Telefónica

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Telefónica S.A.
Тип

Публичная компания

Листинг на бирже

MSE:[stocks.us.reuters.com/stocks/overview.asp?symbol=TEF.MC TEF], ISE:[stocks.us.reuters.com/stocks/overview.asp?symbol=TEF.MI TEF], TYO: [stocks.us.reuters.com/stocks/overview.asp?symbol=9481.T 9481]

Основание

1924

Прежние названия

Compañia Telefónica Nacional de España

Расположение

Испания Испания: Мадрид

Ключевые фигуры

Хосе Лопес (председатель правления и CEO)

Отрасль

Телекоммуникации

Собственный капитал

€27,556 млрд (2015 год)[1]

Оборот

€47,219 млрд (2015 год)[1]

Операционная прибыль

€2,897 млрд (2015 год)[1]

Чистая прибыль

€2,88 млрд (2015 год)[1]

Активы

€122.974 млрд (2015 год)[1]

Капитализация

$56 млрд (22 марта 2015 года)[2]

Число сотрудников

125 тысяч (2015)[3]

Аудитор

Ernst & Young, S.L.

Сайт

[www.telefonica.com www.telefonica.com]

К:Компании, основанные в 1924 году

Telefónica S.A. ([teleˈfonika]), «Телефо́ника» — испанская телекоммуникационная компания. Штаб-квартира находится в Мадриде. Генеральный директор — Хосе Лопес.

Компания занимает восьмое место в мире среди телекоммуникационных компаний (по рыночной капитализации), обслуживая 325 млн абонентов. Услуги мобильной связи предоставляет под брендами Movistar (Испания и Латинская Америка), O2 (Великобритания и Германия) и VIVO (Бразилия)[4]. Созданная в 1924 году как Национальная телефонная компания Испании (Compañía Telefónica Nacional de España, CTNE), до либерализации рынка связи в 1997 году Telefónica была единственным оператором телефонной связи в Испании и до сих пор занимает доминирующее положение на рынке. В 1997 году испанское правительство приватизировало компанию.





История

Телефонная связь появилась в Испании в 1877 году. Ею занимались небольшие испанские и французские частные компании, каждая создававшая свою сеть, несовместимую с сетями других компаний. Начиная с 1882 году издавались королевские указы, призванные упорядочить телефонизацию страны, однако они не помогли исправить ситуацию. Тогда 25 августа 1924 года новый королевский указ уполномочил правительство создать национальную телефонную компанию с правами монополиста, которая была названа Compañia Telefónica Nacional de España. Первой задачей новой компании было скупить уже существующие компании, стандартизировать и автоматизировать их работу. Основой этой компании стало испанское подразделение International Telephone & Telegraph Corporation (Международной телефонной и телеграфной корпорации). К концу 1925 года у CTNE уже было 1135 узлов связи, в декабре 1926 года была открыта междугородняя линия диной 3800 км, самая длинная в Европе на то время. В том же 1926 году компания начала внедрять автоматические телефонные станции, однако полностью этот процесс был завершён лишь в 1988 году[5][6].

В 1928 году была налажена радиотелефонная связь Испании с Кубой, в следующем году — с Аргентиной и Уругваем, в 1931 году были соединены с материковой Испанией Канарские острова и Мальорка. В 1926—29 годах была построена первая штаб-квартира компании, Здание Telefónica; на то время это было одно из самых высоких зданий Европы (89 метров). Дальнейшее развитие CTNE сильно замедлилось из-за гражданской войны, Второй мировой войны и последовавшей за ней блокадой Испании. До 1945 года основным владельцем CTNE была корпорация ITT, но в 1945 году компания была национализирована правительством Франсиско Франко (41 % акций осталось у правительства, остальные были распределены между 700 тысячами акционеров). Компания сохранила свой статус монополиста на рынке телекоммуникационных услуг Испании[5].

