Survivor (реалити-шоу)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Survivor

Жанр

Реалити-шоу

Автор(ы)

Чарли Парсонс

Производство

CBS

Ведущий(е)

Джефф Пробст

Начальная тема

Ancient Voices (основана на русской народной песне «Пойду выйду на улицу»[1])

Композитор

Расс Ландау

Страна производства

США США

Язык

английский

Количество сезонов

31

Количество выпусков

455

Производство
Продюсер(ы)

Марк Бернетт

Место съёмок

разное

Продолжительность

60 минут (без рекламы 41-43)

Вещание
Телеканал(ы)

CBS

Период трансляции

с 31 мая 2000

Хронология
Похожие передачи

Expedition Robinson Survivor (Британская реалити-шоу) Последний герой (реалити-шоу)

Ссылки
[www.cbs.com/survivor .com/survivor]
IMDb ID 0239195

Survivor — американское реалити-шоу, транслируемое каналом CBS. Игра является адаптацией шведской телепередачи «Expedition Robinson». Бессменным ведущим американского варианта шоу является бывший репортер Джефф Пробст, а продюсером — Марк Бёрнетт.

Суть реалити-шоу состоит в том, что группу незнакомцев (от 16 до 20 человек) помещают в удаленном незаселенном месте (чаще всего это бывают тропические острова), где они сами должны добывать себе пищу, воду, огонь и строить укрытие от природных стихий. Кроме того, участники борются не только с природой, но и друг против друга, потому по окончании определенного отрезка времени они должны изгонять одного из соплеменников путём голосования. Последний оставшийся участник становится победителем и получает в качестве награды $1,000,000 и звание «Последнего героя» (англ. Sole Survivor, буквально «единственный выживший»).

Американская версия оказалась более успешной, чем все остальные. Об этом говорит тот факт, что шоу уже более 30 сезонов, а в период с 2000 по 2006 год все сезоны попадали в десятку самых популярных шоу страны.





История

Игра была придумана Чарли Парсонсом в 1994-м году для британской телекомпании «Planet 24». Проект понравился каналу BBC, однако вместо него было решено разработать похожее шоу под названием «Castaway 2000». В итоге, формат придуманный Парсонсом был впервые реализован на шведском телевидении под названием «Экспедиция Робинзон» («Expedition Robinson») в 1997 году.[2]

В 2000-м году шоу дебютировало и на американском телевидении под названием «Survivor». Продюсером шоу стал Марк Бернетт, на роль ведущего был приглашён Джефф Пробст. Первый сезон американской версии был снят в Малайзии на острове Пулау Тига с 13 марта по 20 апреля. 31 мая того же года на канале CBS состоялась премьера нового реалити-шоу. Финал первого сезона, который вышел в эфир 23 августа до сих пор является самым рейтинговым выпуском шоу.[3] Самым первым победителем «Survivor» стал корпоративный тренер из Род Айленда Ричард Хэтч.

Правила

Правила игры меняются от сезона к сезону, однако самые главные элементы остаются неизменными. Первые семь сезонов прошли по похожей схеме: два племени, в каждом по восемь человек (четыре мужчины, четыре женщины), соревнуются между собой и изгоняют каждые три дня одного человека из проигравшего племени. Это продолжается до того момента, когда в игре остаются десять участников. Последние десять человек объединяются в одно племя, которому они должны придумать название. С этого момента игра из командной превращается в личную, и участники соревнуются за право обладания персонального иммунитета. Когда в игре остаются девять человек, они, путём изгнания участников, начинают формировать жюри, которое в итоге и решит, кто выиграет главный приз. Когда в игре остаются три человека, они борются за место в финале, победитель также решает, кто из двух проигравших пройдёт с ним в финал, а кто станет последним членом жюри. В финале члены жюри задают вопросы финалистам, чтоб решить за кого голосовать. После голосования Пробст объявляет об окончании игры и приглашает всех участников на оглашение результатов, которое состоится после выхода в эфир всех выпусков сезона (только в первом сезоне Пробст огласил результаты тут же). Последняя серия сезона заканчивается специальной «встречей выпускников» сезона, которая транслируется в прямом эфире из Нью-Йорка или Лос-Анджелеса. Встреча начинается с объявления имени победителя, после которого проводится интервью с участниками шоу. В конце встречи транслируется проморолик следующего сезона.

