Stronghold

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Stronghold

Разработчик
Издатели
Локализатор
Часть серии
Даты выпуска
Последняя версия
1.3
Жанры
Возрастные
рейтинги
ESRB: TTeens
ELSPA: 11+
Платформа
Режимы игры
Носитель
Системные
требования
Pentium II 300 МГц, 64 Мб ОЗУ, 750 Мб на жёстком диске, 4 Мб видеопамяти
Управление
Сайт
[www.stronghold-game.com/ onghold-game.com]

Stronghold (рус. Цитадель) — стратегия в реальном времени, выпущенная Firefly Studios в 2001 году. Игра симулирует строительство, штурм или оборону средневекового замка. Многие аспекты правил игры являются нововведением жанра и на момент выхода игры были уникальны (например, параметр Популярность).





Сюжет кампании

Действие происходит в средневековой Англии в период Высокого Средневековья. Король попал в плен к варварам, и его страна захвачена алчными баронами. Игроку предстоит возглавить верные королю войска и постепенно отвоевать страну у четверых злодеев: Крысы, Кабана, Змеи и Волка, попутно отомстив за гибель своего отца.

Этот сюжет, по-видимому, отсылает к истории борьбы принца Джона с баронами в период Третьего Крестового Похода, когда король Ричард был захвачен австрийским герцогом.

Часть I: Гибель Королевства

Когда Король попал в плен к варварам, Англию начали раздирать междоусобные войны. Несколько дворян, в том числе и отец главного героя, попытались прекратить войны и начали переговоры, но были перебиты бандой неизвестных. Израненный и измученный главный герой добирается до нейтрального полуострова (Корнуолл), где собрались последние остатки сопротивления, верные былому королю. Героем движет только одно — желание отомстить за гибель отца.

Под командованием лорда Вулсака и сэра Лонгарма герой приступает к своему первому заданию: постройке лагеря и обеспечению провизией людей сопротивления. К сожалению, задание проваливается из-за неудачного выбора месторасположения лагеря (герой построил его прямо посреди волчьей тропы). По приказу сэра Лонгарма герой занимает заброшенный форт и начинает тренировку лучников с целью уничтожить всех волков к зиме. К несчастью, задание осложнилось тем, что это нейтральное графство граничило с графствами герцога де Пюса по прозвищу Крыса. Во время истребления волков шпионы Крысы засекли чужаков, однако были уничтожены. Об их исчезновении скоро становится известно Крысе.

Страна Крысы

Не дожидаясь распоряжений лорда Вулсака, сэр Лонгарм отдает герою приказ построить форт на границах земель Крысы, чтобы лучше судить о численности его армии. Миссия выполняется тайно. Возведя форт на границе и победив отряд шпионов де Пюса, герой захватывает своё первое графство, однако несколько выживших сбегают с поля боя и добираются до Крысы.

Тот начинает паниковать из-за вторжения в одно из графств, однако его сосед недооценивает угрозу и предлагает съездить на охоту, пока небольшой отряд расправляется с мятежниками. Герой, однако, отбивает все атаки и захватывает первое графство Крысы, что приводит его снова в панику. Змея (это тот самый сосед Крысы) просит Крысу успокоиться и расслабиться, утверждая о своём плане возвращения графства. Крыса выдвигает предложение о перемирии.

Часть II: Укрепление позиций

Лорд Вулсак был недоволен действиями героя и сэра Лонгарма. Вскоре приходит письмо от Крысы, в котором тот в негодовании на героя и сэра Лонгарма за открытое противостояние Крысе и потому решает согласиться на предложение Крысы о выводе всех войск из захваченных графств. Сэр Лонгарм предупреждает, что это ловушка, ибо отец героя был убит точно в такой же ситуации, и предлагает контратаковать, чтобы победить Крысу одним ударом, но лорд Вулсак его не слушает. Оправдываются худшие опасения сэра Лонгарма: передовой отряд уничтожается в засаде. Отстранив лорда Вулсака от командования, сэр Лонгарм высылает герою на помощь своих каменщиков и велит соорудить мощную крепость и отбить атаку трусливого де Пюса. Герою это вновь удалось, и ещё одно графство присоединяется.