Начиная с 1950-х годов темп развития CTNE увеличился, компания начала внедрять наиболее прогрессивные на то время телекоммуникационные технологии. С 1952 года в Мадриде и Барселоне начала работать радиотелефонная связь, в следующем году была установлена радиосвязь с помощью импульсно-кодовой модуляции между Мадридом и Эскориалом, в 1955 году был подключен миллионный телефон. В 1964 году была открыта экспериментальная наземная станция для работы со спутниками связи Relay и Telstar. В июле 1971 года была установлена телефонная связь с СССР, позже в том же году начала работу первая в Европе специализированная сеть для пакетной коммутации. К 1985 году компания обеспечивала работу сети национального и международного телевидения, было подключено 13 млн телефонов и проложено 8 млн телефонных линий. С этого года акции компании начали котироваться на Лондонской фондовой бирже. В мае 1988 года компания официально сменила название на Telefónica de España S.A[5].

В 1982 году компанию возглавил Луис Солана (Luis Solana), брат Хавьера Солана, под его руководством помимо услуг связи Telefónica занялась также производством телекоммуникационного оборудования. Для этого в 1980-х годах было основано несколько совместных предприятий с компаниями из США (AT&T Technologies Inc.), Европы (British Aerospace, Olivetti, Brown Boveri, Philips, Saab-Scania и Telfin), Японии (Fujitsu), Telefónica также имела пакеты акций ведущих испанских производителей Alcatel Standard Electrica S.A. (21 %) и Amper S.A. (12 %)[5][7].

В 1989 году пост главы Telefónica занял Кандидо Веласкес (Cándido Velazquez), в этом же году при содействии Pacific Telesis и AT&T's Bell Communications Research была открыта новая исследовательская лаборатория. В ней было разработаны способы внедрения второго поколения пакетной коммутации в Испании, велись исследования в области оптической связи, передачи голоса и другие проекты[5].

В 1990-х годах становилось всё очевидней, что государственный контроль сдерживает развитие компании. Для поддержания уровня занятости в Испании Telefónica держала большее число сотрудников, чем было необходимо, устанавливаемые государством тарифы на местную связь были значительно ниже, чем в других европейских странах, компания платила 6-процентный налог с оборота (а не с прибыли). Поэтому в 1994 году начался процесс подготовки Telefónica к приватизации, который был завершен в 1997 году[5].

В 1995 году начало работу подразделение интернет-услуг InfoVia, также компания не осталась в стороне и от внедрения мобильной связи, на 1996 год у неё уже было 3 млн абонентов[5].

В 1996 году на пост председателя правления и CEO был назначен Хуан Вильялонга. Под его руководством Telefónica начала увеличивать своё присутствие на зарубежных рынках. В 1998 году было образовано совместное предприятие с MCI Communications Corp., в 2000 году стало известно, что Вильялонга спекулировал акциями, используя инсайдерскую информацию о сделке слияния MCI и Worldcom ; ему пришлось уйти в отставку. В 1997 году в Испании прошла либерализация рынка телекоммуникационных услуг, вся деятельность компании Telefónica в Испании была выделена в дочернюю компанию Telefónica de España. Тогда же Telefónica поучаствовала в приватизации национального оператора связи Бразилии Telebras. В целом на конец 1990-х около четверти оборота компании давали зарубежные операции, вне Испании находилось более половины пользователей стационарной и мобильной связи[5].

В 1999 году была создана дочерняя компания Terra Networks, предоставляющая интернет-услуги; в 2000 году был куплен и присоединён к Terra американский интернет-портал Lycos, однако в 2005 году Lycos был продан[5].

В конце 1999 и начале 2000 года Telefónica оказалась в центре дискуссии об опционах (праве купить определённое количество акций компании по сниженной цене) для менеджмента компании. Возмущение вызывала большая сумма этих опционов — 72 млрд песет (€430 млн) на фоне сокращения персонала на 20 тысяч человек, а также обстановка скрытности при их распределении[8].

В 2000 году пост председателя правления и главного исполнительного директора (CEO) Telefónica занял Сесар Альерта (César Alierta), котрый до этого возглавлял испанского табачного монополиста, компанию Tabacalera, а после её слияния с компанией Seita — объединённую компанию Altadis [1][9].