В восьмом сезоне впервые приняли участие 18 человек, и впервые они были разделены на три племени. Объединение племён произошло, когда в игре осталось девять человек. Позже были сезоны, в которых в начале было четыре племени (12-й, например), сезоны с 20-ю участниками (первым был 10-й),[4] сезоны в которых жюри формировалось до объединения племён, сезоны, в которых в финале играют три человека (начиная с 13-го). Другие изменения в правилах были и в первых сезонах. Например, в третьем сезоне впервые участники перешли из одного племени в другое, в пятом сезоне участники сами делились на племена, также впервые два племени жили вместе на одной территории. В шестом сезоне племена были поделены на женское и мужское, позже в 12-м сезоне впервые племена были поделены на молодых и более взрослых.

Другие элементы игры, которые были добавлены в более поздних сезонах, включают в себя «Остров изгнания» (англ. Exile Island), на котором можно найти подсказки к месту нахождения «скрытого идола иммунитета» (англ. Hidden Immunity idol),[5] а также «Остров искупления» (англ. Redemption Island), который даёт возможность выбывшим участникам вернуться в игру.

Сезоны

# Название Место съёмок Ситуация в начале Победитель Финалист(ы) Счёт Особенности
1 Borneo (Борнео) Пулау Тига, Сабах, Малайзия Два племени по восемь человек Ричард Хэтч Келли Уиглсворт 4-3 Имя «Последнего героя» было объявлено сразу после голосования
2 Australia (Австралия) река Герберт на станции «Гошен», Квинслэнд, Австралия Тина Уэссон Колби Доналдсон 4-3 Единственный сезон, который длился 42 дня вместо обычных 39
3 Africa (Африка) национальный заповедник Шаба, Кения[6] Итан Зон Ким Джонсон 5-2 Первая «перемешка племен»
4 Marquesas (Маркизские острова) Нуку-Хива, Маркизские острова, Французская Полинезия Весепия Тауэри Нелия Деннис 4-3 Использование «Фиолетового камня» для разрешения ничьей
5 Thailand (Таиланд) Ко Тарутао, провинция Сатун, Таиланд Два племени по восемь человек, состав племён определяют самые старшие участники Брайан Хайдик Клей Джордан 4-3 «Ложное объединение» племён; возможность «поднять мятеж» и перейти в другое племя
6 The Amazon (Амазонка) Риу-Негру, Амазонас, Бразилия Два племени по восемь человек, одно — мужское, другое — женское Дженна Мораска Мэтью фон Эртфельда 6-1 Впервые племена были поделены по половому признаку
7 Pearl Islands (Жемчужные острова) Жемчужные острова, Панама Два племени по восемь человек Сандра Диаз-Туайн Лиллиан «Лилль» Моррис 6-1 Первые шесть выбывших соревновались за возвращение в игру в составе племени «Изгнанников»; возможность «грабить» предметы у племени соперников
8 All-Stars (Звёздный сезон) Три племени по шесть человек, все 18 участников — звёзды предыдущих сезонов Эмбер Бркич Роб «Бостонский Роб» Мариано 4-3 Три племени вместо привычных двух; участвовали только звёзды первых семи сезонов; миллион долларов были вручены также победителю голосования на приз зрительских симпатий, им оказался Руперт Боунхэм
9 Vanuatu — Islands of Fire (Вануату — Острова огня) Эфате, провинция Шефа, Вануату Два племени по девять человек, одно — мужское, другое — женское Крис Доэрти Туайла Таннер 5-2 Впервые проводилось соревнование за персональный иммунитет до объединения племён
10 Palau (Палау) Корор, Палау 20 человек делятся на два племени из девяти человек, два участника, которых не выбрали, выбывают из игры Том Уэстман Кейти Галлагер 6-1 Два участника выбыли до начала соревнований; поскольку одно племя выиграло все соревнования на иммунитет и «уничтожило» племя соперников, не было объединения племён; в качестве эксперимента был использован «Остров изгнания»
11 Guatemala — The Mayan Empire (Гватемала — Империя майя) Лагуна Йашха, национальный парк Йашха-Накум-Наранхо, Петен, Гватемала Два племени по девять человек, один из которых, участник предыдущего сезона Дэнни Боутрайт Стефени ЛаГросса 6-1 Дебют «скрытого идола иммунитета»; впервые новички соревновались против опытных игроков
12 Panama — Exile Island (Панама — Остров изгнания) Жемчужные острова, Панама Четыре племени из четырёх человек: молодые мужчины, молодые женщины, взрослые мужчины и взрослые женщины Арас Баскаускас Даниэль ДиЛоренцо 5-2 Впервые участники были поделены на четыре племени; «Остров изгнания» и «скрытый идол иммунитета» использовались на протяжении всего сезона
13 Cook Islands (Острова Кука) Аитутаки, Острова Кука Четыре племени по пять человек, которые поделены по этническим признакам: белые, азиаты, испаноязычные и афро-американцы Юл Квон Оззи Луст Бекки Ли 5-4-0 Финал на троих; возможность «поднять мятеж» и перейти в другое племя (впервые возможность была осуществлена)
14 Fiji (Фиджи) Макуата, Вануа-Леву, Фиджи Два племени по девять человек сформированы одним «лишним» участником, который присоединяется к первому проигравшему племени Эрл Коул Кассандра Франклин и Дрэ «Дримз» Хёрд 9-0-0 Нечётное число участников (из-за отказа от игры одной из участниц); «бедное» племя против «богатого»; впервые победитель сезона завоевал все голоса членов жюри; два «скрытых идола иммунитета» были использованы
15 China (Китай) Чжэлиньское водохранилище, Цзюцзян, Цзянси, Китай Два племени по восемь человек Тодд Герцог Кортни Йеитс Аманда Киммел 4-2-1 «Похищение» одного члена племени соперников для вручения ему/ей подсказки к месту нахождения «скрытого идола иммунитета»; «скрытый идол иммунитета» был «спрятан» у всех на виду
