработка

Отзывы

Англоязычное ревью
Журнал Оценка
Game Informer 7.25/10
IGN 8.1/10[5]
Empire Online 4/5[6]
GameSpot 7.0/10[7]
GameTrailers 7.7/10
Official Xbox Magazine 7.0/10
Лучшие компьютерные игры Медаль, 75 %
Stranglehold — на 79 % — позитивная история

Game Rankings

IGN gave it a rating of 8.1 out of 10 for its cinematic flair and melodrama in the storyline true to the style of John Woo, enjoyable battles, and slick presentation. However, they said that the visuals were lacking, the game was too short, and inauthentic because the characters do not speak Cantonese.[8] Empire Online gave it a 4 out of 5, also praising its «dynamic action», as well its «bombastic soundtrack» and «slick visuals».[9] GamerNode gave the game an 8.5 out of 10, calling it the «ultimate guy’s game.»[10] GameSpot gave Stranglehold a 7.0 out of 10, stating that although the game is solid in every department, it is repetitive, due to a short seven-hour single-player game and weak multiplayer.[7] Electronic Gaming Monthly stated that Stranglehold was «a game whose movie influences are more than skin deep.»

Фильм

После выхода игры Джон Ву заявил о готовности снять фильм по мотивам игры. Сценаристами фильма будут Джереми Пассмор и Андре Фабрицио.[11] Джон Ву выступит в качестве продюсера.[12] Фильм будет снят в Сингапуре и США, а бюджет фильма составляет $20 млн.[13]

Коллекционное издание

Midway выпустили коллекционное издание только для PlayStation 3 и Xbox 360[14]

Коллекционное издание для PlayStation 3 включает переработанную версию фильма Сваренные вкрутую на отдельном Blu-ray диске и DLC.

Издание для Xbox 360 также содержит DLC, но фильма в издании нет.

Оба издания упакованы в голографическую упаковку.[15]

Интересные факты

  • В Великобритании рекламный видеоролик был запрещен к показу по телеканалу. Для принятия решения о запрете хватило двух жалоб от родителей.[16]
  • Русский криминальный авторитет Влад носит серёжку в правом ухе.

Напишите отзыв о статье "Stranglehold"

Примечания

  1. 1 2 Линар Феткулов. [www.igromania.ru/articles/55156/Stranglehold.htm Обзор игры Stranglehold, рецензия Stranglehold]. Игромания (журнал) (3 ноября 2007 года). Проверено 2 ноября 2011. [www.webcitation.org/6B8JT96ov Архивировано из первоисточника 3 октября 2012].
  2. [lenta.ru/articles/2009/08/12/midway/ Lenta.ru: Игры: Конец пути]
  3. Другое название John Woo Presents Stranglehold
  4. Олег Ставицкий, Линар Феткулов. [www.igromania.ru/articles/54102/Stranglehold.htm Превью Stranglehold, первый взгляд Stranglehold]. Игромания (журнал) (30 апреля 2007 года). Проверено 2 ноября 2011. [www.webcitation.org/6B8JXDA9v Архивировано из первоисточника 3 октября 2012].
  5. Pfister, Andrew [uk.xbox360.ign.com/articles/817/817191p3.html REVIEWS: STRANGLEHOLD "We emerge from the deep for our Stranglehold review."]. IGN (3 сентября 2007). Проверено 3 сентября 2007. [www.webcitation.org/6ANUXkUjy Архивировано из первоисточника 2 сентября 2012].
  6. Hsu, Dan [www.empireonline.com/reviews/reviewcomplete.asp?GID=429 Reviews = Stranglehold // Xbox 360]. Empire Online (3 сентября 2007). Проверено 3 сентября 2007. [www.webcitation.org/6ANUYhHld Архивировано из первоисточника 2 сентября 2012].
  7. 1 2 Navarro, Alex [www.gamespot.com/xbox360/action/stranglehold/review.html GameSpot review]. GameSpot (4 сентября 2007). Проверено 4 сентября 2007.
  8. [uk.xbox360.ign.com/articles/817/817191p3.html IGN: John Woo Presents Stranglehold Review]
  9. [www.empireonline.com/reviews/reviewcomplete.asp?GID=429 Empire Reviews Central — Review of John Woo Presents: Stranglehold]
  10. [www.gamernode.com/Reviews/4084-Stranglehold/index.html Gamernode: Reviews — Stranglehold]
  11. [culture.compulenta.ru/408340/ Джон Ву снимет фильм по игре Stranglehold — Культура — Кино — Компьюлента]
  12. [www.igromania.ru/news/32690/Dzhon_Vu_ne_toropit_Stranglehold_Movie.htm Новость — Джон Ву не торопит Stranglehold Movie]
  13. [www.beyondhollywood.com/john-woos-stranglehold-gets-director-some-progress/ John Woo’s Stranglehold Gets Director, Some Progress | BeyondHollywood.com]
  14. [www.1up.com/do/newsStory?cId=3160452 Stranglehold: Collector's Edition Unveiled for 360]. 1UP.com. Проверено 20 июня 2007. [www.webcitation.org/6ANUa59nW Архивировано из первоисточника 2 сентября 2012].
  15. [www.1up.com/do/newsStory?cId=3160452 Stranglehold: Collector’s Edition Unveiled for 360 news from 1UP.com]
  16. [lenta.ru/news/2008/01/17/tvad/ Lenta.ru: Игры: В Великобритании запретили рекламу игры Stranglehold]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Stranglehold

Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.
– Пожалуйте к чаю. Князь сейчас выйдут, – сказал из за двери голос горничной.
Она очнулась и ужаснулась тому, о чем она думала. И прежде чем итти вниз, она встала, вошла в образную и, устремив на освещенный лампадой черный лик большого образа Спасителя, простояла перед ним с сложенными несколько минут руками. В душе княжны Марьи было мучительное сомненье. Возможна ли для нее радость любви, земной любви к мужчине? В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. Чувство было тем сильнее, чем более она старалась скрывать его от других и даже от самой себя. Боже мой, – говорила она, – как мне подавить в сердце своем эти мысли дьявола? Как мне отказаться так, навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять Твою волю? И едва она сделала этот вопрос, как Бог уже отвечал ей в ее собственном сердце: «Не желай ничего для себя; не ищи, не волнуйся, не завидуй. Будущее людей и твоя судьба должна быть неизвестна тебе; но живи так, чтобы быть готовой ко всему. Если Богу угодно будет испытать тебя в обязанностях брака, будь готова исполнить Его волю». С этой успокоительной мыслью (но всё таки с надеждой на исполнение своей запрещенной, земной мечты) княжна Марья, вздохнув, перекрестилась и сошла вниз, не думая ни о своем платье, ни о прическе, ни о том, как она войдет и что скажет. Что могло всё это значить в сравнении с предопределением Бога, без воли Которого не падет ни один волос с головы человеческой.


