Super Monkey Ball

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Super Monkey Ball


Североамериканская обложка игры на GameCube

Разработчик
Издатель
Часть серии
Даты выпуска
Жанр
Party game
Возрастные
рейтинги
ELSPA: 3+
ESRB: EEveryone
OFLC (A): G8+
Носители
Платформы
Режимы игры

Super Monkey Ball (яп. スーパーモンキーボール Су:па: Монки: Бо:ру) — компьютерная игра серии Super Monkey Ball, первоначально выпущенная в Японии, для аркадного автомата под названием Monkey Ball (яп. モンキーボール Монки: Бо:ру) в 2000 году. Через год была выпущена для Nintendo GameCube, а позже портирована на N-Gage (по другим данным — это порт игры Super Monkey Ball Jr.) и iOS. В последних двух версиях отсутствует мультиплеер. Разработана Amusement Vision, издана Sega.





Геймплей

Super Monkey Ball имеет три режима: Основная игра, Вечеринка и мини-игры. Последний разблокируется после прохождения основной игры.

Основная игра

В прозрачных мячах сидят четыре обезьяны. Игроку необходимо дойти до цели через платформы, составляющие весь уровень — так называемый «пол». При движении игрока запускается таймер: на всё даётся шестьдесят или тридцать секунд. Основная игра очень упрощена: управлять нужно только аналоговым стиком. Если стик повернуть в определённую сторону, платформа наклонится. Во время движения по платформам, игрок может собирать бананы. Они дают дополнительные очки или жизнь. Если игрок вылетит за пределы пола, он потеряет жизнь. Есть три уровня сложности: новичок, средний и эксперт. Новичок будет проходить 10 этапов, средний — 30, а эксперт — 50. Для каждого из этих уровней сложности, игрок может получить доступ к дополнительным уровням, но при соблюдении определенных критериев.

Вечеринка

Режим состоит из трёх игр: «Monkey Race» (рус. Обезьянья гонка), «Monkey Target» (рус. Обезьянья цель) и «Monkey Fight» (рус. Обезьянья битва). В «Monkey Race» обезьяны соревнуются за лучший ранг. Вместе можно играть до четырёх игроков. «Monkey Target» нужно лететь на своём шаре и приземлится на одном из трёх островов. «Monkey Fight» — битва обезьян, где даётся определённое время. Тот, кто получает наибольшее количество очков, выигрывает.

Мини-игры

Режим разблокируется после прохождения основной игры. Всего три игры: бильярд, гольф и боулинг.

Оценки и мнения

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings88,87 % (GC)[15]
62,06 % (NGA)[16]
Game Ratio88 % (GC)[17] 6,2/10 (iOS)[18]
Metacritic87/100 (GC)[19]
MobyRank83/100 (GC)[20]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
1UP.comC+ (NGA)[2]
C (iOS)[3]
AllGame (GC)[4]

(NGA)[5]

(iOS)[6]
Edge9/10 (GC)[7]
Eurogamer3/10 (NGA)[8]
Game RevolutionB+ (GC)[9]
GameSpot8,8/10 (GC)[10]
IGN8,3/10 (GC)[11]
4,5/10 (iOS)[12]
Nintendo World Report9,5/10 (GC)[13]
Русские издания
ИзданиеОценка
Страна игр5,0/10 (GC)[14]

Игра получила 8,3 из 10 баллов от IGN[11] и 8,8 баллов от GameSpot[10]. Критикам понравилась графика, геймплей, огромное число уровней, но не понравились звук и музыка.

Российский журнал «Страна Игр» оценил игру в 5 баллов из 10, но отметил, что «Super Monkey Ball вышел в нужное время на нужной платформе», и порекомендовал её всем владельцам GameCube в качестве второй игры[14]. Журнал Edge поместил Super Monkey Ball на 44 место в списке «100 лучших игр всех времён»[21].

