TAKI 183
TAKI 183 (Таки 183) — один из основоположников субкультуры граффити в Нью-Йорке и современных граффити в целом. Он работал курьером, и во время своих перемещений по городу писал свой никнейм на стенах и других поверхностях (например, в метро). Его тег состоял из его настоящего имени Таки (диминутив греческого имени Деметриус) и номера улицы, на которой он проживал — 183rd Street[1].
21 июля 1971 года в газете Нью-Йорк Таймс появилась статья «Taki 183» Spawns Pen Pals., после прочтения которой сотни тинейджеров начали писать свои имена по всему Нью-Йорку. Хотя Таки 183 был первым прославленным райтером, он признался, что некий Julio 204 начал ставить свои теги раньше него. Но Julio не писал нигде кроме своего района, поэтому не получил такой популярности как Таки.
Напишите отзыв о статье "TAKI 183"
Примечания
- ↑ [maps.google.com/maps?q=W%20183rd%20St,%20New%20York,%2010033 на google maps]
Литература
- Марта Купер, Генри Чалфант. [download320.mediafire.com/iy9jcjyeitcg/3xzmjyujyqw/Subway+Art.pdf Subway Art]. — репринт 1999 года. — Лондон: Thames & Hudson, 1984. — 106 с. — ISBN 0-500-27320-0.
- «The Faith of Graffiti», Mervyn Kurlansky, Jon Naar, Norman Mailer. Praeger Publishers, 1974. ISBN 0275716104
- «Style: Writing from the Underground. (R)evolutions of Aerosol Linguistics», Stampa Alternativa in Association with IGTimes. ISBN 88-7226-318-2.
- «Freight Train Graffiti», Roger Gastman, Ian Sattler, Darin Rowland. Harry N Abrams Inc, 2006. ISBN 9780810992498
- «The Birth of Graffiti», Jon Naar. Prestel, 2007. ISBN 978-3-7913-3796-8
Ссылки
- [taki183.net/ Сайт, посвящённый Таки 183] (англ.).
- [www.ni9e.com/blog_images/taki_183.pdf Taki 183 Spawns Pen Pals] // New York Times (англ.).
- [www.12ozprophet.com/index.php/martha_cooper/entry/taki_183_launches/ TAKI 183 Launches!] (англ.).
- Joel Siegel. [www.zephyrgraffiti.com/otherwrt/taki183.html When TAKI Ruled Magik Kingdom] // Daily News, april 9, 1989 (англ.).
|
Отрывок, характеризующий TAKI 183
Прочтя письмо, Наташа села к письменному столу, чтобы написать ответ: «Chere princesse», [Дорогая княжна,] быстро, механически написала она и остановилась. «Что ж дальше могла написать она после всего того, что было вчера? Да, да, всё это было, и теперь уж всё другое», думала она, сидя над начатым письмом. «Надо отказать ему? Неужели надо? Это ужасно!»… И чтоб не думать этих страшных мыслей, она пошла к Соне и с ней вместе стала разбирать узоры.После обеда Наташа ушла в свою комнату, и опять взяла письмо княжны Марьи. – «Неужели всё уже кончено? подумала она. Неужели так скоро всё это случилось и уничтожило всё прежнее»! Она во всей прежней силе вспоминала свою любовь к князю Андрею и вместе с тем чувствовала, что любила Курагина. Она живо представляла себя женою князя Андрея, представляла себе столько раз повторенную ее воображением картину счастия с ним и вместе с тем, разгораясь от волнения, представляла себе все подробности своего вчерашнего свидания с Анатолем.
«Отчего же бы это не могло быть вместе? иногда, в совершенном затмении, думала она. Тогда только я бы была совсем счастлива, а теперь я должна выбрать и ни без одного из обоих я не могу быть счастлива. Одно, думала она, сказать то, что было князю Андрею или скрыть – одинаково невозможно. А с этим ничего не испорчено. Но неужели расстаться навсегда с этим счастьем любви князя Андрея, которым я жила так долго?»
– Барышня, – шопотом с таинственным видом сказала девушка, входя в комнату. – Мне один человек велел передать. Девушка подала письмо. – Только ради Христа, – говорила еще девушка, когда Наташа, не думая, механическим движением сломала печать и читала любовное письмо Анатоля, из которого она, не понимая ни слова, понимала только одно – что это письмо было от него, от того человека, которого она любит. «Да она любит, иначе разве могло бы случиться то, что случилось? Разве могло бы быть в ее руке любовное письмо от него?»