Змея, не ожидавший такого провала, в панике бросает Крысу и сбегает. Повстанцы вовсю радуются победам героя и уже предвкушают скорое падение Крысы, а сэр Лонгарм назначает его главнокомандующим. Вскоре пришла просьба о помощи от лорда Мэнкина. Лорд Мэнкин поднимал народ в других графствах на борьбу с тиранами, и это совсем не нравилось патрону Крысы — таинственному Волку. Под давлением Волка Крыса собирает свои последние силы и бросает в атаку на владения Мэнкина, но гарнизон Мэнкина под командованием героя побеждает.

Вскоре объявляется герцог Борегар (он же Змея) и предлагает герою сотрудничество. В обмен на 20 бочек эля (начальная цена была 10 бочек) Змея присылает подкрепление, которое побеждает армию Крысы, но после битвы занимает графство и изгоняет мятежников. К счастью, Крыса в панике оставляет без присмотра свой главный замок (на карте он расположен около Лондона), и мятежники его занимают. На помощь Крысе Волк отправляет войска ещё одного подопечного (Кабан), однако под командованием Крысы эти войска терпят поражение. В последнем сражении Крыса сам бросается в атаку с целью отвоевать свой замок, но гибнет, а его шлем становится хорошим трофеем.

Поместье Змеи

Герой получает приказ от сэра Лонгарма о продвижении дальше. Следующий предатель — Змея, коварный губернатор, заманивший в ловушку отца героя. Пока герой пробивается и, сражаясь с войсками Змеи, занимает его владения, Волк и примкнувший к нему герцог де Трюф (Кабан) начинают активно отвоевывать графства Крысы, захваченные повстанцами. Тем временем сэр Лонгарм договаривается с варварами о выкупе за жизнь Короля, а лорд Вулсак открывает второй фронт на былых землях Крысы. Но вторгнувшись в графства Змеи, герой сам попал в непростое положение, ибо его поместья граничили с землями Волка, самого свирепого, опытного и жестокого из всех предателей. Часть войск Волка отправляется на подмогу Змее. Люди паникуют, так как лучники не могут уничтожить тяжёлую пехоту Волка (но это оказывается под силу легковооружённым пехотинцам с палицами). На помощь приходит таинственный монах, отдающий герою планы подробных чертежей создания арбалетов. Быстро воплощая теорию в практику, герой начинает тренировать арбалетчиков. Мечники Волка были сражены и графство Змеи вновь захвачено. Однако с захватом одного графства мятежники потеряли другое, которое захватил Кабан, а лорда Вулсака жестоко пытали и в итоге убили.

Часть III: И один в поле воин

С целью собрать выкуп герой нападает на лагерь, где находится сокровищница Змеи, и захватывает казну Змеи, накопив дополнительные средства для выкупа. Варвары принимают предложение и отпускают короля. Понимая, что медлить нельзя (Волк решил взяться за повстанцев всерьез), сэр Лонгарм отдает герою приказ о штурме замка Змеи и его убийстве. Войска Кабана, несмотря на попытку отвлечь героя, не помогают в обороне замка. Перед смертью Змея признается, что заманил в ловушку отца героя, но не убивал, и падает замертво. Понимая, что армия Волка уже на подходе, герой отступает с оставшимися войсками.

Земли Кабана

Следующим в списке предателей является Кабан. Сначала герою приходится ночью перейти в графство Кабана, которое расположено в горах, и отбивать его атаки из горного форта. Сэр Лонгарм параллельно отплывает с выкупом за Королём. Волк продолжает вести преследование, а войска героя устают. Пользуясь тем, что Кабан сейчас в походе, войска героя разрушают фамильный замок Кабана и через него отступают к болотам. Захватывая замок, герой удачно отступает к болотам, что приводит Кабана в бешенство. Устав гоняться за ним, Волк приказывает Кабану расправиться с ним. Кабан уверен в своей победе, ибо герой загнан в угол. Вскоре героя просит о помощи тот самый монах, давший чертеж арбалета. Он просит защитить монастырь от людей Кабана, которые пытаются найти ценные рукописи. К счастью, Кабан сейчас ищет рукописи не там, где нужно. Монах раскрывает секрет «огненной реки» (проще говоря, это самый обыкновенный ров с нефтью, поджигаемый огненными стрелами). С её помощью герой задерживает Кабана и отправляет монахам груз камней для строительства укреплений монастыря.

Часть IV: За короля и королевство!