Версия для N-Gage была оценена в 3 балла из 10 сайтом Eurogamer[8].

В 2012 году сайт GamesRadar поместил Super Monkey Ball на 15 место в списке «Лучших игр для GameCube всех времён»[22].

Порты и продолжения

Популярность игры в Японии, Северной Америке и Европе привели к нескольким сиквелам и портам: Super Monkey Ball 2 для GameCube; Super Monkey Ball Deluxe для PlayStation 2 и Xbox, которая включает уровни от обеих игр, выпущенных на GameCube; Super Monkey Ball Jr. выпущенная для Game Boy Advance. Она была основана по игре Super Monkey Ball, позже в 2004 году был портирован для Nokia; для Nintendo DS эксклюзивно была выпущена Super Monkey Ball Touch & Roll и Super Monkey Ball: Banana Blitz для консоли Wii. Айай, главный герой серии также фигурирует в Sega Superstars для PlayStation 2, в 2004 году. В 2006 году вышла игра Super Monkey Ball Adventure. Она была разработана компанией Traveller’s Tales для платформ PS2, GameCube и PSP. Sega Super Monkey Ball, Monkey Ball Mini Golf и Super Monkey Ball: Tip 'n Tilt были выпущены для мобильных телефонов. В 2008 году первые две части игры серии Super Monkey Ball были портированы на iPhone и iPad. 9 февраля 2010 была выпущена игра Super Monkey Ball: Step & Roll, в которой для управления используется Wii BalanceBoard. На новую консоль Nintendo 3DS была выпущена игра Super Monkey Ball 3D.

Напишите отзыв о статье "Super Monkey Ball"

