Super Mario World

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Super Mario World
Super Mario World: Super Mario Bros. 4


Обложка североамериканского издания игры для консоли Super Nintendo Entertainment System

Разработчик
Издатель
Часть серии
Даты выпуска
Жанр
Возрастные
рейтинги
CERO: A
ESRB: EEveryone
OFLC (A): GGeneral
PEGI: 3+
Носители
Платформы
Режимы игры
Управление

Super Mario World, в Японии известная как Super Mario World: Super Mario Bros. 4 (яп. スーパーマリオワールドスーパーマリオブラザーズ4 Су:па: Марио Ва:рудо: Су:па Марио Бурадза:дзу Фо:)платформер, выпущенный компанией Nintendo для Super Nintendo Entertainment System (SNES) в 1990 году. Производством игры занималась студия Nintendo Entertainment Analysis and Development под руководством Сигэру Миямото и Такаси Тэдзуки (англ.). Super Mario World попала в стартовую линейку игр SNES.

По сюжету Марио и Йоши должны спасти Страну Динозавров (англ. Dinosaur Land) от тирании Боузера — главного антагониста серии. Марио и его брату, Луиджи, предстоит путешествие через семь миров, в конце каждого из которых они должны победить босса. Игровой процесс Super Mario World схож с предыдущими играми франшизы. Однако, появились новые, увеличивающие способности главного героя, бонусы, которые были перенесены в последующие игры серии[1]. В Super Mario World впервые появился динозавр Йоши, спутник и скакун главного героя во многих последовавших играх с участием Марио.

Игра была тепло встречена критиками и имела огромный успех среди геймеров, став бестселлером — по всему миру было продано более 20 млн. экземпляров[2]. Многие профильные издания называли её одной из лучших игр в истории. Согласно продажам, Super Mario World занимает первое место среди всех игр, выпущенных для SNES[3]. Благодаря своей популярности Super Mario World была портирована на различные игровые платформы нескольких поколений и входила в состав некоторых сборников.





Сюжет

Сюжет игры продолжает события, описанные в Super Mario Bros. 3. После спасения Грибного Королевства братья Марио и Луиджи отправляются в отпуск, в Страну Динозавров. Однако во время отдыха на пляже исчезает принцесса Пич. Когда Марио и Луиджи просыпаются, они отправляются на её поиски и вскоре находят в лесу гигантское яйцо. Из него вылупляется динозавр по имени Йоши, который рассказывает героям, что его друзья тоже были заключены в аналогичные ловушки. Вскоре Марио и Луиджи понимают, что все эти перипетии — дело рук злодея Боузера и его слуг. Вместе с Йоши они отправляются спасать принцессу и друзей динозаврика[4][5].

Игровой процесс

Игрок управляет персонажем (Марио или Луиджи) от третьего лица. Прохождение игры осуществляется с помощью навигации на двух экранах: карты мира и самого игрового уровня. На карте мира представлены примерные параметры текущей игровой локации и имеются несколько путей её прохождения, ведущих от начала карты к конечной цели — замку. Маршруты карты, по которым перемещается главный герой, соединены между собой подсвеченными значками: крепостей, т. н. домов призраков (англ. Ghost house) и т. д. Они позволяют игроку выбирать различные пути прохождения. Перемещаясь на значок той или иной локации персонаж получает доступ на игровой уровень. Бо́льшая часть игры происходит на этих уровнях, которые наполнены препятствиями и врагами, а игрок волен проходить их различными способами. В конце каждого мира происходит битва с боссом — одним из Купалингов. В финале игры игрок должен победить главного антагониста — Боузера. Врагами на пути являются черепахи, броненосцы, динозавры и др.

В дополнение к пауэр-аппам из предыдущих частей франшизы, таким как «Супер гриб» (превращает маленького Марио в большого) и «Огненный цветок» (позволяет ему стрелять файерболами), был добавлен новый бонусный костюм — «Волшебный плащ» (значок пера) — с помощью которого Марио может летать и пари́ть. С точки зрения игровой механики он был схож с костюмом енота из Super Mario Bros. 3, который в Super Mario World был удалён. Помимо него, разработчики решили отказаться ещё от нескольких бонусов из приквела: костюма лягушки (англ. Frog Mario), экипировки с молотками (англ. Hammer Mario) и костюма енота превращающегося в статую (англ. Tanooki Mario). В свою очередь, в игру был добавлен новый элемент (т. н. «запасной предмет») — расположенная в верхней центральной части экрана ячейка. Этот бонус работает по определённой схеме, например, если управляемый персонаж имеет «Огненный цветок» и получает «Супер гриб», то гриб сохраняется в дополнительную ячейку. Запасной пауэр-апп активируется автоматически в случае, если главного героя касается враг. Помимо этого этот пауэр-апп может быть использован посредством нажатия кнопки на геймпаде. Кроме того, в игре появился т.н. «кручёный прыжок», который позволяет разбивать игровые блоки под главным героем.

В Super Mario World Марио может путешествовать на динозавре Йоши, который способен проглотить большинство врагов[1]. Если Йоши пытается съесть противника, то он, прежде чем проглотить, удерживает его во рту в течение опредёленного периода времени; в этот момент он может выплюнуть свою жертву и поразить ей других врагов. Если Йоши удерживает цветные панцири купа во рту, то он получает специальные способности: синий панцирь позволяет Йоши летать, при помощи жёлтого он испускает вихрь, который поражает врагов вокруг него, а красный панцирь позволяет Йоши изрыгать три огненных шара. Мигающие панцири позволяют герою получить все три способности, в то время как зелёные панцири — ни одной. По умолчанию Йоши окрашен в зелёный цвет, но также можно найти синего, жёлтого и красного динозавра (каждый с индивидуальными способностями)[7]; их можно получить отыскав в Звёздном мире яйца соответствующего цвета (англ. Star World). Во время проглатывания цветного панциря эти динозавры получают соответствующую способность в дополнение к своему цвету.