В 2005 году Telefónica приобрела британского оператора мобильной связи O2, который, помимо Великобритании, работает также в Германии и Ирландии. Бренд O2 и лондонская штаб-квартира были сохранены[10]. Также в 2005 году Telefónica заключила соглашение о стратегическом альянсе с China Unicom, компании владеют пакетами акций одна другой, а также имеют представителей в советах директоров партнёра по альянсу[11][1].

В 2008 году компания переехала в новую штаб-квартиру в пригороде Мадрида, занявшую целый квартал (Distrito Telefónica). Комплекс зданий занимает площадь в 140 тысяч м²[12].

С 2013 года компания является стратегическим партнером ПАО «МегаФон»[13].

В 2014 году был куплен третий крупнейший оператор мобильной связи в Германии, компания E-Plus[14][15]; он был объединён с брендом O2[16]. Это поглощение вызвало критику со стороны небольших операторов связи Германии (в частности Airdata обратился в суд с иском против Еврокомиссии, одобрившей эту сделку), поскольку рынок мобильной связи оказался поделенным между всего тремя компаниями, Telefónica Deutschland, Deutsche Telekom и Vodafone[17]. Также в этом году был приобретён крупнейший испанский оператор платного спутникового телевидения DTS[18]. В 2014 году была завершена продажа чешской (Telefónica Czech Republic), словацкой и ирландской (Telefónica Ireland, Ltd) дочерних компаний[1]. В этих странах компания предоставляла услуги под брендом O2, с 2005 года в Чехии и с 2007 года в Словакии; покупателем стала группа PPF[19].

В 2015 году было достигнуто соглашение о продаже британского подразделения Telefónica компании Hutchison Whampoa[20]. Также в этом году был куплен бразильский оператор интернет-услуг и фиксированной связи GVT[1].

Собственники и руководство

Telefónica выпустила почти 5 млрд акций номинальной стоимостью €1 каждая. Основные акционеры[1]:

Наиболее важные вопросы, такие как утверждение финансового отчёта за прошедший год, изменения в составе совета директоров, крупные поглощения или продажи активов, решаются на ежегодном собрании акционеров. Повестку собрания составляют совет директоров и держатели крупных пакетов акций (более 3 %)[22].

Правление состоит из 18 директоров, один из них — представитель China Unicom (Hong Kong) Limited, по два назначаются банками La Caixa и BBVA[1].

Хосе Мария Альварес Пальете Лопес (Jose Maria Alvarez-Pallete Lopez) — председатель правления и главный исполнительный директор (CEO) Telefónica с апреля 2016 года, после ухода Сесара Альерты. В компании с 1999 года, с 2012 года был главным операционным директором, с 2006 года — член совета директоров. Окончил Мадридский университет Комплутенсе и Брюссельский свободный университет (Université libre de Bruxelles)[23][24].

Вице-председатели правления: Хосе Мария Абрил Перес (с 2011 года), Исидро Фаине Касас (с 2000 года) и Хулио Линарес Лопес (с 2012 года)[23].

Руководители Telefónica
Период Имя Оригинал имени
1924—1945 Эстанислао де Уркихо-и-Уссия (1872—1948)[25] Estanislao de Urquijo y Ussía
1945—1965 Хосе Наварро Ревертер-и-Гомис (1888—1969)[26] José Navarro Reverter y Gomis
1965—1973 Антонио Баррера де Иримо (1927—2014)[27] Antonio Barrera de Irimo
1973—1976 Хосе Антонио Гонсалес-Буэно[28] José Antonio González-Bueno
1976—1980 Томас Альенде-и-Гарсия-Бакстер (1920—1987)[28] Tomás Allende y García-Baxter
1980—1982 Сальвадор Санчес-Теран Эрнандес (1934— )[28] Salvador Sánchez-Terán Hernández
1982—1989 Луис Солана Мадриага (1935— )[28] Luis Solana Madariaga
1989—1996 Кандидо Веласкес-Гастелу Руис (1936—2012)[29][28] Cándido Velázquez-Gaztelu Ruiz
1996—2000 Хуан Вильялонга Наварро (1953— )[28] Juan Villalonga Navarro
2000—2016 Сесар Альерта Изуэль (1945— )[30][28] César Alierta Izuel
2016— Хосе Мария Альварес-Пальете Лопес (1963— )[31] José María Álvarez-Pallete