16 Micronesia — Fans vs. Favorites (Микронезия — Фанаты против фаворитов) Корор, Палау Два племени по десять человек, одно состоит из новичков, второе — из участников прошлых сезонов Парвати Шаллоу Аманда Киммел 5-3 Участники отправлялись на «Остров изгнания» парами — один из каждого племени
17 Gabon — Earth’s Last Eden (Габон — Последний рай на земле) заповедник Вонга-Вонге, Эстуарий, Габон Два племени по девять человек, состав племён определяют самые старшие участники Боб Краули Сузи Смит Джессика «Сахар» Кайпер 4-3-0 Первый сезон снятый в формате HD[7]; две перемешки племён
18 Tocantins — The Brazilian Highlands (Токантинс — Бразильское нагорье) Жалапан, Токантинс, Бразилия Два племени по восемь человек Джеймс «Джей Ти» Томас Стивен Фишбах 7-0 Участники должны были по первому впечатлению выбрать самого слабого члена своих племён, «победители» голосования не выбыли из игры, а получили бонус — они не участвовали в походе к месту проживания племени, а были доставлены туда на вертолёте
19 Samoa (Самоа) Уполу, Самоа Два племени по десять человек Натали Уайт Расселл Ханц Мик Тримминг 7-2-0 Племя, которое выиграло в соревновании должно было послать одного участника к проигравшему племени, чтоб получить подсказку к месту нахождения «скрытого идола иммунитета»
20 Heroes vs. Villains (Герои против злодеев) Два племени по десять человек — все — участники предыдущих сезонов Сандра Диаз-Туайн (второй раз) Парвати Шаллоу Расселл Ханц 6-3-0 Участники были поделены на «героев» и «злодеев», исходя из их репутации и манеры поведения в предыдущих сезонах
21 Nicaragua (Никарагуа) Сан Хуан дель Сур, Ривас, Никарагуа Два племени по десять человек — одно состоит из молодых участников, второе — из более взрослых Джад «Фабио» Бирза Чейс Райс Мэтью «Саш» Ленахан 5-4-0 «Медальон силы» — племя, которое его использует получает преимущество в соревновании, однако после использования он переходит к другому племени
22 Redemption Island (Остров искупления) Два племени по девять человек, один из которых, участник предыдущего сезона Роб «Бостонский Роб» Мариано Филлип Шеппард Натали Тенерелли 8-1-0 Остров искупления
23 South Pacific (Юг Тихого океана) Уполу, Самоа Софи Кларк Бенджамин «Тренер» Уэйд Альберт Дестрад 6-3-0 Проходил по той же схеме, что и предыдущий сезон
24 One World (Единый мир) Два племени по девять человек, одно — мужское, другое — женское Ким Спрадлин Сабрина Томпсон Челси Майсснер 7-2-0 В начале сезона племена жили вместе на одной территории
25 Philippines (Филиппины) Карамоан, Южный Камаринес, Филиппины Три племени по шесть человек, один из которых, участник предыдущего сезона, который был эвакуирован по медицинским причинам Дениз Стэпли Майкл Скупин и Лиса Уэлчел 6-1-1 Объединённое племя составляет 11 человек
26 Caramoan — Fans vs. Favorites (Карамоан — Фанаты против фаворитов) Два племени по десять человек, одно состоит из новичков, второе — из участников прошлых сезонов Джон Кокран Доун Михэн и Шерри Битман 8-0-0 Второй сезон формата «Фанаты против фаворитов»
27 Blood vs. Water (Кровь против воды) Остров Палои, Кагаян, Долина Кагаян, Филиппины Два племени: в одном — 10 бывших участников, во втором — их родственники, или близкие люди Тайсон Апостол Моника Калпеппер Джервез Питерсон 7-1-0 Остров искупления — участник может поменяться местами со своим родственником, попавшим на остров
28 Cagayan — Brawn vs. Brains vs. Beauty (Кагаян — Сила против ума против красоты) Три племени по шесть человек — участники поделены на три категории: сильные, умные и красивые Тони Влахос У Хван 8-1 Два типа идола иммунитета: один обычный, который можно использовать только после оглашения результатов голосования, и специальный, который можно использовать до их оглашения
29 San Juan del Sur — Blood vs. Water (Сан Хуан дель Сур — Кровь против воды) Сан Хуан дель Сур, Ривас, Никарагуа Десять пар родственников, поделены между двумя племенами, по одному из каждой пары в каждом из племён Натали Андерсон Жаклин Шульц Мисси Пэйн 5-2-1 Остров изгнания — Exile Island, где участники должны искать идол иммунитета. Игроки-пары соревнуются между собой в специальном испытании, победитель выигрывает для своего племени приз
30 Worlds Apart (Бесконечно далёкие миры) Три племени по шесть человек в каждом, Участники поделены на три категории: белые воротники, синие воротники, и без воротников Майк Холоуэй Уилл Симс и Кэролин Ривера 6-1-1 Один из участников может приобрести возможность проголосовать дважды на совете племени
31 Cambodia: Second Chance (Камбоджа: Второй Шанс) Као Рон, Камбоджа 20 игроков с прошлых сезонов, выбранные путём зрительского голосования, поделены на два племени по 10 человек Джереми Коллинс Таша Фокс и Спенсер Бледсоу 10-0-0 Разделение двух племён на три; идолы иммунитета спрятаны на местах состязаний; жюри из 10 человек; участник может получить право отобрать право голоса у другого участника, и проголосовать дважды.
32 Kaôh Rōng — Brawn vs. Brains vs. Beauty (Као Рон — Сила против ума против красоты) Три племени по шесть человек — участники поделены на три категории: сильные, умные и красивые Мишель Фицджеральд Обри Бракко Тай Транг 5-2-0 Возможность совместить два идола иммунитета, чтобы получить более мощный идол, позволяющий спасти себя после объявления результатов. Один из финалистов исключает одного из членов жюри перед финальным голосованием.
33 Millennials vs. Gen X (Миллениалы против Поколения X) Острова Маманута, Фиджи Два племени по 10 человек — в одном представители «Поколения X», во втором — «Поколения Y».