Затем герой получает известия от сэра Лонгарма, что он и король захватили ещё несколько графств. Герою приходится ещё некоторое время сдерживать библиотеку церкви от набегов армии Кабана. За время осады он узнает самый важный секрет — кипящее масло (выливается на врагов). После герой переходит на последнее графство Кабана — его фамильный замок. Но со времен предыдущей осады он был заново отстроен, нанят новый гарнизон, и вообще он был усилен. Несмотря на небольшие силы, герой побеждает Кабана и уничтожает его самого. Взятие этого замка — самая сложная осада в игре

Логово Волка

В отчаянии Волк бросает все силы на войска героя, используя весьма «грязные» методы (в том числе и чуму). Будучи предупрежден сэром Лонгармом, герой имеет при себе опытного знахаря, и чума его людям не помеха. Не без труда он отбивает атаки Волка. Раздосадованный Волк решает заманить героя в ловушку и объявляет ему, что это он убил отца.

Герой, желающий отомстить, бросается в логово Волка. Люди присоединяются к герою. Сэр Лонгарм, удивлённый таким ходом героя, велит укрыться в брошенном Волком замке и ждать подкрепление. Отбив ещё одну атаку Волка (самая крупная атака в игре, где со стороны Волка задействованы все типы войск), герой встречает подкрепление. Сам Волк спасается бегством.

Король лично просит героя возглавить командование над всей армией королевства в атаке на логово Волка. Герой собирает свои силы и идёт на решающий штурм. В завязавшейся битве Волк понимает своё поражение и, протягивая герою меч, произносит: «Можешь убить меня, но на колени я падать не собираюсь!». Герой пронзает Волка и со словами «За моего отца!» поворачивает рукоятку и сталкивает Волка с парапета. Крик Волка эхом разносится по всей цитадели. (Как становится известно в Stronghold 3, Волк выжил после падения со стены).

Эпилог

Все мятежники убиты, король вернулся к власти, королевство восстановлено, месть за отца свершилась. С этими мыслями герой отправляется на покой, чтобы и дальше жить долго и счастливо.

Герои

Главный герой (Лорд Цитадели) — сын одного из командиров рыцарей королевства. Поначалу не вызывает доверия со стороны командования, но быстро выясняется, что сын превосходит отца не только в плане экономики, но и на поле боя. Именно ему обязано итоговое благополучие королевства. Отец был убит, попав в засаду. Но перед этим он сам выколол глаз Змее.

Маршал (Сэр Лонгарм) — храбрый рыцарь, становящийся с годами все осторожнее. Сыграет немалую роль в сюжете и как ментор героя, и как верный союзник.

Лорд Вулсак — «мудрейший», как называют его в народе. На самом же деле человек он достаточно трусливый и нерешительный. Слишком переоценивал возможности врага. Возможно, за это и поплатился (есть предположение, что Вулсак, испугавшись Кабана, просто-напросто сдал ему фронт и замок, отстроенный героем). После пыток казнён Кабаном.

Король (Ричард Львиное Сердце), попавший в плен к варварам — основная причина восстания в стране. Был выкуплен на деньги Змеи, отобранные героем. Впоследствии вместе с сэром Лонгармом активно участвует в захвате графств и восстановлении королевства

Монах (возможно отец Тук) — монах не раз помогал главному герою. В первый раз он передал чертежи арбалета, чтобы справиться с мечниками Волка, во второй раз, монах прислал главному герою чертежи башенной баллисты для уничтожения осадных машин Кабана. В третий раз, когда главный герой помогал монахам набрать достаточно камня, чтобы укрепить монастырь, он раскрыл секрет огненной реки (то есть рва с нефтью) и в четвёртый раз, когда они обороняли библиотеку от войск Кабана, монах раскрыл самый важный секрет — кипящего масла.

Крыса (Герцог де Пюс) — незаконнорождённый сын вельможи, унаследовавший состояние после гибели его отца в кораблекрушении. Чрезвычайно труслив и подл, легко впадает в панику. Предложил переговоры после вторжения героя в его земли, а сам организовал ловушку. Однако быстрые успехи повстанцев заставили Крысу совсем потерять голову — в страхе он даже покинул собственный замок, позволив герою беспрепятственно занять его. Крыса располагает только лёгкой пехотой, то есть копейщиками и лучниками. Один раз ему были посланы в подмогу тяжеловооружённые рыцари. Несколько раз применял в бою катапульты, но без особого успеха.