Структура компании

Группа Telefónica включает в себя следующие дочерние общества:

  • Telefónica Испания (Telefónica Spain) — крупнейший оператор фиксированной и мобильной (под брендом Movistar) связи Испании, выручка в 2015 году составила €12,4 млрд, 42 млн абонентов, из них 17 млн мобильной связи (30,8 % рынка), 10 млн стационарной связи, 6 млн широкополосного интернета[1];
  • Telefónica Бразилия (Telefónica Brazil) — владеет контрольным пакетом акций мобильного оператора Vivo[32], также владеет сетью фиксированной связи и широкополосного доступа в Интернет, выручка — €11 млрд, 97 млн абонентов, из них 73 млн мобильной связи (28,4 % рынка)[1];
  • Telefónica Латинская Америка (Telefónica Hispanoamérica) — объединяет компании в Сальвадоре, Аргентине, Перу, Панаме, Эквадоре, Коста-Рике, Гватемале, Колумбии, Мексике, Уругвае, Никарагуа и Чили, выручка — €14,4 млрд, 135 млн абонентов (из них 113 млн мобильной связи)[1];
  • Telefónica Великобритания (Telefónica United Kingdom) — основным направлением деятельности является мобильная связь под брендом O2 (на 2015 год — в процессе продажи)[1];
  • Telefónica Германия (Telefónica Germany) — основным направлением деятельности является мобильная связь под брендом O2, выручка — €7,89 млрд, 48 млн абонентов, из них 43 млн мобильной связи (38,1 % рынка)[1];
  • Другие — объединяет ряд компаний в Европе (Испания и Нидерланды) и Латинской Америке (Мексика, Бразилия и Аргентина), выручка — €1,48 млрд[1].

Общее количество абонентов компании составило в 2015 году 322 млн, из них 247 млн — пользователи мобильной связи, 39,5 млн — стационарной связи, 21 млн — интернет-услуг, 8 млн — платного телевидения. Компания является одним из крупнейших в мире операторов подводных кабелей, в частности подводного кабеля SAm-1 длиной 25 000 км, соединяющего США с Южной Америкой[33][34]. Всего в полной или частичной собственности Telefónica находятся 25 международных подводных кабелей и 11 местных волоконно-оптических кабелей[1].

В рейтинге крупнейших публичных компаний мира Forbes Global 2000 за 2016 год компания Telefónica заняла 104-е место (в 2015 году — 86-е), в том числе 138-е по обороту, 161-е по рыночной капитализации, 192-е по чистой прибыли и 198-е по активам[35].

Финансовые показатели в млрд евро[36][37][1]
Год 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015
Оборот 31,58 28,91 27,71 29,86 35,99 52,9 56,44 57,95 56,73 60,74 55,98 55,34 50,55 43,46 47,22
Чистая прибыль -7,175 -5,286 2,74 2,547 4,144 6,579 9,119 7,826 7,937 10,07 6,184 4,403 4,969 3,252 2,88
Активы 90,74 66,91 61,26 62,46 76,65 109 105,9 99,9 108,1 129,8 129,6 129,8 118,9 122,4 123

Монополия

Компания Telefónica до 1997 года имела статус естественной монополии в Испании и продолжает сохранять лидирующее положение на домашнем рынке. Также после приобретения у нидерландской компании KPN германского оператора связи E-Plus стала лидером рынка мобильной связи Германии[15], в тех странах Латинской Америки, где ведёт деятельность, она контролирует от 30 до 50 % рынка[1]. Против компании неоднократно начиналось преследования по поводу нарушения антимонопольного законодательства:

  • в 2004 году была оштрафована трибуналом защиты конкуренции (Tribunal de Defensa de la Competencia) на €57 млн за злоупотребление положением монополиста[38];
  • в 2006 году заплатила штраф в размере €900 000 за нарушения в тарификации интернет-услуг по технологии ADSL[39];
  • в 2008 году уже Еврокомиссия признала Telefónica виновной в тех же нарушениях, штраф составил €151,8 млн[40].