См. также

Напишите отзыв о статье "Survivor (реалити-шоу)"

Примечания

  1. [www.imdb.com/title/tt0239195/trivia Survivor (2000– ) Trivia]. [www.webcitation.org/6Fxnf9Wcz Архивировано из первоисточника 18 апреля 2013].
  2. [news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/1346936.stm Reality TV around the globe]
  3. [groups.google.com/group/alt.tv.survivor/browse_thread/thread/1cc03d896fa831eb/9054cb6ca2952f77?lnk=st&q=%22Survivor+Finale+Racks+Up+Phenomenal+Ratings%22&rnum=1&hl=en#9054cb6ca2952f77 «Variety: 'Survivor' Finale Racks Up Phenomenal Ratings»]
  4. Probst, Jeff [popwatch.ew.com/2009/10/23/jeff-probst-blogs-survivor-samoa-episode-6/ Jeff Probst blogs 'Survivor: Samoa': episode #6]. Entertainment Weekly (23 октября 2009). Проверено 1 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CKPDUDg3 Архивировано из первоисточника 21 ноября 2012].
  5. Probst, Jeff [popwatch.ew.com/popwatch/2009/03/jeff-probst-b-1.html Jeff Probst blogs 'Survivor: Tocantins': episode 5]. Entertainment Weekly (13 марта 2009). Проверено 1 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CKPEMIUM Архивировано из первоисточника 21 ноября 2012].
  6. Lacey, Marc. [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9D04EEDA113FF930A2575BC0A9679C8B63 Shaba National Reserve Journal; TV Adventure Show Ignores the Real Survivors], The New York Times (August 13, 2001). Проверено 2 ноября 2012.
  7. Glen Dickson. [www.broadcastingcable.com/article/92049-NAB_2008_Sony_Nets_Big_HD_Camera_Sales.php NAB 2008: Sony Nets Big HD Camera Sales]. Broadcasting & Cable (April 13, 2008). Проверено 14 апреля 2008. [www.webcitation.org/6CKPF9Wkp Архивировано из первоисточника 21 ноября 2012].