Примечания

  1. [www.gamefaqs.com/ngage/918289-super-monkey-ball Super Monkey Ball for N-Gage] (англ.). GameFAQ. Проверено 12 июля 2011. [www.webcitation.org/69tlnlPY9 Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  2. 1UP Staff. [www.1up.com/reviews/super-monkey-ball_2 Super Monkey Ball (NGA)] (англ.). 1UP.com. Проверено 31 июля 2011. [www.webcitation.org/69tloNfA4 Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  3. Andrew Podolsky. [www.1up.com/reviews/super-monkey-ball Super Monkey Ball Review (WIRE)] (англ.). 1UP.com (16 сентября 2008). Проверено 31 июля 2011. [www.webcitation.org/69tlp4jEf Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  4. Jon Thompson. [www.allgame.com/game.php?id=35021&tab=review Super Monkey Ball] (англ.). Allgame. Проверено 31 июля 2011. [www.webcitation.org/69tlpinQ2 Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  5. [www.allgame.com/game.php?id=42654 Super Monkey Ball] (англ.). Allgame. Проверено 31 июля 2011. [www.webcitation.org/69tlqELJE Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  6. [www.allgame.com/game.php?id=66498 Super Monkey Ball] (англ.). Allgame. Проверено 31 июля 2011. [www.webcitation.org/69tlqkhu6 Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  7. [www.next-gen.biz/reviews/super-monkey-ball-review Super Monkey Ball Review] (англ.). Edge (8 октября 2001). Проверено 31 июля 2011. [www.webcitation.org/69tlrHs8m Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  8. 1 2 Tom Bramwell. [www.eurogamer.net/articles/r_supermonkeyball_ngage Super Monkey Ball — Review] (англ.). Eurogamer (3/11/2003). Проверено 31 июля 2011. [www.webcitation.org/69tlsuoJD Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  9. Brian Gee. [www.gamerevolution.com/review/gamecube/super-monkey-ball Super Monkey Ball Review for the GameCube] (англ.). Game Revolution (11/01/01). Проверено 31 июля 2011. [www.webcitation.org/69tluPwNs Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  10. 1 2 Ricardo Torres. [www.gamespot.com/gamecube/action/supermonkeyball/review.html Super Monkey Ball Review] (англ.). GameSpot (7 ноября 2001). Проверено 31 июля 2011.
  11. 1 2 Matt Casamassina. [cube.ign.com/articles/166/166538p1.html Super Monkey Ball] (англ.). IGN (16 ноября 2001). Проверено 31 июля 2011. [www.webcitation.org/69tlvF9c7 Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  12. Levi Buchanan. [wireless.ign.com/articles/888/888684p1.html Super Monkey Ball Review] (англ.). IGN (11 июля 2008). Проверено 31 июля 2011. [www.webcitation.org/69tlwSA1G Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  13. David Trammell. [www.nintendoworldreport.com/review/3820 Super Monkey Ball] (англ.). Nintendo World Report (20 ноября 2001). Проверено 31 июля 2011. [www.webcitation.org/69tlxPeCq Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  14. 1 2 Dark Wren. [www.gameland.ru/gc/super-monkey-ball/reviews/15964/ Super Monkey Ball. Обзор] (рус.). Страна Игр (31 октября 2001). Проверено 31 июля 2011. [www.webcitation.org/69tlxzCdv Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  15. [www.gamerankings.com/gamecube/516640-super-monkey-ball/index.html Super Monkey Ball] (англ.). Game Rankings. Проверено 31 июля 2011. [www.webcitation.org/69tm0zJAU Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  16. [www.gamerankings.com/ngage/918289-super-monkey-ball/index.html Super Monkey Ball] (англ.). Game Rankings. Проверено 31 июля 2011. [www.webcitation.org/69tm1VnoV Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  17. [www.cheatcodesgalore.com/gamecube/games/Super_Monkey_Ball/ SUPER MONKEY BALL CHEATS] (англ.). Проверено 31 июля 2011. [www.webcitation.org/69tm20HPE Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  18. [www.gamestats.com/objects/142/14245519/ Super Monkey Ball] (англ.). GameStats. Проверено 31 июля 2011. [www.webcitation.org/69tm3x58Y Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  19. [www.metacritic.com/game/gamecube/super-monkey-ball Super Monkey Ball] (англ.). Metacritic. Проверено 31 июля 2011. [www.webcitation.org/69tm4bPBB Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  20. [www.mobygames.com/game/gamecube/super-monkey-ball Super Monkey Ball] (англ.). MobyGames. Проверено 31 июля 2011. [www.webcitation.org/69tm5CxtO Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  21. Edge Staff. [www.next-gen.biz/features/edges-top-100-games-all-time?page=6 EDGE’S TOP 100 GAMES OF ALL TIME] (англ.). Edge (2 июля 2007). Проверено 22 августа 2011. [www.webcitation.org/69tm5r9MC Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  22. [www.gamesradar.com/best-gamecube-games/ Best GameCube games of all time] (англ.). GamesRadar (19 апреля 2012). Проверено 21 апреля 2012. [www.webcitation.org/69tm6vuMb Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].

Ссылки

  • [www.segaretro.org/Super_Monkey_Ball Super Monkey Ball(англ.) на сайте Sega Retro
  • [www.segaretro.org/Monkey_Ball Monkey Ball(англ.) на сайте Sega Retro

