TVR3

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
TVR3
Televiziunea Română 3
Страна

Румыния Румыния

Зона вещания

Румыния Румыния

Время вещания

круглосуточно

Язык вещания

румынский

Центр управления

Бухарест

Формат изображения

4:3 (576i, SDTV)

Тематика канала

региональное телевещание

Дата начала вещания

10 октября 2008

Владелец

Румынское телевидение

Родственные каналы

TVR1, TVR2, TVR News, TVRi, TVR HD

Слоган

Жми на зелёный! (рум. Apasă pe verde!)

Сайт

[tvr3.tvr.ro/ r.ro]

Доступность
Спутник
Eutelsat W2/16°E

Частота 11470,75 МГц, поляризация вертикальная, символьная скорость: 29950 

Кабельное
UPC Romania

Канал 22 (цифровой DVR)
47 (аналоговый) 

К:Телеканалы, запущенные в 2008 году

TVR3 — третий румынский телеканал Румынского телевидения, стоящий во главе сети региональных отделений Румынского телевидения. Запущен 10 октября 2008 года в 22:00 по Бухаресту. До 6 декабря 2013 цветовое оформление было выдержано в фиолетовых тонах, в указанный выше день основной цвет был изменён на зелёный[1].

В подчинение Третьего телеканала входят отделения Румынского телевидения в Бухаресте, Клуж-Напоке, Крайове, Яссах, Тыргу-Муреше и Тимишоаре. Основу сетки вещания составляют программы региональных отделений и собственные программы TVR3 на сельскую тематику. Целью телеканала является привлечение внимания общественности к проблемам регионов и сохранению традиционных ценностей[2].





Сетка телевещания

Сетка телевещания TVR3 выполнена по принципу комплементарности с сетками других телеканалов Румынского телевидения, делая телеканал уникальным в своём роде[2]. Основу составляют программы, посвящённые различным регионам Румынии: местные информационные программы, ток-шоу, экономические программы, развлекательные передачи, документальные и познавательные фильмы о разных уголках Румынии, спортивные трансляции с чемпионатов разных рангов, а также фильмы на языках национальных меньшинств и многочисленные художественные фильмы. Среди передач выделяются:

  • Vocea populară (с рум. — «Глас народа»)
  • U Campus
  • Descriptio Moldaviae (с рум. — «Описание Молдавии»)
  • La pas prin Oltenia (с рум. — «Прогулка по Олтении»)
  • Drumuri aproape (с рум. — «Вблизи дороги»)
  • Călător în Transilvania (с рум. — «Путешественник в Трансильвании»)
  • Ca la mama acasă (с рум. — «Как дома»)
  • Reporter Sud (с рум. — «Южный репортёр»)
  • Reporter special (с рум. — «Специальный репортёр»)
  • Documentar regional (с рум. — «Региональный документ»)

Критика

  • Качество оборудования и стандарты телевещания в разных регионах приводят к искажению как картинки, так и звука: зачастую они просто не соответствуют принятым стандартам TVR3[2].
  • Рейтинг телеканала, несмотря на старания сотрудников, не является высоким в деревнях: основной причиной является отсутствие документированного обязательства уведомлять по телефону или электронной почте зрителей о возможных приглашениях на телепрограммы[2].
  • 5 декабря 2013 в стране разразился скандал: в прямом эфире TVR3 во время одной из рождественских программ Трансильванский хор исполнил народную песню, в которой призывали к избиению евреев. В ответ на антисемитские лозунги телеканал заявил, что не несёт ответственности за выбор контента, а всю вину возложил на Центр сохранения и продвижения народной культуры из Восточного Клужа[3].

Напишите отзыв о статье "TVR3"

Примечания

  1. [tvr3.tvr.ro/la-tvr-3-se-poarta-verde_6040.html La TVR 3 se poartă... verde]  (рум.)
  2. 1 2 3 4 Raportul de activitate SRTv, 2011
  3. [antisemitism.org.il/article/83704/romanian-state-tv-airs-christmas-carol-about-burning-jews Romanian state TV airs Christmas carol about burning Jews]  (англ.)

Ссылки

  • [tvr3.tvr.ro r.ro] — официальный сайт TVR3

Отрывок, характеризующий TVR3

– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.