Ссылки

  • [www.cbs.com/primetime/survivor/ Официальный сайт телешоу]
  • Survivor (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.claycritters.com/map/survivormaps.htm Карта Survivor]

Отрывок, характеризующий Survivor (реалити-шоу)

Николай пустил своих лошадей; Захар, вытянув вперед руки, чмокнул и пустил своих.
– Ну держись, барин, – проговорил он. – Еще быстрее рядом полетели тройки, и быстро переменялись ноги скачущих лошадей. Николай стал забирать вперед. Захар, не переменяя положения вытянутых рук, приподнял одну руку с вожжами.
– Врешь, барин, – прокричал он Николаю. Николай в скок пустил всех лошадей и перегнал Захара. Лошади засыпали мелким, сухим снегом лица седоков, рядом с ними звучали частые переборы и путались быстро движущиеся ноги, и тени перегоняемой тройки. Свист полозьев по снегу и женские взвизги слышались с разных сторон.
Опять остановив лошадей, Николай оглянулся кругом себя. Кругом была всё та же пропитанная насквозь лунным светом волшебная равнина с рассыпанными по ней звездами.
«Захар кричит, чтобы я взял налево; а зачем налево? думал Николай. Разве мы к Мелюковым едем, разве это Мелюковка? Мы Бог знает где едем, и Бог знает, что с нами делается – и очень странно и хорошо то, что с нами делается». Он оглянулся в сани.
– Посмотри, у него и усы и ресницы, всё белое, – сказал один из сидевших странных, хорошеньких и чужих людей с тонкими усами и бровями.
«Этот, кажется, была Наташа, подумал Николай, а эта m me Schoss; а может быть и нет, а это черкес с усами не знаю кто, но я люблю ее».
– Не холодно ли вам? – спросил он. Они не отвечали и засмеялись. Диммлер из задних саней что то кричал, вероятно смешное, но нельзя было расслышать, что он кричал.
– Да, да, – смеясь отвечали голоса.
– Однако вот какой то волшебный лес с переливающимися черными тенями и блестками алмазов и с какой то анфиладой мраморных ступеней, и какие то серебряные крыши волшебных зданий, и пронзительный визг каких то зверей. «А ежели и в самом деле это Мелюковка, то еще страннее то, что мы ехали Бог знает где, и приехали в Мелюковку», думал Николай.
Действительно это была Мелюковка, и на подъезд выбежали девки и лакеи со свечами и радостными лицами.
– Кто такой? – спрашивали с подъезда.
– Графские наряженные, по лошадям вижу, – отвечали голоса.