Отрывок, характеризующий Super Monkey Ball

– Я говорю не про вас, – сказал он, – я вас не знаю и, признаюсь, не желаю знать. Я говорю вообще про штабных.
– А я вам вот что скажу, – с спокойною властию в голосе перебил его князь Андрей. – Вы хотите оскорбить меня, и я готов согласиться с вами, что это очень легко сделать, ежели вы не будете иметь достаточного уважения к самому себе; но согласитесь, что и время и место весьма дурно для этого выбраны. На днях всем нам придется быть на большой, более серьезной дуэли, а кроме того, Друбецкой, который говорит, что он ваш старый приятель, нисколько не виноват в том, что моя физиономия имела несчастие вам не понравиться. Впрочем, – сказал он, вставая, – вы знаете мою фамилию и знаете, где найти меня; но не забудьте, – прибавил он, – что я не считаю нисколько ни себя, ни вас оскорбленным, и мой совет, как человека старше вас, оставить это дело без последствий. Так в пятницу, после смотра, я жду вас, Друбецкой; до свидания, – заключил князь Андрей и вышел, поклонившись обоим.
Ростов вспомнил то, что ему надо было ответить, только тогда, когда он уже вышел. И еще более был он сердит за то, что забыл сказать это. Ростов сейчас же велел подать свою лошадь и, сухо простившись с Борисом, поехал к себе. Ехать ли ему завтра в главную квартиру и вызвать этого ломающегося адъютанта или, в самом деле, оставить это дело так? был вопрос, который мучил его всю дорогу. То он с злобой думал о том, с каким бы удовольствием он увидал испуг этого маленького, слабого и гордого человечка под его пистолетом, то он с удивлением чувствовал, что из всех людей, которых он знал, никого бы он столько не желал иметь своим другом, как этого ненавидимого им адъютантика.


