TAILS

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
The Amnesic Incognito Live System

Рабочий стол TAILS
Разработчик

[tails.boum.org/about/index.en.html Сообщество]

Семейство ОС

Linux

Исходный код

открытый

Первый выпуск

23 июня 2009 года

Метод обновления

релизы

Поддерживаемые платформы

x86

Тип ядра

Debian

Интерфейс

GNOME 3

Лицензия

GNU GPL

Состояние

работает и активно развивается

Веб-сайт

[tails.boum.org/index.en.html tails.boum.org]

К:Операционные системы, разработанные в 2009 году

The Amnesic Incognito Live System или TAILSдистрибутив Linux на основе Debian, созданный для обеспечения приватности и анонимности[1]. Является продолжением развития ОС Incognito[en][2]. Все исходящие соединения заворачиваются в анонимную сеть Tor[3], а все неанонимные блокируются. Система предназначена для загрузки с LiveCD или LiveUSB и не оставляет следов на машине, где использовалась. Проект Tor является главным спонсором TAILS[4]. Операционная система рекомендована к использованию «Фондом свободной прессы»[5], а также использовалась Эдвардом Сноуденом для разоблачения PRISM[6].





Лицензия

The Amnesic Incognito Live System является свободным программным обеспечением, распространяемым под лицензией GNU GPL (версия 3 и выше)[7].

Программное обеспечение в комплекте

Работа с сетью:

Шифрование и приватность:

См. также

Статьи

  • posixru. [zenway.ru/page/tails Tails (The Amnesic Incognito Live System)] (рус.), zenway.ru (22 мая 2013). Проверено 2 сентября 2016.

Напишите отзыв о статье "TAILS"

Литература

  • [www.linuxformat.ru/anons204.phtml Tails 1.6] (рус.) // LinuxFormat : журнал. — 2016. — Январь (№ 1(204)). — С. 12—13.

Примечания

  1. Vervloesem, Koen (April 27, 2011), [lwn.net/Articles/440279/ The Amnesic Incognito Live System: A live CD for anonymity], <lwn.net/Articles/440279/>. Проверено 12 августа 2012. 
  2. Gray, James (September 16, 2011), [www.linuxjournal.com/content/tails-projects-amnesic-incognito-live-system-tails The Tails Project's The Amnesic Incognito Live System (Tails)], <www.linuxjournal.com/content/tails-projects-amnesic-incognito-live-system-tails>. Проверено 12 августа 2012. 
  3. [www.tecchannel.de/sicherheit/news/2038771/tails_0101_the_amnesic_incognito_live_system/ Anonym im Netz], February 6, 2012, <www.tecchannel.de/sicherheit/news/2038771/tails_0101_the_amnesic_incognito_live_system/>. Проверено 12 августа 2012. 
  4. [tails.boum.org/doc/about/finances/index.en.html Finances]. Tails (4 April 2013). Проверено 13 мая 2013.
  5. [www.xakep.ru/post/62432/ Вышел защищённый дистрибутив Tails 1.0]
  6. [www.computerra.ru/98148/tails-sverhzashhishhyonnaya-sborka-linux-kotoroy-polzuetsya-edvard-snouden/ Tails — сверхзащищённая сборка Linux, которой пользуется Эдвард Сноуден]
  7. [www.h-online.com/open/news/item/Tails-0-11-incognito-live-system-released-1563498.html Tails 0.11 incognito live system released], April 30, 2012, <www.h-online.com/open/news/item/Tails-0-11-incognito-live-system-released-1563498.html>. Проверено 12 августа 2012. 
  8. [www.torproject.org//projects/obfsproxy.html.en Tor Project: obfsproxy]
  9. [gitweb.torproject.org/torbrowser.git/tree/maint-2.4:/src/current-patches/firefox TorBrowser patches]
  10. [mat.boum.org/ MAT: Metadata Anonymisation Toolkit ]

Ссылки

  • [tails.boum.org oum.org] — официальный сайт TAILS  (англ.) (нем.) (фр.) (итал.) (порт.)

Отрывок, характеризующий TAILS

Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.
Граф нахмурился.
– Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?]
Пьер ничего не ответил и, нахмуренный и сердитый, каким его никогда не видали, вышел от Растопчина.

Когда он приехал домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. Секретарь комитета, полковник его батальона, управляющий, дворецкий и разные просители. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены.
«Они – солдаты на батарее, князь Андрей убит… старик… Простота есть покорность богу. Страдать надо… значение всего… сопрягать надо… жена идет замуж… Забыть и понять надо…» И он, подойдя к постели, не раздеваясь повалился на нее и тотчас же заснул.
Когда он проснулся на другой день утром, дворецкий пришел доложить, что от графа Растопчина пришел нарочно посланный полицейский чиновник – узнать, уехал ли или уезжает ли граф Безухов.