В Super Mario World имеется многопользовательский режим, который позволяет двум игрокам проходить игру по очереди, чередуя ходы на карте мира; первый игрок управляет Марио, второй — Луиджи. В игре присутствует большое количество скрытых секретов, таких как сокращения пути, бонусные уровни и т. д. Всего в игре 74 игровых зон и 96 выходов из них; как и в Super Mario Bros. 3 — игровой уровень возможно пройти несколькими способами. Вместе с тем, персонаж игрока может попасть на секретный уровень, и для этого он должен найти специальный ключ и доставить его к особой замочной ячейке. Исследовав эти секретные уровни можно получить доступ к бонусным уровням, к таким как Специальный Мир (англ. Special World). Полностью пройдя эту локацию, игрок может поменять цвет некоторых спрайтов, а также изменить цветовую гамму карты мира с помощью ввода специального кода.

Разработка

Игра была разработана под руководством Такаси Тэдзуки (англ.). Продюсером выступил Сигэру Миямото, создатель серии игр Mario и The Legend of Zelda, графическим дизайном занимался Сигэфуми Хино (англ. Shigefumi Hino). Производство игры было поручено студии Nintendo EAD, возглавляемой Миямото. На разработку игры ушло три года, команда состояла из шестнадцати человек. Позже Миямото заявил, что чувствовал, в игру ещё можно было добавить гораздо больше идей, однако разработка приближалась к концу. Тем не менее продюсер высказал надежду, что последующие игры SNES позволят реализовать более насыщенное эмоциональное содержание и более глубокие сюжеты[7].

По словам Миямото, он ещё во времена работы над Super Mario Bros. хотел создать для Марио спутника — динозавра. Тем не менее, инженеры Nintendo не могли воплотить его идеи в жизнь из-за скромных технических возможностей NES. Позже Миямото сказал: «Благодаря SNES мы наконец-то смогли переместить Йоши с эскизов на экраны»[7]. Super Mario World была выпущена в Северной Америке осенью 1991 года, одновременно с выпуском приставки SNES[7].

Переиздания

После успеха Super Mario World игра была выпущена в специальной версии сборника Super Mario All-Stars под названием Super Mario All-Stars + Super Mario World, который был издан в 1993 году в на территории США и Европы как часть комплекта «Super Mario Set» — вместе с приставкой Super Nintendo[8]. В этой версии Луиджи имеет свой собственный спрайт (в оригинале, спрайт Луиджи был просто перекрашенным вариантом Марио), в то время как остальные аспекты игры остались без изменений[9]. В 1995 году две китайских фирмы, известные как Hummer Team и JY Company, портировали без использования лицензии версию Super Mario World для SNES на приставку прошлого поколения NES[10]. Super Mario World была одной из первых игр, которые были анонсированы для сервиса Wii Virtual Console; этот порт был выпущен 2 декабря 2006 года в Японии, 5 февраля 2007 года в США и 9 февраля 2007 года в Европе[11]. В 2013 году эта версия игры была выпущена на Virtual Console для Wii U[12]. В 2016 году аналогичная версия была издана на New Nintendo 3DS[13][14].

Super Mario World: Super Mario Advance 2

В 2001-2002 гг. Super Mario World была портирована на консоль Game Boy Advance (GBA) под названием Super Mario World: Super Mario Advance 2[15][16]. В этой версии игры некоторые уровни получили незначительные изменения и был убран режим для двух игроков. Тем не менее, Луиджи присутствовал в игре, но уже в качестве альтернативного персонажа с индивидуальными функциями — он мог прыгать выше, чем Марио, однако бежал гораздо медленнее. Также, когда в этой версии Луиджи передвигается на Йоши, то динозаврик не проглатывает врага сразу, и тем самым позволяет Луиджи выплюнуть его в другого антагониста и убить обоих. Выбирать между двумя персонажами можно на экране смены уровня. Оба главных героя были озвучены Чарльзом Мартине[17].

Музыка

Кодзи Кондо сочинил музыку, звучащую в Super Mario World, используя только электронную клавиатуру. Вся исполняемая в игре музыка, за исключением звучащих на титульном экране мелодий, титрах, экране выбора уровня и во время битвы с Боузером — вариации одной и той же музыкальной темы. Мелодия звучит в тональности фа мажор на стандартных уровнях. Она замедляется и звучит с эффектом «эхо» в пещерах. В то же время, она исполняется в медленной, волнообразной манере (вальсовый размер 3/4) на подводных уровнях (что является традицией для подводных уровней в серии игр Mario). На фоне воздушных и лесных уровней мелодия звучит в более быстром темпе для того, чтобы акцентировать более рискованную атмосферу. Вариация мелодии в за́мках — симфоническая версия в фа миноре. Данная вариация придаёт мелодии более драматичный тон.

Тему из Super Mario Bros. можно услышать в особой локации под названием «Special World», в которую можно попасть только при помощи бонусов. При езде на Йоши музыкальное сопровождение любого уровня сопровождается звуками бонго[18].

Мелодии из надземного уровня и локации «за́мок» присутствуют в мультсериале по мотивам игры, а также в более поздних проектах франшизы Super Mario.

Отзывы критиков

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings94,44% (SNES)[19]
92.36% (GBA)[20]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
AllGame[1]
FamitsuGBA: 34/40[21]
Game Informer10/10
GameSpotWii: 8,5/10[22]
IGNGBA: 9,3/10[16]
VC: 8.5/10 [23]
Nintendo Power9/10[24]
Nintendo LifeSNES: 10/10[25]
VC: 10/10[26]