Змея (Герцог Борегар) — бывший губернатор неизвестной провинции (известно только, что она была очень богатой), ведший весьма роскошную жизнь, присваивая значительную часть налогов. Узнав о его проделках король перевел его в Новые Колонии (возможно это и послужило причиной бунта). Организатор бунта и ловушки для мятежников (каких он сделал две). Во время первых своих битв потерял глаз в схватке с отцом героя. Так же это он и завёл в ловушку отца героя. Неплохой тактик, но его стихия — экономика, а не бой, что делает его не слишком сложным противником. Нанимает копейщиков, лучников, арбалетчиков и пехотинцев.

Кабан (Герцог де Трюф) — алчный, свирепый и жестокий выходец из низов, чрезвычайно безобразный. Вначале был атаманом бандитов, но во время смуты выдвинулся в число высшей знати. Владел богатыми графствами в центральной части страны, с населения которых собирал огромные налоги под страхом свирепых казней. Резиденция Кабана очень хорошо укреплена, и её штурм стоил главному герою большой крови. Однако как тактик Кабан мало искусен — в основном полагается на грубый натиск большой массы средней пехоты (арбалетчики, пикинеры, пехотинцы). Есть и копейщики с лучниками. Убийца лорда Вулсака.

Волк (Герцог де Вольпе) — его прошлое окутано тайной. Большая часть того, что о нём говорят, — только слухи и легенды. Как погибли его родители, тоже остается загадкой (возможно, он сам и был убийцей). Самый опасный враг в игре. Имеет самые сильные войска (использует в большом количестве мечников, рыцарей, лучников) и совсем нехилый замок (в последней миссии вам придется изрядно попотеть, чтобы взять его). Убийца отца героя.

Озвучивание

В оригинальной английской версии игра была озвучена британскими озвучивающими актёрами, такими как:

Рай Гриноакен

Джерри Кирси

Джеймс Лоусон

Энтони Муллиган

Джон Терни

Режимы игры

В игре присутствуют 2 режима: сражения и экономика, военный и мирный пути. Сражения включают в себя: военную кампанию, осаду, вторжение, сетевую игру. Экономика включает в себя: экономическую кампанию, экономические миссии, свободное строительство.

Игра снабжена собственным редактором карт, где можно создавать следующие карты: осада, экономическая, вторжение, строительство, а также карты для сетевой игры, либо особые осадные миссии. Так же есть возможность поиграть по локальной сети или Интернет — присутствует мультиплеерный режим и специальные мультиплеерные карты[1].

Экономика

Любой добытый крестьянами ресурс проходит длинный путь обработки и превращения в конечный продукт. Добытая на полях пшеница и хмель не являются автоматически едой: они требуют обработки мельницами и пекарнями, которые также необходимо построить и обеспечить персоналом. Аналогично происходит с деревом и железом при изготовлении оружия.

Важным фактором в игре является популярность. Чем выше доверие населения к лорду, тем быстрее пополняются крестьяне (при наличии домов для жилья). При падении популярности ниже 50 % вилланы начинают сбегать и работа на полях и на обработке частично останавливается. Популярность можно повысить, снизив налоги, увеличив рацион питания, построив храмы и таверны и, наконец, объекты увеселения. Почти все эти действия имеют одновременно и негативный эффект: опустошение казны, опустошение амбаров (которое может привести к голоду и ещё большей ненависти подданных), лень и пьянство, снижающие производительность труда. Объекты устрашения — виселицы, плахи, колодки — напротив, стимулируют население работать лучше и быстрее, но снижают популярность тирана. Баланс между экономической выгодой и популярностью — основная дилемма для игрока, которую можно решать различными способами.

В экономических миссиях на землях игрока происходят какие-либо бедствия: неурожай, разбойники, пожар, уничтожающий здания (для тушения которого требуются пожарные и колодец), эпидемия чумы (которую может нейтрализовать специально нанятый лекарь), нашествие волков или кроликов на поля.

Война

Управление юнитами традиционно для стратегий в реальном времени. В игре Stronghold не существует отдельных рас и народов, и все стороны имеют одинаковый набор войск для найма. В Stronghold Crusader появляется альтернатива в виде арабов-наемников, но по умолчанию и они доступны обеим сторонам.