На другой день свидания Бориса с Ростовым был смотр австрийских и русских войск, как свежих, пришедших из России, так и тех, которые вернулись из похода с Кутузовым. Оба императора, русский с наследником цесаревичем и австрийский с эрцгерцогом, делали этот смотр союзной 80 титысячной армии.
С раннего утра начали двигаться щегольски вычищенные и убранные войска, выстраиваясь на поле перед крепостью. То двигались тысячи ног и штыков с развевавшимися знаменами и по команде офицеров останавливались, заворачивались и строились в интервалах, обходя другие такие же массы пехоты в других мундирах; то мерным топотом и бряцанием звучала нарядная кавалерия в синих, красных, зеленых шитых мундирах с расшитыми музыкантами впереди, на вороных, рыжих, серых лошадях; то, растягиваясь с своим медным звуком подрагивающих на лафетах, вычищенных, блестящих пушек и с своим запахом пальников, ползла между пехотой и кавалерией артиллерия и расставлялась на назначенных местах. Не только генералы в полной парадной форме, с перетянутыми донельзя толстыми и тонкими талиями и красневшими, подпертыми воротниками, шеями, в шарфах и всех орденах; не только припомаженные, расфранченные офицеры, но каждый солдат, – с свежим, вымытым и выбритым лицом и до последней возможности блеска вычищенной аммуницией, каждая лошадь, выхоленная так, что, как атлас, светилась на ней шерсть и волосок к волоску лежала примоченная гривка, – все чувствовали, что совершается что то нешуточное, значительное и торжественное. Каждый генерал и солдат чувствовали свое ничтожество, сознавая себя песчинкой в этом море людей, и вместе чувствовали свое могущество, сознавая себя частью этого огромного целого.
С раннего утра начались напряженные хлопоты и усилия, и в 10 часов всё пришло в требуемый порядок. На огромном поле стали ряды. Армия вся была вытянута в три линии. Спереди кавалерия, сзади артиллерия, еще сзади пехота.
Между каждым рядом войск была как бы улица. Резко отделялись одна от другой три части этой армии: боевая Кутузовская (в которой на правом фланге в передней линии стояли павлоградцы), пришедшие из России армейские и гвардейские полки и австрийское войско. Но все стояли под одну линию, под одним начальством и в одинаковом порядке.
Как ветер по листьям пронесся взволнованный шопот: «едут! едут!» Послышались испуганные голоса, и по всем войскам пробежала волна суеты последних приготовлений.
Впереди от Ольмюца показалась подвигавшаяся группа. И в это же время, хотя день был безветренный, легкая струя ветра пробежала по армии и чуть заколебала флюгера пик и распущенные знамена, затрепавшиеся о свои древки. Казалось, сама армия этим легким движением выражала свою радость при приближении государей. Послышался один голос: «Смирно!» Потом, как петухи на заре, повторились голоса в разных концах. И всё затихло.
В мертвой тишине слышался топот только лошадей. То была свита императоров. Государи подъехали к флангу и раздались звуки трубачей первого кавалерийского полка, игравшие генерал марш. Казалось, не трубачи это играли, а сама армия, радуясь приближению государя, естественно издавала эти звуки. Из за этих звуков отчетливо послышался один молодой, ласковый голос императора Александра. Он сказал приветствие, и первый полк гаркнул: Урра! так оглушительно, продолжительно, радостно, что сами люди ужаснулись численности и силе той громады, которую они составляли.
Ростов, стоя в первых рядах Кутузовской армии, к которой к первой подъехал государь, испытывал то же чувство, какое испытывал каждый человек этой армии, – чувство самозабвения, гордого сознания могущества и страстного влечения к тому, кто был причиной этого торжества.
Он чувствовал, что от одного слова этого человека зависело то, чтобы вся громада эта (и он, связанный с ней, – ничтожная песчинка) пошла бы в огонь и в воду, на преступление, на смерть или на величайшее геройство, и потому то он не мог не трепетать и не замирать при виде этого приближающегося слова.
– Урра! Урра! Урра! – гремело со всех сторон, и один полк за другим принимал государя звуками генерал марша; потом Урра!… генерал марш и опять Урра! и Урра!! которые, всё усиливаясь и прибывая, сливались в оглушительный гул.
Пока не подъезжал еще государь, каждый полк в своей безмолвности и неподвижности казался безжизненным телом; только сравнивался с ним государь, полк оживлялся и гремел, присоединяясь к реву всей той линии, которую уже проехал государь. При страшном, оглушительном звуке этих голосов, посреди масс войска, неподвижных, как бы окаменевших в своих четвероугольниках, небрежно, но симметрично и, главное, свободно двигались сотни всадников свиты и впереди их два человека – императоры. На них то безраздельно было сосредоточено сдержанно страстное внимание всей этой массы людей.
Красивый, молодой император Александр, в конно гвардейском мундире, в треугольной шляпе, надетой с поля, своим приятным лицом и звучным, негромким голосом привлекал всю силу внимания.
Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением. Когда государь приблизился на расстояние 20 ти шагов и Николай ясно, до всех подробностей, рассмотрел прекрасное, молодое и счастливое лицо императора, он испытал чувство нежности и восторга, подобного которому он еще не испытывал. Всё – всякая черта, всякое движение – казалось ему прелестно в государе.
Остановившись против Павлоградского полка, государь сказал что то по французски австрийскому императору и улыбнулся.
Увидав эту улыбку, Ростов сам невольно начал улыбаться и почувствовал еще сильнейший прилив любви к своему государю. Ему хотелось выказать чем нибудь свою любовь к государю. Он знал, что это невозможно, и ему хотелось плакать.
Государь вызвал полкового командира и сказал ему несколько слов.
«Боже мой! что бы со мной было, ежели бы ко мне обратился государь! – думал Ростов: – я бы умер от счастия».
Государь обратился и к офицерам:
– Всех, господа (каждое слово слышалось Ростову, как звук с неба), благодарю от всей души.
Как бы счастлив был Ростов, ежели бы мог теперь умереть за своего царя!
– Вы заслужили георгиевские знамена и будете их достойны.
«Только умереть, умереть за него!» думал Ростов.
Государь еще сказал что то, чего не расслышал Ростов, и солдаты, надсаживая свои груди, закричали: Урра! Ростов закричал тоже, пригнувшись к седлу, что было его сил, желая повредить себе этим криком, только чтобы выразить вполне свой восторг к государю.
Государь постоял несколько секунд против гусар, как будто он был в нерешимости.
«Как мог быть в нерешимости государь?» подумал Ростов, а потом даже и эта нерешительность показалась Ростову величественной и обворожительной, как и всё, что делал государь.