Super Mario World была восторженно встречена критиками, авторы ретроспективных обзоров также оценивали игру очень высоко. Рецензент портала Nintendo Life (англ.) поставил игре высший балл — 10. Автор отметил высокую реигра́бельность и количество бонусов игры, в связи с чем он отметил удобную функцию сохранения прогресса прохождения, похвалил введение нового элемента — Йоши, который кардинально изменил геймплей (помимо прочего, некоторые секреты можно было получить только при помощи Йоши), однако посетовал, что в игру не попали костюмы из Super Mario Bros 3., назвав это «позором». Рецензент подытожил статью словами: «По нашему мнению, это лучшая игра серии — огромное количество контента, в сочетании с красивым визуальным рядом и ставшей классической музыкой, помогают становиться Super Mario World одной из величайших игр всех времён»[25]. В обзоре портала IGN отмечалась важность успеха игры для популяризации консоли Super Nintendo, отмечалось удобное новшество с ячейкой «запасного предмета» и эволюция стиля игры с вводом динозавра Йоши. Однако, рецензент посетовал на графическое оформление игры, которое создаёт ощущение слегка модернизированной предыдущей части франшизы (Миямото поддерживал это мнение и по его ощущениям графику можно было бы сделать лучше). Также он отметил один из лучших дизайнов уровней за всю историю Nintendo, сравнив его с главным конкурентом игры на тот момент — серией про ежа Соника. В этом сравнении было сказано, что игры хороши каждая по-своему: у Марио более глубокий геймплей, в то время как Соник представляет собой более новый скоростной платформер. Подводя итоги, автор обзора присудил игре 8,5 балла из 10, назвав её величайшем 2D-платформером франшизы про водопроводчика Марио[6]. Тему соперничества франшиз про «водопроводчика» и «ёжика» поднял в своей статье обозреватель журнала Nintendo Power, где сообщил: «я поменяю 96 уровней Марио на 20 уровней Соника». В дополнение отметил, что игра является одним из самых лучших проектов для SNES и присудил ей оценку 9 баллов из 10[24].

Рецензент сайта Honestgamers.com назвал Super Mario World особенной игрой для поклонников Nintendo, так как большинство из них получило её вместе с приставкой. Автор статьи отметил великое множество способов прохождения игры — «вкупе с системой сохранений, проходить её можно снова и снова, находя новые альтернативные пути». «Как и большинство игр про Марио, она имеет удивительную способность полностью поглотить тебя на долгие часы, дни, недели. Три первые части для NES заставляли забывать нас об окружающем мире — но Super Mario World превзошла их всех в способности ухода от серых будней, с её волшебными мирами, летающими динозаврами и прочими детскими фантазиями. «Возможно, SMB3 могла стать первым настоящим миром Super Mario, но SMW будет миром для вас» — подытожил рецензент, присудив игре 8,5 балла из 10[27]. Портал AllGame оценил игру в пять звёзд из пяти, отмечая высокое качество графики, звукового сопровождения и реигра́бельности[1]. Автор обзора для портала Kotaku назвал дизайн уровней виртуозным — «я представляю Миямото во время создания уровней подобно Моцарту за фортепиано или Хемингуэя в баре»[комм. 1], также были отмечены возросшая сложность игры, по сравнению с предшественницами, и большое количество всевозможных секретов; «Super Mario World — шедевр […] Каждый враг, каждое препятствие, каждый аспект игры имеет выраженную индивидуальность. И это делает её особенной»[28].

Порт игры для сервиса Virtual Console для консоли Wii удостоился лестных отзывов. Так, на портале GameSpot отмечалось, что придраться к эмулированной версии практически не за что — «игра работает примерно так же, как и на SNES», однако, в связи с этим автор обзора посетовал, что по-прежнему присутствует «проблема подтормаживания, когда на экране находятся слишком много врагов». Для полного погружения в процесс публицист посоветовал использовать контроллер от GameCube «так как на нём совпадает расположение кнопок с геймпадом от SNES», и подытожил статью словами: «Конечно, многие геймеры уже опробовали эту игру в той или иной форме, будь то оригинал или добротный порт для GBA. [...] Но, тем не менее, если вы слишком молоды и всё ещё не знакомы с Super Mario World, Virtual Console — отличный шанс, чтобы попробовать игру прямо сейчас»[22]. В статье по случаю выпуска игры на Wii U Морган Слипер, обозреватель профильного сайта Nintendo Life, отмечал следующее: «Те кто всё ещё раздумывают по поводу Super Mario World — качайте не задумываясь. Это вершина 16-битного платформера, краеугольный камень и игровой канон. И самое главное — играть в него сейчас так же весело, как и двадцать лет назад. Если же вы проходили оригинал и вас распирает ностальгия по старым добрым денькам — этот порт отличная возможность освежить воспоминания и вновь окунуться в одну из лучших игр всех времён». Автор присудил игре высший балл — 10, отметив, что она стала золотым стандартом для приключенческих платформеров, и стала «музой» для таких игр как Super Mario 64, Sonic Adventure и Luigi's Mansion (англ.)[26].

Наследие

Внешние видеофайлы
Американский рекламный ролик игры для SNES.

Super Mario World занимает 17-е место среди «Лучших игр всех времён» на сайте GameRankings — где её рейтинг составляет 94,44 %[19][29]. Super Mario World заняла восьмое место в списке журнала Nintendo Power «200 лучших игр Nintendo»[30]. В свою очередь, редакция журнала Official Nintendo Magazine поставила её на 7-ю строчку рейтинга «100 самых величайших игр Nintendo всех времён»[31], а читатели издания Famitsu присудили игре 61-е место в списке «100 лучших видеоигр»[32]. Согласно данным журнала Empire, она заняла первое место в опросе «Величайшая игра всех времён»[33]. В 1991 году Super Mario World стала лауреатом награды «Игра года» по мнению редакции журнала Nintendo Power. В 2015 году портал USgamer назвал Super Mario World «лучшим платформером всех времён»[34]. В 2016-м году игра заняла 7-е место в списке журнала Game Informer «25 величайших игр SNES всех времён»[35]. Также она фигурировала в нескольких списках «лучших видеоигр всех времён» нескольких профильных игровых изданий, таких как: Edge[36], RetroGamer[37], GameSpot[38] и Nintendo Power[39].

Продажи Super Mario World составили более 20 млн. копий по всему миру, что делает её одной из самых продаваемых видеоигр за всю историю индустрии (англ.)[40]. Предыдущая игра серии Super Mario Bros. 3 являлась бестселлером, и по этой причине Nindendo, исходя из коммерческих соображений, включила Super Mario World в набор SNES. По мнению обозревателя Скайлера Миллера, игра помогла представить публике новую приставку SNES, которая впоследующем была распродана только в США в количестве более 20 млн. экземпляров[1]. В ходе опроса, проведенного журналом Kotaku в 2008 году, Йоши занял третье место среди самых популярных игровых персонажей у японских геймеров — первое и второе заняли Марио и Клауд Страйф, соответственно[41].