Пелагея Даниловна Мелюкова, широкая, энергическая женщина, в очках и распашном капоте, сидела в гостиной, окруженная дочерьми, которым она старалась не дать скучать. Они тихо лили воск и смотрели на тени выходивших фигур, когда зашумели в передней шаги и голоса приезжих.
Гусары, барыни, ведьмы, паясы, медведи, прокашливаясь и обтирая заиндевевшие от мороза лица в передней, вошли в залу, где поспешно зажигали свечи. Паяц – Диммлер с барыней – Николаем открыли пляску. Окруженные кричавшими детьми, ряженые, закрывая лица и меняя голоса, раскланивались перед хозяйкой и расстанавливались по комнате.
– Ах, узнать нельзя! А Наташа то! Посмотрите, на кого она похожа! Право, напоминает кого то. Эдуард то Карлыч как хорош! Я не узнала. Да как танцует! Ах, батюшки, и черкес какой то; право, как идет Сонюшке. Это еще кто? Ну, утешили! Столы то примите, Никита, Ваня. А мы так тихо сидели!
– Ха ха ха!… Гусар то, гусар то! Точно мальчик, и ноги!… Я видеть не могу… – слышались голоса.
Наташа, любимица молодых Мелюковых, с ними вместе исчезла в задние комнаты, куда была потребована пробка и разные халаты и мужские платья, которые в растворенную дверь принимали от лакея оголенные девичьи руки. Через десять минут вся молодежь семейства Мелюковых присоединилась к ряженым.
Пелагея Даниловна, распорядившись очисткой места для гостей и угощениями для господ и дворовых, не снимая очков, с сдерживаемой улыбкой, ходила между ряжеными, близко глядя им в лица и никого не узнавая. Она не узнавала не только Ростовых и Диммлера, но и никак не могла узнать ни своих дочерей, ни тех мужниных халатов и мундиров, которые были на них.
– А это чья такая? – говорила она, обращаясь к своей гувернантке и глядя в лицо своей дочери, представлявшей казанского татарина. – Кажется, из Ростовых кто то. Ну и вы, господин гусар, в каком полку служите? – спрашивала она Наташу. – Турке то, турке пастилы подай, – говорила она обносившему буфетчику: – это их законом не запрещено.
Иногда, глядя на странные, но смешные па, которые выделывали танцующие, решившие раз навсегда, что они наряженные, что никто их не узнает и потому не конфузившиеся, – Пелагея Даниловна закрывалась платком, и всё тучное тело ее тряслось от неудержимого доброго, старушечьего смеха. – Сашинет то моя, Сашинет то! – говорила она.
После русских плясок и хороводов Пелагея Даниловна соединила всех дворовых и господ вместе, в один большой круг; принесли кольцо, веревочку и рублик, и устроились общие игры.
Через час все костюмы измялись и расстроились. Пробочные усы и брови размазались по вспотевшим, разгоревшимся и веселым лицам. Пелагея Даниловна стала узнавать ряженых, восхищалась тем, как хорошо были сделаны костюмы, как шли они особенно к барышням, и благодарила всех за то, что так повеселили ее. Гостей позвали ужинать в гостиную, а в зале распорядились угощением дворовых.
– Нет, в бане гадать, вот это страшно! – говорила за ужином старая девушка, жившая у Мелюковых.
– Отчего же? – спросила старшая дочь Мелюковых.
– Да не пойдете, тут надо храбрость…
– Я пойду, – сказала Соня.
– Расскажите, как это было с барышней? – сказала вторая Мелюкова.
– Да вот так то, пошла одна барышня, – сказала старая девушка, – взяла петуха, два прибора – как следует, села. Посидела, только слышит, вдруг едет… с колокольцами, с бубенцами подъехали сани; слышит, идет. Входит совсем в образе человеческом, как есть офицер, пришел и сел с ней за прибор.
– А! А!… – закричала Наташа, с ужасом выкатывая глаза.
– Да как же, он так и говорит?