Когда княжна Марья взошла в комнату, князь Василий с сыном уже были в гостиной, разговаривая с маленькой княгиней и m lle Bourienne. Когда она вошла своей тяжелой походкой, ступая на пятки, мужчины и m lle Bourienne приподнялись, и маленькая княгиня, указывая на нее мужчинам, сказала: Voila Marie! [Вот Мари!] Княжна Марья видела всех и подробно видела. Она видела лицо князя Василья, на мгновенье серьезно остановившееся при виде княжны и тотчас же улыбнувшееся, и лицо маленькой княгини, читавшей с любопытством на лицах гостей впечатление, которое произведет на них Marie. Она видела и m lle Bourienne с ее лентой и красивым лицом и оживленным, как никогда, взглядом, устремленным на него; но она не могла видеть его, она видела только что то большое, яркое и прекрасное, подвинувшееся к ней, когда она вошла в комнату. Сначала к ней подошел князь Василий, и она поцеловала плешивую голову, наклонившуюся над ее рукою, и отвечала на его слова, что она, напротив, очень хорошо помнит его. Потом к ней подошел Анатоль. Она всё еще не видала его. Она только почувствовала нежную руку, твердо взявшую ее, и чуть дотронулась до белого лба, над которым были припомажены прекрасные русые волосы. Когда она взглянула на него, красота его поразила ее. Анатопь, заложив большой палец правой руки за застегнутую пуговицу мундира, с выгнутой вперед грудью, а назад – спиною, покачивая одной отставленной ногой и слегка склонив голову, молча, весело глядел на княжну, видимо совершенно о ней не думая. Анатоль был не находчив, не быстр и не красноречив в разговорах, но у него зато была драгоценная для света способность спокойствия и ничем не изменяемая уверенность. Замолчи при первом знакомстве несамоуверенный человек и выкажи сознание неприличности этого молчания и желание найти что нибудь, и будет нехорошо; но Анатоль молчал, покачивал ногой, весело наблюдая прическу княжны. Видно было, что он так спокойно мог молчать очень долго. «Ежели кому неловко это молчание, так разговаривайте, а мне не хочется», как будто говорил его вид. Кроме того в обращении с женщинами у Анатоля была та манера, которая более всего внушает в женщинах любопытство, страх и даже любовь, – манера презрительного сознания своего превосходства. Как будто он говорил им своим видом: «Знаю вас, знаю, да что с вами возиться? А уж вы бы рады!» Может быть, что он этого не думал, встречаясь с женщинами (и даже вероятно, что нет, потому что он вообще мало думал), но такой у него был вид и такая манера. Княжна почувствовала это и, как будто желая ему показать, что она и не смеет думать об том, чтобы занять его, обратилась к старому князю. Разговор шел общий и оживленный, благодаря голоску и губке с усиками, поднимавшейся над белыми зубами маленькой княгини. Она встретила князя Василья с тем приемом шуточки, который часто употребляется болтливо веселыми людьми и который состоит в том, что между человеком, с которым так обращаются, и собой предполагают какие то давно установившиеся шуточки и веселые, отчасти не всем известные, забавные воспоминания, тогда как никаких таких воспоминаний нет, как их и не было между маленькой княгиней и князем Васильем. Князь Василий охотно поддался этому тону; маленькая княгиня вовлекла в это воспоминание никогда не бывших смешных происшествий и Анатоля, которого она почти не знала. M lle Bourienne тоже разделяла эти общие воспоминания, и даже княжна Марья с удовольствием почувствовала и себя втянутою в это веселое воспоминание.
– Вот, по крайней мере, мы вами теперь вполне воспользуемся, милый князь, – говорила маленькая княгиня, разумеется по французски, князю Василью, – это не так, как на наших вечерах у Annette, где вы всегда убежите; помните cette chere Annette? [милую Аннет?]
– А, да вы мне не подите говорить про политику, как Annette!
– А наш чайный столик?
– О, да!
– Отчего вы никогда не бывали у Annette? – спросила маленькая княгиня у Анатоля. – А я знаю, знаю, – сказала она, подмигнув, – ваш брат Ипполит мне рассказывал про ваши дела. – О! – Она погрозила ему пальчиком. – Еще в Париже ваши проказы знаю!