Влияние

Менее чем через месяц после выхода игры в Америке, DiC Entertainment выпустила анимационный сериал Super Mario World, который основан на игре, хотя в нём некоторые элементы видеоигры и имена персонажей были изменены. На волне популярности оригинальной игры компания Philips планировала выпустить её клон под названием Super Mario’s Wacky Worlds на своей приставке Philips CD-i, но в итоге проект был отменён из-за низкой популярности консоли[42].

Йоши стал одним из самых важных персонажей франшизы Марио, он участвовал почти во всех проектах, связанных с серией (включая спин-оффы и спортивные игры). Йоши выступил главным героем продолжения Super Mario World — Super Mario World 2: Yoshi's Island. Популярность этой игры побудила Nintendo выпустить ещё несколько проектов с его участием (англ.) в качестве основного героя. Также он регулярно появлялся в качестве второстепенного персонажа в других играх франшизы: Super Mario Sunshine, New Super Mario Bros. Wii и Super Mario Galaxy 2. Помимо этого, Йоши является одним из главных действующих лиц в игре Super Mario 64 DS[43][44][45][46].

Напишите отзыв о статье "Super Mario World"

Примечания

Комментарии
  1. Эрнест Хемингуэй был известным любителем хорошего алкоголя и завсегдатаем многих баров, некоторые свои произведения сочинял прямо там.
Источники
  1. 1 2 3 4 5 Miller, Skyler [www.allgame.com/game.php?id=2630&tab=review Super Mario World] (англ.). Review. Allgame. Проверено 13 июля 2009. [web.archive.org/web/20100216083507/allgame.com/game.php?id=2630&tab=review Архивировано из первоисточника 16 февраля 2010].
  2. Edge Staff. [www.edge-online.com/features/nintendo-years?page=2 The Nintendo Years (страница 2)(англ.)(недоступная ссылка — история). Edge (25 июня 2007). Проверено 19 сентября 2016. [web.archive.org/web/20120523192223/www.edge-online.com/features/nintendo-years?page=2 Архивировано из первоисточника 23 мая 2012].
  3. [www.vgchartz.com/platform/11/super-nintendo-entertainment-system/ The top-selling Super Nintendo Entertainment System games] (англ.). vgchartz.com. Проверено 5 мая 2016.
  4. [www.mariomayhem.com/downloads/mario_instruction_booklets/super_mario_world-snes.pdf Mario Booklet] (англ.). mariomayhem.com. Проверено 6 июня 2016.
  5. Nintendo R&D1, Super Mario World instruction manual. Изд. Nintendo.
  6. 1 2 [www.ign.com/articles/2007/02/06/super-mario-world-vc-review Review: Super Mario World (IGN)] (англ.). IGN. Проверено 6 июня 2016.
  7. 1 2 3 4 McLaughlin, Rus [retro.ign.com/articles/833/833615p2.html IGN Presents The History of Super Mario Bros.] (англ.) (8 ноября 2007). Проверено 13 апреля 2009.
  8. [www.gamefaqs.com/console/snes/data/920979.html Super Mario All-Stars / Super Mario World Release Information for SNES] (англ.). GameFAQs. GameSpot. Проверено 11 мая 2009.
  9. [www.youtube.com/watch?v=bq-Fmg73Kdc Super Mario World - Luigi sprite comparison] (англ.). YouTube. Проверено 9 сентября 2016.
  10. [www.brokenjoysticks.net/2016/02/03/broken-bootlegs-super-mario-world-famicom/ BROKEN BOOTLEGS- SUPER MARIO WORLD FAMICOM] (англ.). brokenjoysticks.net. Проверено 7 августа 2016.
  11. (Март 2007) «Virtual Console». Nintendo Power 213.
  12. [www.nintendo.com/games/detail/6eq5TQqkuX7MT0MnGZSTXocyEQmweSe- Super Mario World on Wii U] (англ.). Nintendo.com. Проверено 7 августа 2016.
  13. [kotaku.com/super-mario-world-and-other-snes-games-coming-to-new-3d-1762740859 Super Mario World and Other SNES Games Coming To New 3DS] (англ.). Kotaku. Проверено 9 сентября 2016.
  14. [www.nintendo.com/games/detail/super-mario-world-vc-snes-3ds Super Mario World on New 3DS] (англ.). Nintendo.com. Проверено 9 сентября 2016.
  15. [us.wii.com/iwata_asks/mario25th/vol3_page1.jsp Joining Nintendo After Super Mario] (англ.). Iwata Asks: Super Mario Bros. 25th Anniversary. Nintendo (13 сентября 2010). Проверено 19 января 2011.
  16. 1 2 Harris, Craig [gameboy.ign.com/articles/324/324423p1.html Super Mario Advance 2: Super Mario World] (англ.). IGN (11 февраля 2002). Проверено 13 апреля 2010.
  17. Gerstmann, Jeff. [www.gamespot.com/reviews/super-mario-world-super-mario-advance-2-review/1900-2847297/ Super Mario Advance 2 Review] (англ.). GameSpot UK (12 февраля 2002). Проверено 22 сентября 2016. [web.archive.org/web/20150203173126/www.gamespot.com/reviews/super-mario-world-super-mario-advance-2-review/1900-2847297 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2015].
  18. Nintendo EAD, Super Mario World. Изд. Nintendo. SNES, версия 1 (1990-11-21).
  19. 1 2 [www.gamerankings.com/snes/519824-super-mario-world/index.html Super Mario World for SNES] (англ.). GameRankings. Проверено 11 апреля 2009.