– Да, как человек, всё как должно быть, и стал, и стал уговаривать, а ей бы надо занять его разговором до петухов; а она заробела; – только заробела и закрылась руками. Он ее и подхватил. Хорошо, что тут девушки прибежали…
– Ну, что пугать их! – сказала Пелагея Даниловна.
– Мамаша, ведь вы сами гадали… – сказала дочь.
– А как это в амбаре гадают? – спросила Соня.
– Да вот хоть бы теперь, пойдут к амбару, да и слушают. Что услышите: заколачивает, стучит – дурно, а пересыпает хлеб – это к добру; а то бывает…
– Мама расскажите, что с вами было в амбаре?
Пелагея Даниловна улыбнулась.
– Да что, я уж забыла… – сказала она. – Ведь вы никто не пойдете?
– Нет, я пойду; Пепагея Даниловна, пустите меня, я пойду, – сказала Соня.
– Ну что ж, коли не боишься.
– Луиза Ивановна, можно мне? – спросила Соня.
Играли ли в колечко, в веревочку или рублик, разговаривали ли, как теперь, Николай не отходил от Сони и совсем новыми глазами смотрел на нее. Ему казалось, что он нынче только в первый раз, благодаря этим пробочным усам, вполне узнал ее. Соня действительно этот вечер была весела, оживлена и хороша, какой никогда еще не видал ее Николай.
«Так вот она какая, а я то дурак!» думал он, глядя на ее блестящие глаза и счастливую, восторженную, из под усов делающую ямочки на щеках, улыбку, которой он не видал прежде.
– Я ничего не боюсь, – сказала Соня. – Можно сейчас? – Она встала. Соне рассказали, где амбар, как ей молча стоять и слушать, и подали ей шубку. Она накинула ее себе на голову и взглянула на Николая.
«Что за прелесть эта девочка!» подумал он. «И об чем я думал до сих пор!»
Соня вышла в коридор, чтобы итти в амбар. Николай поспешно пошел на парадное крыльцо, говоря, что ему жарко. Действительно в доме было душно от столпившегося народа.
На дворе был тот же неподвижный холод, тот же месяц, только было еще светлее. Свет был так силен и звезд на снеге было так много, что на небо не хотелось смотреть, и настоящих звезд было незаметно. На небе было черно и скучно, на земле было весело.
«Дурак я, дурак! Чего ждал до сих пор?» подумал Николай и, сбежав на крыльцо, он обошел угол дома по той тропинке, которая вела к заднему крыльцу. Он знал, что здесь пойдет Соня. На половине дороги стояли сложенные сажени дров, на них был снег, от них падала тень; через них и с боку их, переплетаясь, падали тени старых голых лип на снег и дорожку. Дорожка вела к амбару. Рубленная стена амбара и крыша, покрытая снегом, как высеченная из какого то драгоценного камня, блестели в месячном свете. В саду треснуло дерево, и опять всё совершенно затихло. Грудь, казалось, дышала не воздухом, а какой то вечно молодой силой и радостью.
С девичьего крыльца застучали ноги по ступенькам, скрыпнуло звонко на последней, на которую был нанесен снег, и голос старой девушки сказал:
– Прямо, прямо, вот по дорожке, барышня. Только не оглядываться.
– Я не боюсь, – отвечал голос Сони, и по дорожке, по направлению к Николаю, завизжали, засвистели в тоненьких башмачках ножки Сони.
Соня шла закутавшись в шубку. Она была уже в двух шагах, когда увидала его; она увидала его тоже не таким, каким она знала и какого всегда немножко боялась. Он был в женском платье со спутанными волосами и с счастливой и новой для Сони улыбкой. Соня быстро подбежала к нему.
«Совсем другая, и всё та же», думал Николай, глядя на ее лицо, всё освещенное лунным светом. Он продел руки под шубку, прикрывавшую ее голову, обнял, прижал к себе и поцеловал в губы, над которыми были усы и от которых пахло жженой пробкой. Соня в самую середину губ поцеловала его и, выпростав маленькие руки, с обеих сторон взяла его за щеки.
– Соня!… Nicolas!… – только сказали они. Они подбежали к амбару и вернулись назад каждый с своего крыльца.