– А он, Ипполит, тебе не говорил? – сказал князь Василий (обращаясь к сыну и схватив за руку княгиню, как будто она хотела убежать, а он едва успел удержать ее), – а он тебе не говорил, как он сам, Ипполит, иссыхал по милой княгине и как она le mettait a la porte? [выгнала его из дома?]
– Oh! C'est la perle des femmes, princesse! [Ах! это перл женщин, княжна!] – обратился он к княжне.
С своей стороны m lle Bourienne не упустила случая при слове Париж вступить тоже в общий разговор воспоминаний. Она позволила себе спросить, давно ли Анатоль оставил Париж, и как понравился ему этот город. Анатоль весьма охотно отвечал француженке и, улыбаясь, глядя на нее, разговаривал с нею про ее отечество. Увидав хорошенькую Bourienne, Анатоль решил, что и здесь, в Лысых Горах, будет нескучно. «Очень недурна! – думал он, оглядывая ее, – очень недурна эта demoiselle de compagn. [компаньонка.] Надеюсь, что она возьмет ее с собой, когда выйдет за меня, – подумал он, – la petite est gentille». [малютка – мила.]
Старый князь неторопливо одевался в кабинете, хмурясь и обдумывая то, что ему делать. Приезд этих гостей сердил его. «Что мне князь Василий и его сынок? Князь Василий хвастунишка, пустой, ну и сын хорош должен быть», ворчал он про себя. Его сердило то, что приезд этих гостей поднимал в его душе нерешенный, постоянно заглушаемый вопрос, – вопрос, насчет которого старый князь всегда сам себя обманывал. Вопрос состоял в том, решится ли он когда либо расстаться с княжной Марьей и отдать ее мужу. Князь никогда прямо не решался задавать себе этот вопрос, зная вперед, что он ответил бы по справедливости, а справедливость противоречила больше чем чувству, а всей возможности его жизни. Жизнь без княжны Марьи князю Николаю Андреевичу, несмотря на то, что он, казалось, мало дорожил ею, была немыслима. «И к чему ей выходить замуж? – думал он, – наверно, быть несчастной. Вон Лиза за Андреем (лучше мужа теперь, кажется, трудно найти), а разве она довольна своей судьбой? И кто ее возьмет из любви? Дурна, неловка. Возьмут за связи, за богатство. И разве не живут в девках? Еще счастливее!» Так думал, одеваясь, князь Николай Андреевич, а вместе с тем всё откладываемый вопрос требовал немедленного решения. Князь Василий привез своего сына, очевидно, с намерением сделать предложение и, вероятно, нынче или завтра потребует прямого ответа. Имя, положение в свете приличное. «Что ж, я не прочь, – говорил сам себе князь, – но пусть он будет стоить ее. Вот это то мы и посмотрим».
– Это то мы и посмотрим, – проговорил он вслух. – Это то мы и посмотрим.
И он, как всегда, бодрыми шагами вошел в гостиную, быстро окинул глазами всех, заметил и перемену платья маленькой княгини, и ленточку Bourienne, и уродливую прическу княжны Марьи, и улыбки Bourienne и Анатоля, и одиночество своей княжны в общем разговоре. «Убралась, как дура! – подумал он, злобно взглянув на дочь. – Стыда нет: а он ее и знать не хочет!»
Он подошел к князю Василью.
– Ну, здравствуй, здравствуй; рад видеть.
– Для мила дружка семь верст не околица, – заговорил князь Василий, как всегда, быстро, самоуверенно и фамильярно. – Вот мой второй, прошу любить и жаловать.
Князь Николай Андреевич оглядел Анатоля. – Молодец, молодец! – сказал он, – ну, поди поцелуй, – и он подставил ему щеку.
Анатоль поцеловал старика и любопытно и совершенно спокойно смотрел на него, ожидая, скоро ли произойдет от него обещанное отцом чудацкое.
Князь Николай Андреевич сел на свое обычное место в угол дивана, подвинул к себе кресло для князя Василья, указал на него и стал расспрашивать о политических делах и новостях. Он слушал как будто со вниманием рассказ князя Василья, но беспрестанно взглядывал на княжну Марью.
– Так уж из Потсдама пишут? – повторил он последние слова князя Василья и вдруг, встав, подошел к дочери.
– Это ты для гостей так убралась, а? – сказал он. – Хороша, очень хороша. Ты при гостях причесана по новому, а я при гостях тебе говорю, что вперед не смей ты переодеваться без моего спроса.