  20. [www.gamerankings.com/gba/472572-super-mario-world-super-mario-advance-2/index.html Super Mario World for GBA] (англ.). GameRankings. Проверено 11 апреля 2009.
  21. ゲームボーイアドバンス - スーパーマリオアドバンス2. Weekly Famitsu. No.915 Pt.2. Pg.116. 30 июня 2006.
  22. 1 2 [www.gamespot.com/reviews/super-mario-world-review/1900-6165471/ Super Mario World Review from GameSpot(англ.). GameSpot. Проверено 31 июля 2016.
  23. Thomas, Lucas [wii.ign.com/articles/761/761605p1.html Super Mario World VC Review]. IGN (5 февраля 2007). Проверено 14 апреля 2010.
  24. 1 2 [farm1.static.flickr.com/151/381032168_d541cc6594_b.jpg Nintendo Power Review] (англ.). Nintendo Power. Проверено 31 июля 2016.
  25. 1 2 [www.nintendolife.com/reviews/vc/super_mario_world_snes Review: Super Mario World (SNES)] (англ.). Nintendo Life. Проверено 6 июня 2016.
  26. 1 2 [www.nintendolife.com/reviews/wiiu-eshop/super_mario_world_snes Super Mario World Review — Everybody wants to rule the World] (англ.). Nintendo Life. Проверено 31 июля 2016.
  27. [www.honestgamers.com/1795/snes/super-mario-world/review.html Review: Super Mario World (Honestgamers.com)] (англ.). honestgamers.com. Проверено 6 июня 2016.
  28. [kotaku.com/super-mario-world-the-kotaku-review-498569344 Review: Super Mario World (KOTAKU)] (англ.). Kotaku. Проверено 7 июля 2016.
  29. [www.gamerankings.com/browse.html?site=&cat=0&year=0&numrev=4&sort=0&letter=&search= All-Time Best] (англ.). GameRankings. Проверено 13 июня 2008.
  30. (Февраль 2006) «NP Top 200». Nintendo Power 200: 58–66.
  31. East, Tom [www.officialnintendomagazine.co.uk/article.php?id=7327 100 Best Nintendo Games — Part Six] (англ.). Official Nintendo Magazine. Future plc (2 марта 2009). Проверено 2 марта 2009.
  32. [www.next-gen.biz/features/japan-votes-all-time-top-100?page=0%252C1 Japan Votes on All Time Top 100 Video Games] (англ.). Edge (3 марта 2006). Проверено 6 августа 2009.
  33. [www.empireonline.com/100greatestgames/default.asp?p=1 The 100 Greatest Games Of All Time] (англ.). Empire. Bauer Consumer Media. Проверено 30 мая 2009.
  34. [www.usgamer.net/articles/the-definitive-super-mario-rankings-30-years-35-games/page-3 Page 3: What's the Greatest Mario Game Ever? We Ranked Them All, and You Can Too!] (англ.). Gamer Network (9 сентября 2015). Проверено 11 сентября 2015. [web.archive.org/web/20150910222034/www.usgamer.net/articles/the-definitive-super-mario-rankings-30-years-35-games/page-3 Архивировано из первоисточника 11 сентября 2015].
  35. [www.gameinformer.com/b/features/archive/2016/08/23/the-top-25-super-nintendo-games-of-all-time.aspx?PostPageIndex=4 The Top 25 Super Nintendo Games Of All Time] (англ.). Game Informer. Проверено 9 сентября 2016.
  36. [web.archive.org/web/20141026204942/www.edge-online.com/features/edges-top-100-games-all-time/ Edge Special List: The 100 Greatest Video Games] (англ.). Edge. Проверено 9 сентября 2016.
  37. [Top 100 Retro Games", Retro Gamer, no. 1, p. 30, Январь 2004]
  38. Alex Navarro. [uk.gamespot.com/gamespot/features/all/greatestgames/p-10.html The Greates Games Of All Time] (англ.). Проверено 20 марта 2012.
  39. [Nintendo Power, issue 100, Сентябрь 1997]
  40. [www.edge-online.com/features/nintendo-years The Nintendo Years: 1990] (англ.) (25 июня 2007). Проверено 27 июня 2007. [web.archive.org/web/20120820031228/www.edge-online.com/features/nintendo-years Архивировано из первоисточника 20 августа 2012].
  41. Ashcraft, Brian [kotaku.com/5035884/and-japans-favorite-video-game-characters-are And Japan's Favorite Video Game Characters Are…?] (англ.). Kotaku (12 августа 2008). Проверено 12 сентября 2009.
  42. [www.ign.com/games/super-marios-wacky-worlds/cd-i-14217666 Super Mario's Wacky Worlds] (англ.). IGN. Проверено 8 декабря 2013.
  43. Super Mario Sunshine instruction booklet. — Nintendo, 2002. — P. 25–26.
  44. Parish, Jeremy [www.1up.com/do/previewPage?cId=3174621 New Super Mario Bros (Wii)] (англ.). 1UP.com (4 июня 2009). Проверено 7 июня 2009. [www.webcitation.org/65WTZAXEs Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  45. Welsh, Oli [www.eurogamer.net/articles/e3-new-super-mario-bros-wii-hands-on E3: New Super Mario Bros. Wii] (англ.). Eurogamer (2 июня 2009). Проверено 7 июня 2009. [www.webcitation.org/65WTa7BRG Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  46. East, Thomas [www.officialnintendomagazine.co.uk/article.php?id=15462 Mario Galaxy 2: New trailer and screenshots] (англ.). Official Nintendo Magazine (24 февраля 2010). Проверено 28 февраля 2010. [www.webcitation.org/65WTbnBPa Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].