Когда все поехали назад от Пелагеи Даниловны, Наташа, всегда всё видевшая и замечавшая, устроила так размещение, что Луиза Ивановна и она сели в сани с Диммлером, а Соня села с Николаем и девушками.
Николай, уже не перегоняясь, ровно ехал в обратный путь, и всё вглядываясь в этом странном, лунном свете в Соню, отыскивал при этом всё переменяющем свете, из под бровей и усов свою ту прежнюю и теперешнюю Соню, с которой он решил уже никогда не разлучаться. Он вглядывался, и когда узнавал всё ту же и другую и вспоминал, слышав этот запах пробки, смешанный с чувством поцелуя, он полной грудью вдыхал в себя морозный воздух и, глядя на уходящую землю и блестящее небо, он чувствовал себя опять в волшебном царстве.
– Соня, тебе хорошо? – изредка спрашивал он.
– Да, – отвечала Соня. – А тебе ?
На середине дороги Николай дал подержать лошадей кучеру, на минутку подбежал к саням Наташи и стал на отвод.
– Наташа, – сказал он ей шопотом по французски, – знаешь, я решился насчет Сони.
– Ты ей сказал? – спросила Наташа, вся вдруг просияв от радости.
– Ах, какая ты странная с этими усами и бровями, Наташа! Ты рада?
– Я так рада, так рада! Я уж сердилась на тебя. Я тебе не говорила, но ты дурно с ней поступал. Это такое сердце, Nicolas. Как я рада! Я бываю гадкая, но мне совестно было быть одной счастливой без Сони, – продолжала Наташа. – Теперь я так рада, ну, беги к ней.
– Нет, постой, ах какая ты смешная! – сказал Николай, всё всматриваясь в нее, и в сестре тоже находя что то новое, необыкновенное и обворожительно нежное, чего он прежде не видал в ней. – Наташа, что то волшебное. А?
– Да, – отвечала она, – ты прекрасно сделал.
«Если б я прежде видел ее такою, какою она теперь, – думал Николай, – я бы давно спросил, что сделать и сделал бы всё, что бы она ни велела, и всё бы было хорошо».
– Так ты рада, и я хорошо сделал?
– Ах, так хорошо! Я недавно с мамашей поссорилась за это. Мама сказала, что она тебя ловит. Как это можно говорить? Я с мама чуть не побранилась. И никому никогда не позволю ничего дурного про нее сказать и подумать, потому что в ней одно хорошее.
– Так хорошо? – сказал Николай, еще раз высматривая выражение лица сестры, чтобы узнать, правда ли это, и, скрыпя сапогами, он соскочил с отвода и побежал к своим саням. Всё тот же счастливый, улыбающийся черкес, с усиками и блестящими глазами, смотревший из под собольего капора, сидел там, и этот черкес был Соня, и эта Соня была наверное его будущая, счастливая и любящая жена.
Приехав домой и рассказав матери о том, как они провели время у Мелюковых, барышни ушли к себе. Раздевшись, но не стирая пробочных усов, они долго сидели, разговаривая о своем счастьи. Они говорили о том, как они будут жить замужем, как их мужья будут дружны и как они будут счастливы.
На Наташином столе стояли еще с вечера приготовленные Дуняшей зеркала. – Только когда всё это будет? Я боюсь, что никогда… Это было бы слишком хорошо! – сказала Наташа вставая и подходя к зеркалам.
– Садись, Наташа, может быть ты увидишь его, – сказала Соня. Наташа зажгла свечи и села. – Какого то с усами вижу, – сказала Наташа, видевшая свое лицо.
– Не надо смеяться, барышня, – сказала Дуняша.
Наташа нашла с помощью Сони и горничной положение зеркалу; лицо ее приняло серьезное выражение, и она замолкла. Долго она сидела, глядя на ряд уходящих свечей в зеркалах, предполагая (соображаясь с слышанными рассказами) то, что она увидит гроб, то, что увидит его, князя Андрея, в этом последнем, сливающемся, смутном квадрате. Но как ни готова она была принять малейшее пятно за образ человека или гроба, она ничего не видала. Она часто стала мигать и отошла от зеркала.
– Отчего другие видят, а я ничего не вижу? – сказала она. – Ну садись ты, Соня; нынче непременно тебе надо, – сказала она. – Только за меня… Мне так страшно нынче!
Соня села за зеркало, устроила положение, и стала смотреть.
– Вот Софья Александровна непременно увидят, – шопотом сказала Дуняша; – а вы всё смеетесь.
Соня слышала эти слова, и слышала, как Наташа шопотом сказала:
– И я знаю, что она увидит; она и прошлого года видела.
Минуты три все молчали. «Непременно!» прошептала Наташа и не докончила… Вдруг Соня отсторонила то зеркало, которое она держала, и закрыла глаза рукой.
– Ах, Наташа! – сказала она.
– Видела? Видела? Что видела? – вскрикнула Наташа, поддерживая зеркало.
Соня ничего не видала, она только что хотела замигать глазами и встать, когда услыхала голос Наташи, сказавшей «непременно»… Ей не хотелось обмануть ни Дуняшу, ни Наташу, и тяжело было сидеть. Она сама не знала, как и вследствие чего у нее вырвался крик, когда она закрыла глаза рукою.
– Его видела? – спросила Наташа, хватая ее за руку.
– Да. Постой… я… видела его, – невольно сказала Соня, еще не зная, кого разумела Наташа под словом его: его – Николая или его – Андрея.
«Но отчего же мне не сказать, что я видела? Ведь видят же другие! И кто же может уличить меня в том, что я видела или не видала?» мелькнуло в голове Сони.
– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.


Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.
Отец с матерью больше не говорили об этом деле с сыном; но несколько дней после этого, графиня позвала к себе Соню и с жестокостью, которой не ожидали ни та, ни другая, графиня упрекала племянницу в заманивании сына и в неблагодарности. Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют. Она всем готова была пожертвовать для своих благодетелей. Мысль о самопожертвовании была любимой ее мыслью; но в этом случае она не могла понять, кому и чем ей надо жертвовать. Она не могла не любить графиню и всю семью Ростовых, но и не могла не любить Николая и не знать, что его счастие зависело от этой любви. Она была молчалива и грустна, и не отвечала. Николай не мог, как ему казалось, перенести долее этого положения и пошел объясниться с матерью. Николай то умолял мать простить его и Соню и согласиться на их брак, то угрожал матери тем, что, ежели Соню будут преследовать, то он сейчас же женится на ней тайно.
Графиня с холодностью, которой никогда не видал сын, отвечала ему, что он совершеннолетний, что князь Андрей женится без согласия отца, и что он может то же сделать, но что никогда она не признает эту интригантку своей дочерью.