Tasmaniosoma bruniense

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Tasmaniosoma bruniense
Научная классификация
Международное научное название

Tasmaniosoma bruniense Mesibov, 2010[1]


Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Tasmaniosoma bruniense (лат.) — вид двупарноногих многоножек из семейства Dalodesmidae отряда многосвязов (Polydesmida). Эндемик Тасмании (Австралия). Встречаются на (остров Бруни) около юго-восточного побережья острова[1].





Описание

Длина самок 13 мм (самцы — 14 мм), ширина около 2 мм. Коричневые. Обитают в подстилочном слое эвкалиптового леса. Тело состоит из 19 сегментов (у ювенильных особей меньше). Метатергиты без туберкул. Тергиты в средней части тела примерно вдвое шире своей длины. Дорсальная бороздка отсутствует. Голова крупная и округлая; глаз нет. Телоподы выглядят как обычные ноги. От близкого вида Tasmaniosoma warra, с которым вероятно симпатричен, отличается строением гетиталий, наличием мелких округлых заднебоковых зубцов на паранотах и зубцами на задних краях метатергитов. Впервые вид был описан в 2010 году австралийским зоологом Робертом Месибовым (Robert Mesibov, Queen Victoria Museum and Art Gallery, Лонсестон, Тасмания, Австралия) и назван по имени острова Бруни (Bruny Island), где обнаружена типовая серия[1][2].

Напишите отзыв о статье "Tasmaniosoma bruniense"

Примечания

  1. 1 2 3 Mesibov, R. 2010: [www.pensoft.net/journal_home_page.php?journal_id=1&page=article&type=show&article_id=420&abstract=1 The millipede genus Tasmaniosoma Verhoeff, 1936 (Diplopoda, Polydesmida, Dalodesmidae) from Tasmania, Australia, with descriptions of 18 new species.] ZooKeys, 41: 31-80. doi: 10.3897/zookeys.41.420
  2. Verhoeff, K. W. 1936. Die Sphaerotrichopidae der südlichen Halbkugel und ihre Beziehungen. Zoologischer Anzeiger 114(1/2): 1-14 [11].

Литература

  • Hoffman R. L. (1980). [‘1979’] Classification of the Diplopoda. — Muséum d’Histoire Naturelle, Genève. — 237 pp.
  • Jeekel, Casimir Albrecht Willem. (1971). Nomenclator generum et familiarum Diplopodorum: A list of the genus and family-group names in the Class Diplopoda from the 10th edition of Linnaeus, 1758, to the end of 1957, Monografieen van de Nederlandse Entomologische Vereniging, 5: 1-412.
  • Mesibov, R. (2010). [www.pensoft.net/journal_home_page.php?journal_id=1&page=article&type=show&article_id=420&abstract=1 The millipede genus Tasmaniosoma Verhoeff, 1936 (Diplopoda, Polydesmida, Dalodesmidae) from Tasmania, Australia, with descriptions of 18 new species.] — ZooKeys, 41: 31-80. doi: 10.3897/zookeys.41.420

Ссылки

  • [www.polydesmida.info/tasmanianmultipedes/milli-pod-tas.html Polydesmida: Tasmaniosoma] (англ.). Millipedes of Tasmania. polydesmida.info. Проверено 10 августа 2013. (Фотографии)
  • [www.polydesmida.info/tasmanianmultipedes/checklist.html#diplopoda Polydesmida: Checklist and classification of species] (англ.). Millipedes of Tasmania. polydesmida.info. Проверено 10 августа 2013.
  • [www.environment.gov.au/biodiversity/abrs/online-resources/fauna/afd/taxa/Tasmaniosoma Genus Tasmaniosoma Verhoeff, 1936 — Australian Faunal Directory]
  • [www.polydesmida.info/millipedesofaustralia/species/tasmaniosoma.html#alces Polydesmida: Dalodesmidae: Tasmaniosoma species. Systematic catalogue of native genera and species] (англ.). Millipedes of Australia. polydesmida.info. Проверено 10 августа 2013.
  • [www.biolib.cz/en/taxon/id610514/ Tasmaniosoma Verhoeff, 1936]

Отрывок, характеризующий Tasmaniosoma bruniense

Пьер доказывал, что придет время, когда не будет больше войны. Старый князь, подтрунивая, но не сердясь, оспаривал его.
– Кровь из жил выпусти, воды налей, тогда войны не будет. Бабьи бредни, бабьи бредни, – проговорил он, но всё таки ласково потрепал Пьера по плечу, и подошел к столу, у которого князь Андрей, видимо не желая вступать в разговор, перебирал бумаги, привезенные князем из города. Старый князь подошел к нему и стал говорить о делах.
– Предводитель, Ростов граф, половины людей не доставил. Приехал в город, вздумал на обед звать, – я ему такой обед задал… А вот просмотри эту… Ну, брат, – обратился князь Николай Андреич к сыну, хлопая по плечу Пьера, – молодец твой приятель, я его полюбил! Разжигает меня. Другой и умные речи говорит, а слушать не хочется, а он и врет да разжигает меня старика. Ну идите, идите, – сказал он, – может быть приду, за ужином вашим посижу. Опять поспорю. Мою дуру, княжну Марью полюби, – прокричал он Пьеру из двери.
Пьер теперь только, в свой приезд в Лысые Горы, оценил всю силу и прелесть своей дружбы с князем Андреем. Эта прелесть выразилась не столько в его отношениях с ним самим, сколько в отношениях со всеми родными и домашними. Пьер с старым, суровым князем и с кроткой и робкой княжной Марьей, несмотря на то, что он их почти не знал, чувствовал себя сразу старым другом. Они все уже любили его. Не только княжна Марья, подкупленная его кроткими отношениями к странницам, самым лучистым взглядом смотрела на него; но маленький, годовой князь Николай, как звал дед, улыбнулся Пьеру и пошел к нему на руки. Михаил Иваныч, m lle Bourienne с радостными улыбками смотрели на него, когда он разговаривал с старым князем.
Старый князь вышел ужинать: это было очевидно для Пьера. Он был с ним оба дня его пребывания в Лысых Горах чрезвычайно ласков, и велел ему приезжать к себе.
Когда Пьер уехал и сошлись вместе все члены семьи, его стали судить, как это всегда бывает после отъезда нового человека и, как это редко бывает, все говорили про него одно хорошее.


Возвратившись в этот раз из отпуска, Ростов в первый раз почувствовал и узнал, до какой степени сильна была его связь с Денисовым и со всем полком.
Когда Ростов подъезжал к полку, он испытывал чувство подобное тому, которое он испытывал, подъезжая к Поварскому дому. Когда он увидал первого гусара в расстегнутом мундире своего полка, когда он узнал рыжего Дементьева, увидал коновязи рыжих лошадей, когда Лаврушка радостно закричал своему барину: «Граф приехал!» и лохматый Денисов, спавший на постели, выбежал из землянки, обнял его, и офицеры сошлись к приезжему, – Ростов испытывал такое же чувство, как когда его обнимала мать, отец и сестры, и слезы радости, подступившие ему к горлу, помешали ему говорить. Полк был тоже дом, и дом неизменно милый и дорогой, как и дом родительский.