Ссылки

  • [www.nintendo.co.jp/n02/shvc/mw/index.html Официальный сайт игры]
  • [themushroomkingdom.net/games/smw The Mushroom Kingdom]
  • [www.mariowiki.com/Super_Mario_World Super Mario World на сайте Super Mario Wiki]
  • [www.superluigibros.com/super-mario-world-guide-nintendo-power-28 Руководство по игре от журнала Nintendo Power]

Отрывок, характеризующий Super Mario World

Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.
Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов.
Чем дальше бежали французы, чем жальче были их остатки, в особенности после Березины, на которую, вследствие петербургского плана, возлагались особенные надежды, тем сильнее разгорались страсти русских начальников, обвинявших друг друга и в особенности Кутузова. Полагая, что неудача Березинского петербургского плана будет отнесена к нему, недовольство им, презрение к нему и подтрунивание над ним выражались сильнее и сильнее. Подтрунивание и презрение, само собой разумеется, выражалось в почтительной форме, в той форме, в которой Кутузов не мог и спросить, в чем и за что его обвиняют. С ним не говорили серьезно; докладывая ему и спрашивая его разрешения, делали вид исполнения печального обряда, а за спиной его подмигивали и на каждом шагу старались его обманывать.
Всеми этими людьми, именно потому, что они не могли понимать его, было признано, что со стариком говорить нечего; что он никогда не поймет всего глубокомыслия их планов; что он будет отвечать свои фразы (им казалось, что это только фразы) о золотом мосте, о том, что за границу нельзя прийти с толпой бродяг, и т. п. Это всё они уже слышали от него. И все, что он говорил: например, то, что надо подождать провиант, что люди без сапог, все это было так просто, а все, что они предлагали, было так сложно и умно, что очевидно было для них, что он был глуп и стар, а они были не властные, гениальные полководцы.
В особенности после соединения армий блестящего адмирала и героя Петербурга Витгенштейна это настроение и штабная сплетня дошли до высших пределов. Кутузов видел это и, вздыхая, пожимал только плечами. Только один раз, после Березины, он рассердился и написал Бенигсену, доносившему отдельно государю, следующее письмо:
«По причине болезненных ваших припадков, извольте, ваше высокопревосходительство, с получения сего, отправиться в Калугу, где и ожидайте дальнейшего повеления и назначения от его императорского величества».
Но вслед за отсылкой Бенигсена к армии приехал великий князь Константин Павлович, делавший начало кампании и удаленный из армии Кутузовым. Теперь великий князь, приехав к армии, сообщил Кутузову о неудовольствии государя императора за слабые успехи наших войск и за медленность движения. Государь император сам на днях намеревался прибыть к армии.
Старый человек, столь же опытный в придворном деле, как и в военном, тот Кутузов, который в августе того же года был выбран главнокомандующим против воли государя, тот, который удалил наследника и великого князя из армии, тот, который своей властью, в противность воле государя, предписал оставление Москвы, этот Кутузов теперь тотчас же понял, что время его кончено, что роль его сыграна и что этой мнимой власти у него уже нет больше. И не по одним придворным отношениям он понял это. С одной стороны, он видел, что военное дело, то, в котором он играл свою роль, – кончено, и чувствовал, что его призвание исполнено. С другой стороны, он в то же самое время стал чувствовать физическую усталость в своем старом теле и необходимость физического отдыха.
29 ноября Кутузов въехал в Вильно – в свою добрую Вильну, как он говорил. Два раза в свою службу Кутузов был в Вильне губернатором. В богатой уцелевшей Вильне, кроме удобств жизни, которых так давно уже он был лишен, Кутузов нашел старых друзей и воспоминания. И он, вдруг отвернувшись от всех военных и государственных забот, погрузился в ровную, привычную жизнь настолько, насколько ему давали покоя страсти, кипевшие вокруг него, как будто все, что совершалось теперь и имело совершиться в историческом мире, нисколько его не касалось.
Чичагов, один из самых страстных отрезывателей и опрокидывателей, Чичагов, который хотел сначала сделать диверсию в Грецию, а потом в Варшаву, но никак не хотел идти туда, куда ему было велено, Чичагов, известный своею смелостью речи с государем, Чичагов, считавший Кутузова собою облагодетельствованным, потому что, когда он был послан в 11 м году для заключения мира с Турцией помимо Кутузова, он, убедившись, что мир уже заключен, признал перед государем, что заслуга заключения мира принадлежит Кутузову; этот то Чичагов первый встретил Кутузова в Вильне у замка, в котором должен был остановиться Кутузов. Чичагов в флотском вицмундире, с кортиком, держа фуражку под мышкой, подал Кутузову строевой рапорт и ключи от города. То презрительно почтительное отношение молодежи к выжившему из ума старику выражалось в высшей степени во всем обращении Чичагова, знавшего уже обвинения, взводимые на Кутузова.
Разговаривая с Чичаговым, Кутузов, между прочим, сказал ему, что отбитые у него в Борисове экипажи с посудою целы и будут возвращены ему.
– C'est pour me dire que je n'ai pas sur quoi manger… Je puis au contraire vous fournir de tout dans le cas meme ou vous voudriez donner des diners, [Вы хотите мне сказать, что мне не на чем есть. Напротив, могу вам служить всем, даже если бы вы захотели давать обеды.] – вспыхнув, проговорил Чичагов, каждым словом своим желавший доказать свою правоту и потому предполагавший, что и Кутузов был озабочен этим самым. Кутузов улыбнулся своей тонкой, проницательной улыбкой и, пожав плечами, отвечал: – Ce n'est que pour vous dire ce que je vous dis. [Я хочу сказать только то, что говорю.]
В Вильне Кутузов, в противность воле государя, остановил большую часть войск. Кутузов, как говорили его приближенные, необыкновенно опустился и физически ослабел в это свое пребывание в Вильне. Он неохотно занимался делами по армии, предоставляя все своим генералам и, ожидая государя, предавался рассеянной жизни.
Выехав с своей свитой – графом Толстым, князем Волконским, Аракчеевым и другими, 7 го декабря из Петербурга, государь 11 го декабря приехал в Вильну и в дорожных санях прямо подъехал к замку. У замка, несмотря на сильный мороз, стояло человек сто генералов и штабных офицеров в полной парадной форме и почетный караул Семеновского полка.
Курьер, подскакавший к замку на потной тройке, впереди государя, прокричал: «Едет!» Коновницын бросился в сени доложить Кутузову, дожидавшемуся в маленькой швейцарской комнатке.
Через минуту толстая большая фигура старика, в полной парадной форме, со всеми регалиями, покрывавшими грудь, и подтянутым шарфом брюхом, перекачиваясь, вышла на крыльцо. Кутузов надел шляпу по фронту, взял в руки перчатки и бочком, с трудом переступая вниз ступеней, сошел с них и взял в руку приготовленный для подачи государю рапорт.
Беготня, шепот, еще отчаянно пролетевшая тройка, и все глаза устремились на подскакивающие сани, в которых уже видны были фигуры государя и Волконского.
Все это по пятидесятилетней привычке физически тревожно подействовало на старого генерала; он озабоченно торопливо ощупал себя, поправил шляпу и враз, в ту минуту как государь, выйдя из саней, поднял к нему глаза, подбодрившись и вытянувшись, подал рапорт и стал говорить своим мерным, заискивающим голосом.
Государь быстрым взглядом окинул Кутузова с головы до ног, на мгновенье нахмурился, но тотчас же, преодолев себя, подошел и, расставив руки, обнял старого генерала. Опять по старому, привычному впечатлению и по отношению к задушевной мысли его, объятие это, как и обыкновенно, подействовало на Кутузова: он всхлипнул.
Государь поздоровался с офицерами, с Семеновским караулом и, пожав еще раз за руку старика, пошел с ним в замок.
Оставшись наедине с фельдмаршалом, государь высказал ему свое неудовольствие за медленность преследования, за ошибки в Красном и на Березине и сообщил свои соображения о будущем походе за границу. Кутузов не делал ни возражений, ни замечаний. То самое покорное и бессмысленное выражение, с которым он, семь лет тому назад, выслушивал приказания государя на Аустерлицком поле, установилось теперь на его лице.
Когда Кутузов вышел из кабинета и своей тяжелой, ныряющей походкой, опустив голову, пошел по зале, чей то голос остановил его.
– Ваша светлость, – сказал кто то.
Кутузов поднял голову и долго смотрел в глаза графу Толстому, который, с какой то маленькою вещицей на серебряном блюде, стоял перед ним. Кутузов, казалось, не понимал, чего от него хотели.
Вдруг он как будто вспомнил: чуть заметная улыбка мелькнула на его пухлом лице, и он, низко, почтительно наклонившись, взял предмет, лежавший на блюде. Это был Георгий 1 й степени.