Основной акцент в игре сделан не на полевые сражения, а на осаду и оборону замка, башен и стен. Многие идеи игры в этом отношении являются новаторскими. Войскам позволяется занимать позиции на башнях и передвигаться по стенам, обстреливая находящегося внизу противника. Игроку при строительстве предоставляется широкий выбор видов каменных и деревянных стен, башен, рвов, зубцов, ям с кольями и даже чанов с кипящей смолой. Для осады и штурма существует набор осадных машин, таких как катапульты, баллисты, требушеты и тараны, управляемых инженерами. Игра предоставляет возможность штурмовать город противника, не только ломая стены вражеской крепости, но и захватывая их с помощью осадных башен, лестниц и веревок. Игрок также может организовать пожар или эпидемию в стане противника.

Производство войск в Stronghold — намного более сложный процесс, чем это привычно игрокам по другим стратегиям. Для производства воинов недостаточно иметь свободных крестьян. От игрока требуется добыть ресурсы для производства оружия и доспехов, затем создать мастерские стрельников, кузнецов и латников, которые произведут из дерева и железа нужное количество оружия и брони. В соответствии с имеющимся в наличии оружием лорд может нанимать войска из свободных крестьян.

В Stronghold Crusader процесс был упрощен за счёт введения более дорогих, но нанимаемых традиционным способом воинов-арабов.

Тактика игроков-противников различна. Все четверо (в адд-оне восемь) лордов обладают не только собственными портретами и коронными фразами, но и собственной, индивидуальной тактикой ведения войны. Одни предпочитают окапываться рвами и обороняться, другие непрерывно атакуют с помощью тяжёлой пехоты, третьи совершают вылазки, сжигая поля игрока. План замка и экономическая стратегия каждого из них также индивидуальны.

Войска

В игре есть казармы, гильдия инженеров и гильдия сапёров. В казармах все основные боевые пехотные юниты, а также единственный вид кавалерии в игре: рыцари. В игре присутствуют монахи, но нанять их нигде нельзя (в Stronghold Crusader появилась возможность нанимать их в соборе). В гильдии инженеров есть осадные рабочие и инженеры. Инженеры ничем не вооружены, но их можно приставить к оборонительным орудиям, к чану с маслом или к осадным машинам, а также они могут поливать головы врагов кипящим маслом. В гильдии сапёров нанимаются сапёры-копатели, они делают подкопы под вражеские каменные укрепления.

Виды юнитов

  • Лучник — Лёгкий дальний стрелок. Передвигается быстро, сила атаки слабая. Брони нет. Атакует ножом, если к нему подобрались вплотную, но малоэффективно. Теоретически, может уничтожать уступающую ему в скорости тяжёлую пехоту противника (пикинёры и мечники), но на практике это занимает огромное количество времени.

Требует: Лук

  • Копейщик — Лёгкая пехота ближнего боя. Так же, как и лучник, дёшев и слаб. Часто выступает в роли «пушечного мяса». Имеет способность отталкивать лестницы от стен. В режиме "активная оборона" имеет способность "спринт" при атаке на ближней дистанции. Тем не менее, копейщики наносят повышенный урон вражеской коннице, но из-за отсутствия брони это практически незаметно.

Требует: Копье

  • Арбалетчик — Стрелок дальнего поражения, сила выстрела велика. Недостатки — малая скорость, медленная перезарядка и дальность атаки, несколько уступающая лучникам. В ближнем бою так же, как и лучник, сражается ножом, но чуть более эффективно. Передвигается быстрее мечников, что позволяет без особых трудностей стрелять по ним в открытом поле.

Требует: Арбалет и Кожаная броня

  • Пехотинец — Пехота среднего класса, быстры. Атака сильная. При большом количестве особо опасны. Имеет способность "спринт".

Требует: Булава и Кожаная броня

  • Пикинер — Тяжёлая пехота. Вооружен алебардой (которая в игре названа пикой), одет в металлическую броню. Имеет среднюю скорость и средний урон, но ему принадлежит рекорд по количеству очков здоровья и брони среди серийных войск. Универсальный юнит в плане соотношения «броня+скорость+мощь», в связи с этим наиболее подходит для «прорыва» через стены

Требует: Пика и Железная броня.

  • Мечник — Сильный и мощный воин. Вооружен мечом и крепкой металлической броней. Наносит много урона и по защите уступает только пикинёрам. Единственный недостаток — передвигается крайне медленно (самый медленный боец в игре). Не может закапывать ров.

Требует: Меч и Металлическая броня

  • Рыцарь — Самый быстрый воин в игре за счёт своего коня. Это тот же Мечник, но атака чуть слабее. Недостаток — единственный юнит, требующий три ресурса, из-за чего является самым дорогим и долгопроизводимым.