Напишите отзыв о статье "Telefónica"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [www.sec.gov/Archives/edgar/data/814052/000095010316011426/dp63632_20f.htm Annual Report 2015 (SEC Filing Form 20-F)] (англ.). Telefónica. Проверено 21 марта 2016.
  2. [www.reuters.com/finance/stocks/overview?symbol=TEF.N Telefonica SA - Quote] (англ.). Reuters. Проверено 22 марта 2016.
  3. [www.telefonica.com/en/web/about_telefonica About Telefónica] (англ.). Telefónica. Проверено 3 июля 2016.
  4. Melissa Parietti. [www.investopedia.com/articles/markets/030216/worlds-top-10-telecommunications-companies.asp The World's Top 10 Telecommunications Companies] (англ.). Investopedia (2 March 2016). Проверено 26 июня 2016.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [www.fundinguniverse.com/company-histories/telef%C3%B3nica-s-a-history/ Telefónica S.A. History] (англ.). Funding Universe. Проверено 21 марта 2016.
  6. [www.referenceforbusiness.com/history2/8/Telef-nica-S-A.html Telefónica S.A. - Company Profile, Information, Business Description, History, Background Information on Telefónica S.A. Read more: www.referenceforbusiness.com/history2/8/Telef-nica-S-A.html#ixzz47HuKAZ4I] (англ.). Advameg, Inc.. Проверено 30 апреля 2016.
  7. Santiago López. [www.thebhc.org/sites/default/files/Lopez_0.pdf The Role of Telefonica: The Internationalization of Telecommunications in Spain, 1970-2000] (англ.). Проверено 30 апреля 2016.
  8. María Caprile. [www.eurofound.europa.eu/observatories/eurwork/articles/quality-of-life/telefonica-stock-options-controversy Telefónica stock options controversy] (англ.). Eurofound (27 April 2000). Проверено 19 апреля 2016.
  9. [www.wsj.com/articles/telefonica-ceo-cesar-alierta-to-step-down-1459255115 Telefónica CEO César Alierta to Step Down] (англ.). The Wall Street Journal (29 March 2016). Проверено 26 апреля 2016.
  10. [news.bbc.co.uk/2/hi/business/4391754.stm Telefonica bids £18bn for UK's O2] (англ.). BBC (31 October 2005). Проверено 21 марта 2016.
  11. [www.bbc.com/news/business-12261887 Telefonica and China Unicom strengthen ties] (англ.). BBC (23 January 2011). Проверено 26 апреля 2016.
  12. [www.telefonica.com/en/web/about_telefonica/distrito-telefonica Distrito Telefónica] (англ.). Teléfonica. Проверено 18 апреля 2016.
  13. [corp.megafon.ru/press/information/20151008-1324.html «МегаФон» и Telefónica продлевают стратегическое партнерство и продолжают наращивать базу крупных международных клиентов / МегаФон Корпоративный сайт]
  14. [www.wsj.com/articles/eu-approves-telefonicas-takeover-of-e-plus-1404295263 EU Approves Telefónica's Takeover of E-Plus] (англ.). Wall Street Journal. Проверено 25 апреля 2016.
  15. 1 2 Сергей Попсулин. [www.cnews.ru/news/top/telef243nica_poglotila_eplus_i Telefónica поглотила E-Plus и стала вторым крупнейшим оператором в Европе] (рус.). cnews.ru (23 июля 2013). Проверено 25 апреля 2016.
  16. [www.telefonica.de/press/press-releases/news/5928/telefonica-deutschland-transfers-base-and-e-plus-tariffs-to-the-o2-brand-world.html Telefónica Deutschland transfers BASE and E-Plus tariffs to the O2 brand world] (англ.). Telefónica Deutschland. Проверено 26 апреля 2016.
  17. Nicholas Hirst. [www.politico.eu/article/telecoms-merger-airdata-telefonica/ Appeal stokes telecoms merger controversy] (англ.). POLITICO SPRL (6 November 2015). Проверено 26 апреля 2016.
  18. John Hopewell. [variety.com/2014/tv/news/telefonica-buys-mediaset-espanas-22-in-dts-canal-plus-spain-1201258194/ Telefonica Buys Mediaset Espana’s 22% in DTS-Canal Plus Spain] (англ.). Variety (14 July 2014). Проверено 25 апреля 2016.
  19. [www.o2.cz/spolecnost/en/press-releases/328719-Telefonica_Agress_the_Sale_of_Telefonica_Czech_Republic_to_PPF_for_2_467_mln_euros.html Telefónica Agrees the Sale of Telefónica Czech Republic to PPF for 2,467 mln euros] (англ.). Telefónica (5 November 2013). Проверено 27 апреля 2016.
  20. Julien Toyer & Danny Thomas. [uk.reuters.com/article/uk-telefonica-m-a-hutchisonwhampoa-idUKKBN0KV2U020150123 Hutchison to buy Telefonica UK unit for 10.25 billion pounds] (англ.). Reuters (23 January 2015). Проверено 21 марта 2016.