На другой день были у фельдмаршала обед и бал, которые государь удостоил своим присутствием. Кутузову пожалован Георгий 1 й степени; государь оказывал ему высочайшие почести; но неудовольствие государя против фельдмаршала было известно каждому. Соблюдалось приличие, и государь показывал первый пример этого; но все знали, что старик виноват и никуда не годится. Когда на бале Кутузов, по старой екатерининской привычке, при входе государя в бальную залу велел к ногам его повергнуть взятые знамена, государь неприятно поморщился и проговорил слова, в которых некоторые слышали: «старый комедиант».
Неудовольствие государя против Кутузова усилилось в Вильне в особенности потому, что Кутузов, очевидно, не хотел или не мог понимать значение предстоящей кампании.
Когда на другой день утром государь сказал собравшимся у него офицерам: «Вы спасли не одну Россию; вы спасли Европу», – все уже тогда поняли, что война не кончена.
Один Кутузов не хотел понимать этого и открыто говорил свое мнение о том, что новая война не может улучшить положение и увеличить славу России, а только может ухудшить ее положение и уменьшить ту высшую степень славы, на которой, по его мнению, теперь стояла Россия. Он старался доказать государю невозможность набрания новых войск; говорил о тяжелом положении населений, о возможности неудач и т. п.
При таком настроении фельдмаршал, естественно, представлялся только помехой и тормозом предстоящей войны.
Для избежания столкновений со стариком сам собою нашелся выход, состоящий в том, чтобы, как в Аустерлице и как в начале кампании при Барклае, вынуть из под главнокомандующего, не тревожа его, не объявляя ему о том, ту почву власти, на которой он стоял, и перенести ее к самому государю.
С этою целью понемногу переформировался штаб, и вся существенная сила штаба Кутузова была уничтожена и перенесена к государю. Толь, Коновницын, Ермолов – получили другие назначения. Все громко говорили, что фельдмаршал стал очень слаб и расстроен здоровьем.
Ему надо было быть слабым здоровьем, для того чтобы передать свое место тому, кто заступал его. И действительно, здоровье его было слабо.
Как естественно, и просто, и постепенно явился Кутузов из Турции в казенную палату Петербурга собирать ополчение и потом в армию, именно тогда, когда он был необходим, точно так же естественно, постепенно и просто теперь, когда роль Кутузова была сыграна, на место его явился новый, требовавшийся деятель.
Война 1812 го года, кроме своего дорогого русскому сердцу народного значения, должна была иметь другое – европейское.
За движением народов с запада на восток должно было последовать движение народов с востока на запад, и для этой новой войны нужен был новый деятель, имеющий другие, чем Кутузов, свойства, взгляды, движимый другими побуждениями.
Александр Первый для движения народов с востока на запад и для восстановления границ народов был так же необходим, как необходим был Кутузов для спасения и славы России.
Кутузов не понимал того, что значило Европа, равновесие, Наполеон. Он не мог понимать этого. Представителю русского народа, после того как враг был уничтожен, Россия освобождена и поставлена на высшую степень своей славы, русскому человеку, как русскому, делать больше было нечего. Представителю народной войны ничего не оставалось, кроме смерти. И он умер.