Требует: Меч, Металлическая броня и Лошадь

  • Сапёр

Легковооружённый воин, предназначенный скорее для создания подкопов, чем для боя. По урону чуть сильнее копейщика, а также наносит дополнительный урон тяжелобронированным противникам, но при этом не носит никакой брони и не может использовать спринт. Однако сапёры могут сделать подкоп и обрушить вражеские стены или башню небольших размеров. Сам сапёр при этом погибает.

  • Монах

Несерийный юнит: нанять их в казармах нельзя. В кампании монахи присутствуют только в начале 16 и 17 миссий, в режиме осады их можно выдать нападающим наравне с остальными войсками. Имеют среднюю скорость передвижения и способность "спринт". Отличаются достаточно высоким уроном в ближнем бою и средней защитой от рукопашных атак, но при этом очень уязвимы для стрелков: лучники и арбалетчики убивают монахов одним выстрелом.

  • Лорд Цитадели

Не является юнитом в полном смысле этого слова, и присутствует в единственном экземпляре на всех картах, где у игрока есть замок. Ему нельзя приказать перейти из одной точки в другую, но можно отдать приказ об атаке противника. Обычно находится на смотровой площадке главного здания. Является самым сильным юнитом в игре, но его смерть равнозначна поражению.

Интересные факты

  • 25 декабря, при включении, в главном меню вместо стандартного приветствия прозвучит поздравление с Рождеством.
  • Если выбрать большее количество юнитов, не способных копать ров, меньшее способных и приказать копать траншею, то некоторые будут возмущаться, некоторые подгонять работающих, а некоторые жаловаться на отсутствие лопаты.
  • Если долго играть, то игра говорит: «Не пора ли заканчивать».
  • Если игра была включённой, когда наступила полночь, то игра говорит: «Вы не спали несколько дней».
  • В 2 часа ночи игра предлагает «отойти ко сну».
  • В редакторе карт можно построить склад отдельно от замка. Для этого разместите замок, подстройте ещё одну площадку склада, удалите замок и постройте в другом месте. При игре ошибок не возникает.
  • В игре есть привидения. Для того, чтобы они появились, нужно построить несколько святынь, и привидения начнут ходить по вашему замку. (При этом они будут считаться как единицы вашего населения)
  • Если на пути лорда встретятся солдаты, он будет их ругать (особенно лучников, у которых есть манера отдыхать).
  • Если построить новую стену, башню или барбакан, то лорд тут же пойдёт их осматривать.
  • Если приказать некоторым нестреляющим юнитам атаковать более сильного противника, то они будут говорить другие фразы. Например, монах: «Молитесь за нас», когда при атаке более слабого или равного противника, он говорит: «Молитесь за них».
  • Если выделить большее число осадных рабочих и меньшее мечников, и приказать им атаковать врага, то осадные рабочие будут жаловаться на отсутствие оружия и на то, что у них заняты руки.
  • Некоторые воины при приближении противника начинают выказывать своё волнение: лучники, инженеры и пикинёры начинают озираться по сторонам, копейщики встают в боевую позицию.
  • В 12 часов дня игра поинтересуется, не пора ли вам пообедать.
  • Если изменить своё имя в игре на "Claude", то при входе, игра будет говорить не "Мое почтение, Ваша Цитадель ждет Вас", а фразу на английском "..., Лорд Клод"

Особенности солдат

У некоторых воинов, которых можно нанять в казарме, есть особые умения: лучники могут поджигать нефтяные рвы, и это единственный вид стрелков, который может залезать по осадным лестницам (так же способны и копейщики с пехотинцами), копать ров; копейщики могут сталкивать осадные лестницы и наносят незначительно увеличенный урон кавалерии; пехотинцы бегают, если поблизости есть враг; пикинёры могут копать ров (а у них есть железная броня) и выдерживают 3 волчьих ямы (мечники и рыцари 2).

Напишите отзыв о статье "Stronghold"

Примечания

  1. [medievalgames.ru/index/stronghold/0-64 Рецензия на Stronghold]

Ссылки

  • [www.stronghold-game.com/ Официальный сайт] (англ.)
  • [www.fireflyworlds.com/ Firefly Studios] (англ.)
  • [www.stronghold.wikia.com/ Stronghold Wiki] (англ.)

Отрывок, характеризующий Stronghold

Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.