  21. 1 2 Moncho Veloso. [www.abc.es/economia/20141026/abci-mapa-actual-sistema-bancario-201410242214.html Los cuatro grandes, más fuertes que nunca] (исп.). DIARIO ABC, S.L. (26 de octubre de 2014). Проверено 1 июля 2016.
  22. [www.telefonica.com/documents/162467/184762/reglamentojunta_eng.pdf/db2dbae1-826e-4b74-9a6c-f6f06d5e657b Regulations for the General Shareholders' Meeting] (англ.). Telefónica. Проверено 3 июля 2016.
  23. 1 2 [www.reuters.com/finance/stocks/companyOfficers?symbol=TEF.N People: Telefonica SA] (англ.). Reuters. Проверено 25 июня 2016.
  24. [www.linkedin.com/in/jose-m%C2%AA-alvarez-pallete-82618748 Jose Mª Alvarez-Pallete] (рус.). LinkedIn. Проверено 25 июня 2016.
  25. [www.biografiasyvidas.com/biografia/u/urquijo_estanislao.htm Biografia de Estanislao Urquijo Ussía] (исп.). Biografías y Vidas. Проверено 4 июля 2016.
  26. [forohistorico.coit.es/index.php/personajes/personajes-espanoles/item/navarro NAVARRO Y REVERTER GOMIS, José] (исп.). Foro Histórico de las Telecomunicaciones (2012). Проверено 4 июля 2016.
  27. [politica.elpais.com/politica/2014/09/25/actualidad/1411678497_989778.html Antonio Barrera de Irimo, el hombre de las ‘matildes’] (исп.). EDICIONES EL PAÍS S.L. (25 de septiembre de 2014). Проверено 4 июля 2016.
  28. 1 2 3 4 5 6 7 CARLOS MANSO CHICOTE. [www.abc.es/economia/abci-telefonica-monopolio-publico-competitividad-global-201603291509_noticia.html Telefónica, del monopolio público a la competitividad global] (исп.). abc.es (29 de marzo de 2016). Проверено 4 июля 2016.
  29. [www.fundaciontelefonica.com/2012/11/12/17_01_2014_esp_6370-3032/ Fallece Cándido Velázquez–Gaztelu, expresidente de Telefónica y Patrono de Fundación Telefónica] (исп.). Telefónica (12 de noviembre de 2012). Проверено 4 июля 2016.
  30. [www.telefonica.com/en/web/about_telefonica/cv_directivos/cv_alierta EXECUTIVE TEAM: César Alierta Izuel] (англ.). Telefónica. Проверено 4 июля 2016.
  31. Cristina Delgado. [economia.elpais.com/economia/2016/03/29/actualidad/1459249301_604606.html Quién es Álvarez-Pallete, el sustituto de César Alierta en Telefónica] (исп.). EDICIONES EL PAÍS S.L. (29 de marzo de 2016). Проверено 4 июля 2016.
  32. Rafael Minder. [www.nytimes.com/2010/07/29/technology/29vivo.html?_r=0 Telefónica Wins Full Control of Brazil Phone Venture] (англ.). The New York Times (28 July 2010). Проверено 21 марта 2016.
  33. [www.telegeography.com/products/commsupdate/articles/2012/09/19/telefonica-upgrades-sam-1-cable/ Telefonica upgrades SAm-1 cable] (англ.). TeleGeography (19 September 2012). Проверено 26 апреля 2016.
  34. [www.globalsolutions.telefonica.com/en/news/2013/11/05/telef%C3%B3nica-global-solutions-expands-sam-1-submarine-and-terrestrial-network-with-ciena-s-geomesh/ Telefónica Global Solutions expands SAm-1 Submarine and Terrestrial Network with Ciena’s GeoMesh] (англ.). Telefónica S.A.. Проверено 26 апреля 2016.
  35. [www.forbes.com/companies/telefonica/ Telefónica on the Forbes Global 2000 List] (англ.). Forbes. Проверено 1 июля 2016.
  36. [www.sec.gov/Archives/edgar/data/814052/000095010306001082/dp02389_20f.htm Anuual Report 2005 (SEC Filing Form 20-F)] (англ.). Telefónica. Проверено 22 марта 2016.
  37. [www.sec.gov/Archives/edgar/data/814052/000095010311001602/dp22177_20f.htm Annual Report 2010 (SEC Filing Form 20-F)] (англ.). Telefónica. Проверено 22 марта 2016.
  38. [www.elmundo.es/mundodinero/2004/04/06/Noti20040406123833.html Competencia multa a Telefónica con 57 millones por abuso de posición dominante] (исп.). El Mundo (6 de abril de 2004). Проверено 27 апреля 2016.
  39. [www.internautas.org/html/3969.html Confirman la multa de 900.000 euros a Telefónica por una denuncia de la Asociación de Internautas] (исп.). ASOCIACIÓN DE INTERNAUTAS (11 de noviembre de 2006). Проверено 27 апреля 2016.
  40. [www.elmundo.es/mundodinero/2007/07/04/economia/1183541551.html?a=f8719527e8e83fd51ccda07c9bd3344a&t=1183547qwfrtdsfasASFYTardwqyryfwef6wqre6fqewvg5rfwyqfewq5e4rqwevtyyeqrw5etfwqgtfrqwefqwevhg5wqetg Bruselas multa a Telefónica con 151,8 millones de euros por impedir la competencia en ADSL] (исп.). El Mundo (4 de julio de 2007). Проверено 27 апреля 2016.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Telefónica

Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.
«Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились.
Ему стало стыдно, и он рукой закрыл свои ноги, с которых действительно свалилась шинель. На мгновение Пьер, поправляя шинель, открыл глаза и увидал те же навесы, столбы, двор, но все это было теперь синевато, светло и подернуто блестками росы или мороза.
«Рассветает, – подумал Пьер. – Но это не то. Мне надо дослушать и понять слова благодетеля». Он опять укрылся шинелью, но ни столовой ложи, ни благодетеля уже не было. Были только мысли, ясно выражаемые словами, мысли, которые кто то говорил или сам передумывал Пьер.
Пьер, вспоминая потом эти мысли, несмотря на то, что они были вызваны впечатлениями этого дня, был убежден, что кто то вне его говорил их ему. Никогда, как ему казалось, он наяву не был в состоянии так думать и выражать свои мысли.
«Война есть наитруднейшее подчинение свободы человека законам бога, – говорил голос. – Простота есть покорность богу; от него не уйдешь. И они просты. Они, не говорят, но делают. Сказанное слово серебряное, а несказанное – золотое. Ничем не может владеть человек, пока он боится смерти. А кто не боится ее, тому принадлежит все. Ежели бы не было страдания, человек не знал бы границ себе, не знал бы себя самого. Самое трудное (продолжал во сне думать или слышать Пьер) состоит в том, чтобы уметь соединять в душе своей значение всего. Все соединить? – сказал себе Пьер. – Нет, не соединить. Нельзя соединять мысли, а сопрягать все эти мысли – вот что нужно! Да, сопрягать надо, сопрягать надо! – с внутренним восторгом повторил себе Пьер, чувствуя, что этими именно, и только этими словами выражается то, что он хочет выразить, и разрешается весь мучащий его вопрос.
– Да, сопрягать надо, пора сопрягать.
– Запрягать надо, пора запрягать, ваше сиятельство! Ваше сиятельство, – повторил какой то голос, – запрягать надо, пора запрягать…
Это был голос берейтора, будившего Пьера. Солнце било прямо в лицо Пьера. Он взглянул на грязный постоялый двор, в середине которого у колодца солдаты поили худых лошадей, из которого в ворота выезжали подводы. Пьер с отвращением отвернулся и, закрыв глаза, поспешно повалился опять на сиденье коляски. «Нет, я не хочу этого, не хочу этого видеть и понимать, я хочу понять то, что открывалось мне во время сна. Еще одна секунда, и я все понял бы. Да что же мне делать? Сопрягать, но как сопрягать всё?» И Пьер с ужасом почувствовал, что все значение того, что он видел и думал во сне, было разрушено.
Берейтор, кучер и дворник рассказывали Пьеру, что приезжал офицер с известием, что французы подвинулись под Можайск и что наши уходят.
Пьер встал и, велев закладывать и догонять себя, пошел пешком через город.
Войска выходили и оставляли около десяти тысяч раненых. Раненые эти виднелись в дворах и в окнах домов и толпились на улицах. На улицах около телег, которые должны были увозить раненых, слышны были крики, ругательства и удары. Пьер отдал догнавшую его коляску знакомому раненому генералу и с ним вместе поехал до Москвы. Доро гой Пьер узнал про смерть своего шурина и про смерть князя Андрея.