Пьер, как это большею частью бывает, почувствовал всю тяжесть физических лишений и напряжений, испытанных в плену, только тогда, когда эти напряжения и лишения кончились. После своего освобождения из плена он приехал в Орел и на третий день своего приезда, в то время как он собрался в Киев, заболел и пролежал больным в Орле три месяца; с ним сделалась, как говорили доктора, желчная горячка. Несмотря на то, что доктора лечили его, пускали кровь и давали пить лекарства, он все таки выздоровел.
Все, что было с Пьером со времени освобождения и до болезни, не оставило в нем почти никакого впечатления. Он помнил только серую, мрачную, то дождливую, то снежную погоду, внутреннюю физическую тоску, боль в ногах, в боку; помнил общее впечатление несчастий, страданий людей; помнил тревожившее его любопытство офицеров, генералов, расспрашивавших его, свои хлопоты о том, чтобы найти экипаж и лошадей, и, главное, помнил свою неспособность мысли и чувства в то время. В день своего освобождения он видел труп Пети Ростова. В тот же день он узнал, что князь Андрей был жив более месяца после Бородинского сражения и только недавно умер в Ярославле, в доме Ростовых. И в тот же день Денисов, сообщивший эту новость Пьеру, между разговором упомянул о смерти Элен, предполагая, что Пьеру это уже давно известно. Все это Пьеру казалось тогда только странно. Он чувствовал, что не может понять значения всех этих известий. Он тогда торопился только поскорее, поскорее уехать из этих мест, где люди убивали друг друга, в какое нибудь тихое убежище и там опомниться, отдохнуть и обдумать все то странное и новое, что он узнал за это время. Но как только он приехал в Орел, он заболел. Проснувшись от своей болезни, Пьер увидал вокруг себя своих двух людей, приехавших из Москвы, – Терентия и Ваську, и старшую княжну, которая, живя в Ельце, в имении Пьера, и узнав о его освобождении и болезни, приехала к нему, чтобы ходить за ним.
Во время своего выздоровления Пьер только понемногу отвыкал от сделавшихся привычными ему впечатлений последних месяцев и привыкал к тому, что его никто никуда не погонит завтра, что теплую постель его никто не отнимет и что у него наверное будет обед, и чай, и ужин. Но во сне он еще долго видел себя все в тех же условиях плена. Так же понемногу Пьер понимал те новости, которые он узнал после своего выхода из плена: смерть князя Андрея, смерть жены, уничтожение французов.
Радостное чувство свободы – той полной, неотъемлемой, присущей человеку свободы, сознание которой он в первый раз испытал на первом привале, при выходе из Москвы, наполняло душу Пьера во время его выздоровления. Он удивлялся тому, что эта внутренняя свобода, независимая от внешних обстоятельств, теперь как будто с излишком, с роскошью обставлялась и внешней свободой. Он был один в чужом городе, без знакомых. Никто от него ничего не требовал; никуда его не посылали. Все, что ему хотелось, было у него; вечно мучившей его прежде мысли о жене больше не было, так как и ее уже не было.
– Ах, как хорошо! Как славно! – говорил он себе, когда ему подвигали чисто накрытый стол с душистым бульоном, или когда он на ночь ложился на мягкую чистую постель, или когда ему вспоминалось, что жены и французов нет больше. – Ах, как хорошо, как славно! – И по старой привычке он делал себе вопрос: ну, а потом что? что я буду делать? И тотчас же он отвечал себе: ничего. Буду жить. Ах, как славно!
То самое, чем он прежде мучился, чего он искал постоянно, цели жизни, теперь для него не существовало. Эта искомая цель жизни теперь не случайно не существовала для него только в настоящую минуту, но он чувствовал, что ее нет и не может быть. И это то отсутствие цели давало ему то полное, радостное сознание свободы, которое в это время составляло его счастие.
Он не мог иметь цели, потому что он теперь имел веру, – не веру в какие нибудь правила, или слова, или мысли, но веру в живого, всегда ощущаемого бога. Прежде он искал его в целях, которые он ставил себе. Это искание цели было только искание бога; и вдруг он узнал в своем плену не словами, не рассуждениями, но непосредственным чувством то, что ему давно уж говорила нянюшка: что бог вот он, тут, везде. Он в плену узнал, что бог в Каратаеве более велик, бесконечен и непостижим, чем в признаваемом масонами Архитектоне вселенной. Он испытывал чувство человека, нашедшего искомое у себя под ногами, тогда как он напрягал зрение, глядя далеко от себя. Он всю жизнь свою смотрел туда куда то, поверх голов окружающих людей, а надо было не напрягать глаз, а только смотреть перед собой.
Он не умел видеть прежде великого, непостижимого и бесконечного ни в чем. Он только чувствовал, что оно должно быть где то, и искал его. Во всем близком, понятном он видел одно ограниченное, мелкое, житейское, бессмысленное. Он вооружался умственной зрительной трубой и смотрел в даль, туда, где это мелкое, житейское, скрываясь в тумане дали, казалось ему великим и бесконечным оттого только, что оно было неясно видимо. Таким ему представлялась европейская жизнь, политика, масонство, философия, филантропия. Но и тогда, в те минуты, которые он считал своей слабостью, ум его проникал и в эту даль, и там он видел то же мелкое, житейское, бессмысленное. Теперь же он выучился видеть великое, вечное и бесконечное во всем, и потому естественно, чтобы видеть его, чтобы наслаждаться его созерцанием, он бросил трубу, в которую смотрел до сих пор через головы людей, и радостно созерцал вокруг себя вечно изменяющуюся, вечно великую, непостижимую и бесконечную жизнь. И чем ближе он смотрел, тем больше он был спокоен и счастлив. Прежде разрушавший все его умственные постройки страшный вопрос: зачем? теперь для него не существовал. Теперь на этот вопрос – зачем? в душе его всегда готов был простой ответ: затем, что есть бог, тот бог, без воли которого не спадет волос с головы человека.


Пьер почти не изменился в своих внешних приемах. На вид он был точно таким же, каким он был прежде. Так же, как и прежде, он был рассеян и казался занятым не тем, что было перед глазами, а чем то своим, особенным. Разница между прежним и теперешним его состоянием состояла в том, что прежде, когда он забывал то, что было перед ним, то, что ему говорили, он, страдальчески сморщивши лоб, как будто пытался и не мог разглядеть чего то, далеко отстоящего от него. Теперь он так же забывал то, что ему говорили, и то, что было перед ним; но теперь с чуть заметной, как будто насмешливой, улыбкой он всматривался в то самое, что было перед ним, вслушивался в то, что ему говорили, хотя очевидно видел и слышал что то совсем другое. Прежде он казался хотя и добрым человеком, но несчастным; и потому невольно люди отдалялись от него. Теперь улыбка радости жизни постоянно играла около его рта, и в глазах его светилось участие к людям – вопрос: довольны ли они так же, как и он? И людям приятно было в его присутствии.