Х
30 го числа Пьер вернулся в Москву. Почти у заставы ему встретился адъютант графа Растопчина.
– А мы вас везде ищем, – сказал адъютант. – Графу вас непременно нужно видеть. Он просит вас сейчас же приехать к нему по очень важному делу.
Пьер, не заезжая домой, взял извозчика и поехал к главнокомандующему.
Граф Растопчин только в это утро приехал в город с своей загородной дачи в Сокольниках. Прихожая и приемная в доме графа были полны чиновников, явившихся по требованию его или за приказаниями. Васильчиков и Платов уже виделись с графом и объяснили ему, что защищать Москву невозможно и что она будет сдана. Известия эти хотя и скрывались от жителей, но чиновники, начальники различных управлений знали, что Москва будет в руках неприятеля, так же, как и знал это граф Растопчин; и все они, чтобы сложить с себя ответственность, пришли к главнокомандующему с вопросами, как им поступать с вверенными им частями.
В то время как Пьер входил в приемную, курьер, приезжавший из армии, выходил от графа.
Курьер безнадежно махнул рукой на вопросы, с которыми обратились к нему, и прошел через залу.
Дожидаясь в приемной, Пьер усталыми глазами оглядывал различных, старых и молодых, военных и статских, важных и неважных чиновников, бывших в комнате. Все казались недовольными и беспокойными. Пьер подошел к одной группе чиновников, в которой один был его знакомый. Поздоровавшись с Пьером, они продолжали свой разговор.
– Как выслать да опять вернуть, беды не будет; а в таком положении ни за что нельзя отвечать.
– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.
Граф нахмурился.
– Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?]
Пьер ничего не ответил и, нахмуренный и сердитый, каким его никогда не видали, вышел от Растопчина.

Когда он приехал домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. Секретарь комитета, полковник его батальона, управляющий, дворецкий и разные просители. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены.