Telephone

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Telephone»
Сингл Леди Гаги при участии Бейонсе
с альбома The Fame Monster
Выпущен

26 января 2010

Формат

CD-сингл, цифровая дистрибуция, 7"

Записан

2009
Darkchild Studios
(Лос-Анджелес, Калифорния)

Жанр

Электропоп, данс-поп

Длительность

3:41

Продюсер

Darkchild, Леди Гага[1]

Авторы песни

Стефани Джерманотта, Родни "Darkchild" Джеркинс, ЛаШаун Дэниэлс, Лазонет Франклин, Бейонсе Ноулз

Лейбл

Streamline, Kon Live, Cherrytree, Interscope

Хронология Леди Гаги
«Bad Romance»
(2009)
«Telephone»
(2010)
«Alejandro»
(2010)
Хронология Бейонсе
«Put It in a Love Song»
(2010)
«Telephone»
(2010)
«Why Don't You Love Me»
(2010)
</td></tr>

«Telephone» (рус. Телефон) — песня, записанная американской певицей Lady Gaga с её второго мини-альбома (EP) «The Fame Monster» при участии американской R&B певицы Бейонсе. Песня была написана Гагой, Родни Джеркинсом, ЛаШаун Дэниэлс, Лазонет Франклин и Бейонсе, а спродюсирована Darkchild (Родни Джеркинсом) самостоятельно. Основной темой песни стала боязнь Гаги того, что она не сможет дать себе отдохнуть и развлечься, из-за своей любви к работе, хотя лирика песни по большей части говорит о том, что певица просто не желает отвечать на звонки своего парня, находясь в клубе. Музыкально песня записана в быстром темпе, со взрывными припевами и двойными битами.

«Telephone» была позитивно оценена критиками, которые назвали эту песню одним из ярчайших моментов альбома «The Fame Monster». Песня попала в топ-10 чартов по всему миру, в том числе, заняла высокие места в США, Австралии, Нидерландах, Канаде, России, а также возглавила чарт Великобритании. Леди Гага исполнила акустическую версию песни на церемонии «BRIT Awards» 2010 года, в память Александра МакКуина. Также композиция исполнялась во время её второго мирового тура «The Monster Ball Tour».

Музыкальное видео к песне стало продолжением более раннего клипа певицы, к композиции «Paparazzi» и было снято в манере мини-фильма. В клипе были использованы элементы из стилистики фильмов Квентина Тарантино, в том числе из фильмов «Убить Билла» (2003) и «Криминальное чтиво» (1994). Песня стала номинантом на премию «Грэмми», в категории «Лучшее совместное вокальное поп-исполнение». За 2010 год песня разошлась тиражом в 7 миллионов 400 тысяч экземпляров.





О песне

Первоначально Гага написала песню совместно с Родни Джеркинсом для Бритни Спирс. Однако, лейбл Спирс отказался от песни и Гага записала песню совместно с Бейонсе для своего второго альбома «The Fame Monster»[2]. Гага говорила, что: «Я написала песню для неё очень давно и она просто не включила её в свой альбом. Но это здорово, потому что я люблю эту песню и собираюсь представить её сейчас»[3]. Для записи дуэта первоначально собирались привлечь Спирс, но, по неизвестной причине, Гага выбрала Бейонсе[4]. Песня была вдохновлена боязнью удушья, так как Гага чувствовала, что она редко находила время просто расслабиться и повеселиться. Позже она утверждала, что:

У меня действительно есть страх удушья или, скорее страх, который никогда не позволяет мне баловать себя [...] Потому что я настолько люблю свою работу, что мне просто действительно трудно пойти куда-нибудь и просто развлечься. [...] Я не хожу по ночным клубам, [...] Вы не увидите меня напившейся в клубе. Я не хожу и это происходит потому что, когда я обычно иду, знаете, выпиваешь виски и в середине вечеринки понимаешь, что нужно возвращаться к работе[5]

Музыка и лирика

Песня была написана Леди Гагой, Родни Джеркинсом, ЛаШаун Дэниэлсом, Лизонет Франклин и Бейонсе[6]. Хотя песня создана как дуэт, Бейонсе поёт незначительную её часть, вначале появляясь в середине второго куплета и в конечном припеве[7]. Начало песни достаточно спокойно, где Гага поёт торжественным голосом под мелодию арфы и неожиданно композиция переходит к пульсирующему биту[8]. По смыслу песни, Гага находится в клубе и её парень пытается ей дозвониться, но она не хочет с ним говорить, потому что выпивает и танцует под её любимую песню. В припеве Гага поёт: «Stop calling, stop calling, I don't want to talk anymore» (рус. «Прекрати звонить, прекрати звонить, я не хочу больше говорить»). «Telephone» включает в себя длинный бридж, рэп-куплет и эпилог, в котором голос говорит, что на данный момент абонент не доступен[7]. Согласно нотным листам изданным на «Musicnotes.com», песня записана в среднем темпе в 120 ударов в минуту. Голос Гаги охватывает при пении ноты с Фа-3 по До-5. Песня написана в тональности Фа-минор и в её основе лежит последовательность аккордов Фа-минор-Ля-бемоль-мажор-Си-бемоль-мажор-Фа-минор.

Лирика песни относится к певице, которая больше предпочитает танцевать на танцполе, чем ответить на звонок своего парня. Куплеты в песне поются в очень быстром темпе, с использованием двойного бита[9]. По утверждениям Гаги, телефон, упомянутый в лирике песни, является не материальным телефоном, а скорее голосом в её голове, который говорит продолжать работать больше и больше. Гага объяснила, что: «Это мой страх, что звонит телефон и звонок раздаётся в голове [...] И не понятно то ли это действительно телефон звонит, либо это просто мысли в твоей голове…»[5].

Критика

Песня была позитивно оценена критиками. Майкл Хаббард из «MusicOMH» сказал, что песня «возможно самая лучшая вещь здесь [на альбоме «The Fame Monster»]». Он также похвалил «блестящий бридж» и концовку песни где звонящий переключается на автоответчик певицы[7]. «Popjustice» также позитивно оценили песню: «Это вообще немного похоже на то, как будто песня Гвен Стефани «What You Waiting For?» смиксована с песней Timbaland-а «The Way I Are» и при этом они смиксованы с ещё примерно пятидесятью другими вещами… Структура песни весьма захватывающая [...] и вообще есть что-то действтельно прекрасное во вкладе Бейонсе в эту песню, так что всё кажется чудесныи и задуманным так изначально»[10]. Эван Саудей из «PopMatters» сказал, что «самое обсуждаемое сотрудничество с Бейонсе, песня „Telephone“, которая, с её ускоренным битом и зажигательными стихами, оказывается одной из самых накачанных адреналином песен, которые Гага создавала до сих пор, это в целом чувствуется так, как будто трек меняется в каждый момент звучания и всё из-за того лёгкомысленного воления, разделённого между двумя дивами, которое с лёгкостью делает эту песню безоговорочно одним из лучших моментов в альбоме „The Fame Monster“» [11].

Билл Лэмб из «About.com» перечислил песню среди лучших моментов альбома и сказал, что: «Записанный совместно с Бейонсе, „Telephone“ - это клубный боевик, который подойдёт как поклонникам R&B и хип-хопа, так и для радио»[12]. В отдельном обзоре, он относил песню к эре «Just Dance» и откомментировал это так: «По стихам, это преемник „Just Dance“. Лирика включает Гагин разговор о нежелании использовать её телефон в клубе. Включать [в альбом] такой трек, когда он так похож на „Just Dance“, который был так давно и с совсем другой Гагой, - это как-то неуклюже. Особенно если это планируется выпустить синглом… Это весёлая и понятная песня, но на „The Fame Monster“ есть треки значительно лучше, которые могли бы стать синглами»[13].

Майкл Вудс из «Los Angeles Times» сказал, что «Telephone» - это «тщательно продуманное размышление на тему того, как это раздражает, когда какой-нибудь чувак звонит тебе, в то время, как ты отрываешся в клубе»[14]. Ники Эскуэрдо из «Phoenix New Times» причислил песню к лучшим трекам альбома[15]. Сара Хэджхбэгэри из «The Times» не была впечатлена песней и сказала, что: «Присутствие вокала Бейонсе посреди телефонных звонков в „Telephone“ добавляет к смыслу чрезвычайного хаоса»[16]. Мэлани Бэртолди из журнала «Billboard» дала песне позитивную оценку, сказав, что: «Во многом схожий с песней „Blah Blah Blah“ певицы Kesha, „Telephone“ заставляет замолчать bugaboos (рус. пугало) (отсылка к песне Destiny's Child «Bugaboo»), с которым Бейонсе уже знакома. [...] В то время как „Telephone“ проходит через стену электронных звуков, для того чтобы снова вернуться к его простому вступлению, Гага и Бейонсе оставляют слушателя только с одним выбором - сдаться танцполу»[17].

Чарты

В ноябре 2009 года были великолепные продажи цифровой версии композиции и песня заняла места в чартах Ирландии, Австралии и Великобритании под 26, 29 и 30 номерами соответственно.[18] Также во время продаж цифровых версий песни с 12 декабря 2009 года песня попала в «Billboard Hot 100» США в число лучших 30 композиций.[19] После нескольких недель колебаний в чарте песня «Telephone» достигла 3-го место в чарте.[20] 27 февраля 2010 года песня заняла первое место в чарте танцевальных композиций «Hot Dance Club Songs».[21] На данный момент продано более 1,5 миллиона цифровых копий сингла в США [22]. Сингл дебютировал на 14-м месте в «Canadian Hot 100»[18] и позже занял 8 позицию.[23]

В Великобритании 21 марта 2010 года эта песня стала №1 в UK Singles Chart.[24] Таким образом, сингл «Telephone» стал уже четвертой песней Леди Гаги после «Just Dance», «Poker Face» и «Bad Romance», занявшей первое место в британском чарте синглов.[25]

В России, первоначально сингл появился в чарте по заявкам на радиостанциях, заняв 32 позицию, в то время как предыдущий сингл Гаги «Bad Romance» был на первом месте [26]. 21 марта сингл дебютировал в российском радиочарте на 55 позиции [27], став лучшим дебютом недели. Одновременно с этим, он дебютировал на 70 позиции московского радиочарта [28], на 45 позиции в радиочарте Санкт-Петербурга [29] и поднялся на 25 позицию киевского радиочарта [30]. Позже сингл поднялся на 3 позицию российского радиочарта и до 1 места в московском чарте. 24 июня 2010 года сингл занял 8 позицию российского чарта цифровых синглов [31].

В Австралии композиция достигла 13-го места в чарте.[32] Австралийской звукозаписывающей ассоциацией сингл «Telephone» был сертифицирован как золотой, с продажами более 35 000 копий.[33] В Новой Зеландии песня дебютировала на 31-м месте.[34] 18 января 2010 композиция достигла 12-го места в рейтинге.[35] На 33-ей позиции песня дебютировала в Шведских чартах[18] и на 35-й в чартах Нидерландов[18]. Сингл занял третью позицию в чартах Венгрии[36].

Видео

Производство и продвижение

Музыкальное видео было снято 28 января 2010 года режиссёром Юнасом Окерлундом[37][38]. Журнал «New York» сообщал, что концепция видео состоит в том, что Бейонсе вытаскивает Гагу из тюрьмы. Были опубликованы фотографии со съёмок, в которых Гага и Бейонсе запечатлены в автомобиле, на котором ездила героиня Умы Турман в фильме Квентина Тарантино «Убить Билла», под названием «Pussy Wagon» (рус. «Шмаровозка»)[39]. Марка автомобиля — Chevrolet Silverado[40]. Другие части видео должны включать сцену в закусочной, с камео от певца Тайреса Гибсона и сцену в тюремном душе. Гага и Бейонсе одеты в костюмы от дизайнеров Фрэнка Фернандеса и Оскара Олима[41]. В интервью «E! Online», Гага объяснила более глубокое значение клипа:

У видео к песне «Paparazzi» было потрясающее качество, с одной стороны ему присуще качество поп-музыки и одновременно с этим оно было комментарием к культуре популярности. Я хотела сделать с этим видео то же самое - взять абсолютно попсовую песню, у которой достаточно поверхностный, незначительный смысл и превратить её во что-нибудь более сложное. [...] Конечно, в видео есть много моментов вдохновлённых работами Тарантино [...] Мне главным образом нравится, как он использует различные формы для создания чего-то нового. Его непосредственное участие в видео выразилось в том, что он разрешил мне использовать the Pussy Wagon. У нас с ним однажды был лэнч в Лос-Анджелесе и я рассказывала ему мою концепцию видео и ему настолько понравилось, что он сказал: «Ты должна использовать Pussy Wagon»[42]

5 февраля 2010 года, в интервью на радиостанции «KIIS-FM», Гага сказала, что: «Что мне действительно нравится в видео, так это то, что это действительно событие в поп-культуре и когда я была моложе, я всегда восхищалась когда происходило что-то действительно невероятно значительное в поп-музыке и я хотела чтобы видео было таким событием»[43]. Группа «Semi Precious Weapons» заявили в новостях MTV, что они приняли участие в съёмках видео и также добавили, что в клипе они умирают[44].

Сюжет

Видео длится больше 9 минут[45]. Оно начинается со сцены в женской тюрьме для сук (Prison for Bitches), где Гагу ведут две охранницы. Далее Гагу заталкивают в одиночную камеру и насильно раздевают. Одна из охранниц говорит: «Я же тебе говорила, что у неё нет члена», на что другая отвечает: «Очень жаль»[46]. Сцена стала ответом на слухи, которые распространяются на тему гермафродитности Гаги[45][47]. В течение трёх минут в видео показана жизнь Гаги в тюрьме, которая включает прогулку во внутреннем дворе. Во время сцены на Гаге были надеты очки, сделанные из тлеющих сигарет. На заднем плане играет песня «Paper Gangsta» из первого альбома певицы «The Fame». Далее идёт сцена с женской дракой во внутренних помещениях тюрьмы. Сестра Гаги, Натали Джерманотта, также участвовала в данной сцене[48]. После этого Гага отвечает на телефонный звонок и начинается песня. Когда начинает звучать бит, Гага и её танцовщицы-сокамерницы исполняют танец, одетые в обитое заклёпками нижнее бельё, колготки сеточкой и в туфлях на шпильках[45].

После за Гагу вносится залог и она выходит из тюрьмы, после чего встречается с Бейонсе, которая ожидает её у выхода из тюрьмы в «Pussy Wagon». Гага называет Бейонсе Honey Be (рус. Медовая Би), что является отсылкой к героине тарантиновского фильма 1994 года «Криминальное чтиво», которую звали Honey Bunny (рус. Медовый Кролик)[49], а также является игрой слов между первой буквой в имени Бейонсе и английским словом "пчела" - "bee", как бы говоря "медовая пчелка". После нескольких диалогов, в течение которых они едут по пустыне, они приезжают в закусочную[47]. Бейонсе садится напротив Гибсона, но устаёт от его грубости и добавляет яд в его кофе[47].

Начинается сцена «Давай-ка сделаем Сандвич»[45]. Гага стоит посреди кухни, на её голове надета шляпа, выполненная в виде дискового телефона. Во время сцены Гага готовит еду для посетителей забегаловки[45]. В середине сцены она добавляет в еду яд и отравляет всех посетителей. После Гага и Бейонсе с танцорами исполняют танец посреди кафе, заполненного трупами[47]. После этого они уезжают на «Pussy Wagon», в то время показывается репортаж, в котором репортёр (Jai Rodriguez) рассказывает о массовом убийстве. Последние кадры видео показывают как Гага и Бейонсе едут по пустыне, в то время, как на заднем плане звучит полицейская сирена. Видео заканчивается фразой: «Продолжение следует...»[45]. По мнению Бориса Желткова из «Belmy.info», «…судя по финалу „Telephone“, в скором времени фанатам следует ждать новой работы певиц»[50].

Релиз и обзоры видео

15 февраля 2010 года 3 кадра из клипа были опубликованы на официальном сайте Гаги. Кадры показывают Гагу в трёх различных сценах: сцене на кухне, где на ней были надеты шляпа шеф-повара и сооружение в виде телефона, полностью сделанного из волос на её голове, далее сцена в кафе с её танцорами, где она была одета в стилизованные под америнаский флаг бикини и бандану и чёрно-белое фото, на котором на Гаге надета шляпа в виде треугольников различных размеров и связанных телефонов[51]. Первоначально премьера видео была запланирована в феврале 2010, но после была перенесена на март[52][53][54]. Позже Гага представила ещё один кадр из клипа на своём аккаунте в «Twitter», на котором она была запечетлена стоящей посреди тюремной камеры, а из одежды на ней была всего лишь лента для обозначения места преступления[55]. 9 марта 2010 ещё несколько кадров из видео появились в сети. Премьера видео состоялась 11 марта 2010 года на сайтах «E! News» и «Vevo.com»[56]. В первые 12 часов после релиза клип собрал более полумиллиона просмотров в Интернете[40].

Джеймс Монтгомери из MTV сказал о видео: «С клипом „Telephone“, Гага вошла в редчайшую из поп-стратосфер, разделённую совместно с Мадонной и Майклом Джексоном»[45]. Мэтт Донелли из «Los Angeles Times» сказал, что видео - это «музыкальный банкет, упакованный фантастической модой, женскими драками, отравленной пищей и армией головных уборов и необъёмным Гагиным совершенством»[57]. «Novostimira.com» отметили нестандартный сюжет клипа, сказав, что: «На этот раз Lady Gaga попала в затруднительное положение, а именно в тюрьму. Естественно, певица не могла смириться с таким положением вещей и приняла решение совершить побег. В этом ей помогла блистательная Бейонсе. Что происходит во время побега, кому именно мстят Lady Gaga и Бейонсе вы сможете лицезреть в ходе просмотра нового видео». Также на сайте, говоря о запрете показа клипа в Великобритании сказали, что: «Телевидение Британии уже признало клип неслыханной дерзостью, а один из наиболее смелых каналов MTG также отказался его транслировать. Данные запреты не были применены к сети, поэтому клип Lady Gaga просмотрели уже пара миллионов человек. С другой стороны, если видео снято в стиле Квентина Тарантино (что само по себе уже уважительно), то почему не запретить его фильмы? Это риторический вопрос, поэтому стоит уделить пристальное внимание развитию творчества Lady Gaga, как певицы оригинальной, смелой и готовой к различным экспериментам, как на сцене, так и в процессе съемок новых видеоклипов»[58]. Эми Оделл из журнала «New York» сказал: «Это видео Гаги, но Бейонсе - это лучшая его часть: она фактически показала нам ту злую, сумасшедшую сторону её натуры, которая, как мы только узнали, скрывается под её слишком безупречным фасадом»[47]. Моника Эррера из «Billboard» написала: «Видео более чем отвечает современности [...] …клип переполнен интригой, тюремными драками, крутыми сценами, массовым отравлением и множеством версий обнажающих тело нарядов, которые можно назвать „outfits“»[59]. Тэнер Стрэнски из «Entertainment Weekly» сказал, что: «Так ли это хорошо, как её эпическое видео к „Bad Romance“? К сожалению, я так не думаю. Но, тем не менее, это намного лучше, чем всё остальное»[60]. Билл Лэмб из «About.com» сказал, что: «Было бы почти невозможно соответствовать тому, что мы ожидали увидеть, но видео Гаги к „Telephone“ готово и, по моему впечатлению, оно стоит того, чтобы его посмотреть»[61]. На сайте «TimeOut.ru» написали, что: «В клипе нашли отражение последние тенденции глянцевой моды — тюрьма, фастфуд и лесбийские отношения, в общем, полная гламуризация треша»[62]. Сэнди Риос, президент «Culture Campaign» (рус. «Кампания „За“ культуру»), раскритиковала видео в интервью Меган Келли на канале «Fox News», назвав его «отвратительным… ядом для умов наших детей»[63].

Модная одежда в клипе

По ходу клипа Гага меняет несколько нарядов, созданных как известными дизайнерами, так и её креативной командой «Haus of Gaga». В начале клипа, при появлении Гаги в тюрьме, на ней одеты полосатое платье от «Jean-Charles de Castelbajac» и очки от «Mercura»[64]. После Гага появляется в аутфит из жёлтой полицейской ленты. На ленте написано: «Место преступления – не входить»[65]. В сцене во внутреннем дворе тюрьмы на Гаге одеты эксклюзивные цепи и комбез от «Viktor & Rolf», очки из тлеющих сигарет и обувь, созданные «Haus of Gaga»[64][66]. В сцене во внутренних помещениях тюрьмы на Гаге одеты пиджак от «Search and Destroy» и винтажные очки от «Chanel». Во время танца в коридоре тюрьмы на Гаге и её танцовщицах одеты аутфиты, созданные «Haus of Gaga», которые представляют собой обитое заклёпками нижнее бельё, колготки сеточкой и туфли на шпильках[45]. В сцене, где Гага покидает тюрьму, на ней одеты винтажная шляпа и костюм от «Thierry Mugler». Далее в клипе появляется Бейонсе, которая ожидает Гагу в автомобиле. На ней также одеты винтажня шляпа и костюм от «Thierry Mugler». Во время появления Бейонсе в кафе на ней одеты желтая шляпа и платье от «Atsuko Kudo», очки от «Jeremy Scott». После Гага появляется в сцене «Давай-ка сделаем Сендвич» и на ней одеты телефонная шляпа от «Fred Butler» и платье от «Rachel Barrett»[64]. Танцоры в сцене одеты в аутфит от «Jenny Araskog»[66]. Далее Гага появляется в роли официантки и на ней одеты шляпа и платье от «Rachel Barrett», а укладка-телефон создана стилистом Danilo. В сцене, когда Гага, Бейонсе и танцоры танцуют посреди кафе, на Гаге одеты аутфит от «Haus of Gaga», в виде бикини и банданы, выполненных под американский флаг[51] и обувь от «Christian Louboutin»[64]. Бейонсе в сцене одета в костюм от «Oscar Olima». Танцоры одеты в джинсы от «Franc Fernandez» и «Oscar Olima» и куртки от «Noki», «Bess» и «Haus OF Gaga»[66]. Когда Бейонсе появляется в номере мотеля на ней одеты пиджак и обувь от «Jean-Charles de Castelbajac», джинсовые шорты от «Franc Fernandez & Oscar Olima». В сцене с автомобилем Гага появляется в леопардовом костюме от «Haus of Gaga». Когда Гага и Бейонс танцуют в пустыне около автомобиля на них одеты костюмы с ковбойскими шляпами от «Emilie Pirlot»[64].

Живое исполнение

Гага исполнила «Telephone» во время вручения премии «BRIT Awards» 16 февраля 2010 года, в «Earls Court Exhibition Centre». Выступление было посвящено недавно умершему другу Гаги, модному дизайнеру Александру МакКуину. Первоначально певица хотела сделать другую версию выступления, но изменила концепцию в последнюю минуту[67]. Таким образом она выбрала акустические версии песне «Telephone» и «Dance in the Dark». Перед шоу, она оставила сообщение на Твиттере: «Сегодняшнее выступление вдохновлено нашим другом. Маска от Филлипа Триси, скульптура от Ника Кнайта, музыка от Леди Гаги. Нам не хватает тебя»[68]. Гага начала выступление со слов: «Это для Александра МакКуина»[69]. Всё выступление было более спокойным, в отличие от её предыдущих шоу[67].

Гага добавила песню в сет-лист «The Monster Ball Tour», во время европейской его части. Песня исполнялась во втором акте, названном «Subway» (рус. Метро). Во время исполнения Telephone, Гага одета в черный раздельный купальник со стразами.[70][71]. Также «Telephone», совместно с песней «Brown Eyes», из альбома The Fame, были исполнены в британском комедийном шоу «Friday Night with Jonathan Ross» 3 марта 2010 года, в эпизоде, который вышел в эфир 5 марта[72].

Список композиций

  • UK/European CD Single[73]
  1. "Telephone (feat. Beyoncé)" – 3:40
  2. "Telephone" (Alphabeat Remix Edit) – 4:51
  • UK iTunes digital single[74]
  1. "Telephone (feat. Beyoncé)" – 3:40
  2. "Telephone" (Music Video) – 9:27
  • UK/France/Italy digital downloads
    • "Telephone" (Alphabeat Extended Remix) – 6:41[75]
    • "Telephone" (Crookers Vocal Remix) – 4:49[76]
    • "Telephone" (DJ Dan Extended Vocal Remix) – 5:59[77] (UK only)
    • "Telephone" (Electrolightz Remix) – 4:26[78]
    • "Telephone" (Kaskade Extended Remix) – 5:24[79]
    • "Telephone" (Ming Extended Remix) – 4:31[80]
    • "Telephone" (Passion Pit Remix) – 5:12[81]
    • "Telephone" (Tom Neville's Ear Ringer Radio Remix) – 4:17[82]
  • UK 7" Vinyl[83]
  1. "Telephone (feat. Beyoncé)" – 3:40
  2. "Telephone (feat. Beyoncé)" (Passion Pit Remix) – 5:13
  • AUS/U.S. remix EP[84]
  1. "Telephone" (Alphabeat Extended Remix) – 6:41
  2. "Telephone" (Crookers Vocal Remix) – 4:50
  3. "Telephone" (DJ Dan Extended Vocal Remix) – 5:59
  4. "Telephone" (DJ Dan Vocal Remix) – 3:28
    • Only included on the digital release[85]
  5. "Telephone" (Dr. Rosen Main Remix) – 6:25
  6. "Telephone" (Electrolightz Remix) – 4:26
  7. "Telephone" (Kaskade Extended Remix) – 5:24
  8. "Telephone" (Ming Extended Remix) – 4:31
  9. "Telephone" (Passion Pit Remix) – 5:13
  10. "Telephone" (Tom Neville's Ear Ringer Remix) – 7:14
  • "The DJ Remixes" digital EP[86]
  1. "Telephone" (Alphabeat Remix Edit) – 4:49
  2. "Telephone" (Crookers Dub Remix) – 5:08
  3. "Telephone" (DJ Dan Dub Remix) – 6:22
  4. "Telephone" (Kaskade Dub Remix) – 4:40
  5. "Telephone" (Kaskade Radio Remix) – 3:43
  6. "Telephone" (Ming Dub Remix) – 4:03
  7. "Telephone" (Ming Radio Remix) – 3:12
  8. "Telephone" (Tom Neville's Ear Ringer Radio Remix) – 4:18
  9. "Bad Romance" (DJ Paulo's Gaga Oh La-La Remix) – 9:41

Кредиты и персонал

  • Леди Гага – сопродюсирование, автор, вокал
  • Бейонсе Ноулс – автор, вокал
  • ЛаШаун Дэниэлс – автор
  • Лазонет Франклин – автор
  • Хисаши Мизогучи – запись (вокал Бейонсе)
  • Марк Стент – сведение
  • Майк Дональдсон – запись, специальные эффекты
  • Пол Фоули – запись
  • Родни Джеркинс – автор, аранжировка, сведение, продюсирование

Ресурс:[6]

Чарты и сертификации

Чарты

Чарт (2009–2010) Высшая
позиция
Australian Singles Chart[32] 3
Austrian Singles Chart[87] 3
Belgian Singles Chart (Фландрия)[87] 1
Belgian Singles Chart (Валлония)[87] 1
Brazilian Hot 100 Airplay[88] 3
Bulgarian Airplay Charts[89] 2
Canadian Hot 100[90] 3
Czech Airplay Chart[91] 9
Danish Singles Chart[87] 1
Dutch Top 40[92] 6
European Hot 100 Singles[23] 1
Finnish Singles Chart[87] 7
French Singles Chart[93] 3
German Singles Chart[94] 3
Hungarian Singles Chart[95] 3
Irish Singles Chart[96] 1
Italian Singles Chart[87] 2
Japan Hot 100[97] 21
New Zealand Singles Chart[35] 3
Norwegian Singles Chart[87] 1
Polish Airplay Chart[98] 2
Russian Airplay Chart[99] 3
Slovak Airplay Chart[100] 6
Spanish Singles Chart[87] 5
Swedish Singles Chart[87] 2
Swiss Singles Chart[87] 4
UK Singles Chart[101] 1
US Billboard Hot 100[20] 3
US Adult Contemporary[102] 25
US Hot Latin Songs[102] 23
US Hot Dance Club Songs[21] 1
US Mainstream Top 40[103] 1

Позиции в чартах в конце года

Чарт (2010) Позиция
Russian LoveRadio Top-100[104] 29

Продажи и сертификации

Страна Статус
Австралия 2× Платиновый[105]
Бельгия Золотой[106]
Германия Золотой[107]
Дания Золотой[108]
Испания Золотой[109]
Италия Платиновый[110]
Канада 3× Платиновый[111]
Новая Зеландия Платиновый[112]
Франция Золотой[113]
Швейцария Золотой[114]
Япония Золотой (cellphone, PC)[115][116]

Релиз

Страна Дата выпуска Формат
США 26 января 2010 Top 40,[117] Rhythmic,[118] Urban,[119] Hot AC[120]
Франция 15 февраля 2010 Цифровая дистрибуция[121]
США 2 марта 2010 The Remixes EP - Цифровая дистрибуция
Великобритания[122]
Канада[123]
Франция[124]
Дания[125]
Швеция[126]
Швейцария[127]
Бельгия[128]
Ирландия[129]
Нидерланды[130]
Великобритания 15 марта 2010 CD-сингл[131], 7" пластинка, Цифровая дистрибуция[132]
Россия 19 марта 2010 Цифровая дистрибуция[133]
США 30 марта 2010 The Remixes EP - CD-сингл[84]
Германия 2 апреля 2010 CD-сингл[134]
Франция 5 апреля 2010 Цифровая дистрибуция[135]
6 апреля 2010 CD-сингл[136]

Напишите отзыв о статье "Telephone"

Примечания

  1. [repertoire.bmi.com/title.asp?blnWriter=True&blnPublisher=True&blnArtist=True&keyID=10400713&ShowNbr=0&ShowSeqNbr=0&querytype=WorkID Telephone Songwriting credits]. Broadcast Music Incorporated. Проверено 19 апреля 2010. [www.webcitation.org/671wcqu1E Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  2. Greenblatt, Leah. [music-mix.ew.com/2009/11/16/new-lady-gaga-song-telephone/ New Lady Gaga, 'Telephone': Stream It Here], Entertainment Weekly, Time Inc. (16 ноября 2009). Проверено 1 декабря 2009.
  3. India, Press Trust. [spicezee.zeenews.com/articles/story47414.htm Pop princess Britney Spears snubbed Lady Gaga], 'Zee News', Zee Entertainment Enterprises (26 ноября 2009). Проверено 1 декабря 2009.
  4. Staff Reporter. [www.popjustice.com/index.php?option=com_content&task=view&id=4211&Itemid=243 Lady Gaga - Telephone]. Popjustice (9 января 2010). Проверено 20 января 2010. [www.webcitation.org/671wdKZQo Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  5. 1 2 Vena, Jocelyn. [www.mtv.com/news/articles/1627050/20091124/lady_gaga.jhtml Lady Gaga Explains Inspiration Behind Beyonce Collabo, 'Telephone'], 'MTV', MTV Networks (25 ноября 2009). Проверено 1 декабря 2009.
  6. 1 2 Lady Gaga The Fame Monster (Liner Notes) Interscope Records (2009)
  7. 1 2 3 Hubbard, Michael [blog.musicomh.com/musicomh/2009/11/lady-gaga-the-fame-monster-trackbytrack.html Lady Gaga: The Fame Monster, track-by-track]. MusicOMH (23 ноября 2009). Проверено 24 ноября 2009. [www.webcitation.org/66x6L9dFi Архивировано из первоисточника 16 апреля 2012].
  8. [news.bbc.co.uk/cbbcnews/hi/newsid_8540000/newsid_8547700/8547789.stm Single review: Lady Gaga – Telephone (feat. Beyonce)], BBC, BBC Online (15 марта 2010). Проверено 16 марта 2010.
  9. Cinquemani, Sal [www.slantmagazine.com/music/music_review.asp?ID=1929 Lady Gaga: The Fame Monster]. Slant Magazine (18 ноября 2009). Проверено 19 ноября 2009.
  10. Staff Reporter. [www.popjustice.com/index.php?option=com_content&task=view&id=4162&Itemid=9 Lady Gaga's 'Fame Monster' - it's a proper album (and a very good one at that)]. Popjustice (26 октября 2009). Проверено 30 ноября 2009. [www.webcitation.org/671wgujq8 Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  11. Sawdey, Evan [www.popmatters.com/pm/review/116603-lady-gaga-the-fame-monster/ Lady Gaga: The Fame Monster < Reviews]. PopMatters (23 ноября 2009). Проверено 23 ноября 2009. [www.webcitation.org/66wnLA2lg Архивировано из первоисточника 15 апреля 2012].
  12. Lamb, Bill. [top40.about.com/od/albums/fr/ladygagathefamemonster.htm A Real Work of Pop Art - Not a Stopgap Release], About.com, The New York Times Company (23 ноября 2009). Проверено 23 ноября 2009.
  13. [dancemusic.about.com/od/reviews/fr/Lady_Gaga_-_The_Fame_Monster.htm Lady Gaga - "The Fame Monster" Reviewlast=Lamb]. About.com. The New York Times Company (28 ноября 2009). Проверено 2 марта 2010. [www.webcitation.org/671wkFvpu Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  14. Wood, Mikael. [latimesblogs.latimes.com/music_blog/2009/11/album-review-lady-gagas-the-fame-monster.html Album review: Lady Gaga's 'The Fame Monster'], Los Angeles Times, Tribune Company (23 ноября 2009). Проверено 24 ноября 2009.
  15. Escuerdo, Nicki. [blogs.phoenixnewtimes.com/uponsun/2009/11/lady_gaga_sexy_vulnerable_on_t.php Lady Gaga Sexy, Vulnerable on 'The Fame Monster'], Phoenix New Times, Village Voice Media (30 ноября 2009). Проверено 1 декабря 2009.
  16. Hajibagheri, Sarah. [entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/music/cd_reviews/article6920282.ece Lady GaGa: The Fame Monster], The Times, News Corporation (21 ноября 2009). Проверено 23 ноября 2009.
  17. Bertoldi, Melanie. [www.billboard.com/new-releases/lady-gaga-featuring-beyonce-telephone-1004073174.story Lady Gaga featuring Beyonce, "Telephone"], Billboard, Nielsen Business Media, Inc (5 марта 2010). Проверено 10 марта 2010.
  18. 1 2 3 4 [acharts.us/song/52122 Lady Gaga and Beyoncé – Telephone – Music Charts]. αCharts.us. Проверено 27 декабря 2009. [www.webcitation.org/671wkkSIe Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  19. Pietrolungo, Silvio. [login.vnuemedia.com/bbbiz/content_display/industry/e3idf30b42a15c2d86a8b267921b5762373 Jay-Z And Alicia Keys' 'Empire' Stays Put On Hot 100], Billboard, Nielsen Business Media, Inc (3 декабря 2009). Проверено 4 декабря 2009.
  20. 1 2 Pietrolungo, Silvio. [www.billboard.com/news/rihanna-remains-atop-hot-100-1004078368.story Rihanna Remains Atop Hot 100], Billboard, Nielsen Business Media, Inc (25 марта 2010). Проверено 26 марта 2010.
  21. 1 2 Trust, Gary. [www.billboard.com/column/chartbeat/chart-highlights-jazz-christian-songs-more-1004067911.story?tag=hpfeed Chart Highlights: Jazz, Christian Songs & More], Billboard, Nielsen Business Media, Inc (15 февраля 2010). [archive.is/75ob Архивировано] из первоисточника 6 декабря 2012. Проверено 16 февраля 2010.
  22. [new.music.yahoo.com/blogs/chart_watch/51271/chart-watch-extra-when-divas-collaborate/ Chart Watch Extra: When Divas Collaborate — Chart Watch]
  23. 1 2 [www.billboard.com/#/song/lady-gaga/telephone/15598428 Billboard – Telephone – Lady Gaga Song Information]. Billboard. Nielsen Business Media, Inc. Проверено 26 марта 2010.
  24. [www.chartstats.com/songinfo.php?id=34658 Lady Gaga – Telephone – UK Singles Chart]. 'The Official Charts Company'. ChartStats (5 декабря 2009). Проверено 12 февраля 2010. [www.webcitation.org/66Oc01JX9 Архивировано из первоисточника 24 марта 2012].
  25. [lenta.ru/news/2010/03/22/gaga/ Леди Гага сделала дубль в британском чарте]. Lenta.ru (22 марта 2010 года). Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/671wm1Q7j Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  26. [tophit.ru/airplay_orders.shtml?week_st=1266872400 tophit.ru: Недельный чарт по заявкам]
  27. [tophit.ru/airplay_week.shtml tophit.ru: Недельный чарт]
  28. [tophit.ru/msk_chart_weekly.shtml tophit.ru: Московский недельный чарт]
  29. [tophit.ru/spb_weekly.shtml tophit.ru: Недельный чарт Санкт-Петербурга]
  30. [tophit.ru/kiev_weekly.shtml tophit.ru: Киевский недельный чарт]
  31. [www.2m-online.ru/news/detail.php?ID=5653 «2M» — Россия Top 25 >> 24-2010]
  32. 1 2 [acharts.us/australia_singles_top_50/2010/04 Australia Singles Top 50]. 'Australian Recording Industry Association'. acharts.us (25 января 2010). Проверено 17 января 2010. [www.webcitation.org/671wnNIuZ Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  33. [www.ariacharts.com.au/pages/charts_display.asp?chart=1U50 ARIA Singles Chart]. Australian Recording Industry Association. Проверено 8 февраля 2010. [www.webcitation.org/5zu5bXUr0 Архивировано из первоисточника 3 июля 2011].
  34. [www.rianz.org.nz/rianz/chart.asp Chart# 1701 - Top 40 Singles Chart]. 'Recording Industry Association of New Zealand'. RIANZ.org.nz (28 декабря 2009). Проверено 30 декабря 2009. [www.webcitation.org/5PkfqxTDF Архивировано из первоисточника 20 июня 2007].
  35. 1 2 [www.rianz.org.nz/rianz/chart.asp Chart# 1704 - Top 40 Singles Chart]. 'Recording Industry Association of New Zealand'. RIANZ.org.nz (18 января 2010). Проверено 19 января 2010. [www.webcitation.org/5PkfqxTDF Архивировано из первоисточника 20 июня 2007].
  36. [www.mahasz.hu/m/?menu=slagerlistak&menu2=archivum&lista=kislemez&ev=2009&het=52&submit_=Keresés Single (track) Top 10 lista – 2009. 52. hét] (Hungarian). 'Mahasz'. Magyar Hanglemezkiadók Szövetsége (27 декабря 2009). Проверено 3 февраля 2010. [www.webcitation.org/671woTI5o Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  37. Em. [popline.mtv.uol.com.br/parceria-com-alicia-keys-e-lady-gaga-beyonce-grava-dois-clipes-nessa-semana/ Parceria com Alicia Keys e Lady GaGa: Beyoncé grava dois clipes nessa semana] (Spanish), 'MTV', MTV Networks (25 января 2010). Проверено 27 января 2010.
  38. Kaufman, Gil. [www.mtv.com/news/articles/1630614/20100127/lady_gaga.jhtml Lady Gaga Says She Raised $500,000 For Haiti Relief], 'MTV', MTV Networks (27 января 2010). Проверено 28 января 2010.
  39. Vena, Jocelyn. [www.mtv.com/news/articles/1630926/20100201/knowles_beyonce.jhtml Beyonce, Lady Gaga 'Telephone' Video Pics Revealed], 'MTV', MTV Networks (1 февраля 2010). Проверено 2 февраля 2010.
  40. 1 2 [www.popmix.ru/news.php?readmore=2287 POPMIX.ru — Новости: Lady Gaga одолжила у Тарантино ‘Pussy Wagon’]
  41. Odell, Amy. [nymag.com/daily/fashion/2010/01/beyonc_will_reportedly_rescue.html Beyoncé Will Reportedly Rescue Lady Gaga in ‘Telephone’ Video], New York Magazine (2 февраля 2010). Проверено 2 февраля 2010.
  42. Candy, Jennifer. [www.eonline.com/uberblog/b171259_lady_gaga_on_telephone_its_hidden.html Lady Gaga on "Telephone" and Its Hidden Meaning], E! Online (12 марта 2010). Проверено 12 марта 2010.
  43. Taylor, J.R.. [www.rap-up.com/2010/02/08/lady-gaga-says-telephone-video-will-top-bad-romance/ Lady Gaga Says 'Telephone' Video Will Top 'Bad Romance'], Rap-Up, Devin Lazerine (8 февраля 2010). Проверено 9 февраля 2010.
  44. Vena, Jocelyn. [www.mtv.com/news/articles/1631848/20100212/lady_gaga.jhtml Beyonce, Lady Gaga Are 'Magical' In 'Telephone' Video, Semi Precious Weapons Say], 'MTV', MTV Networks (12 февраля 2010). Проверено 15 февраля 2010.
  45. 1 2 3 4 5 6 7 8 Montogomery, Jason. [www.mtv.com/news/articles/1633772/20100311/lady_gaga.jhtml Lady Gaga Premieres Epic, Outrageous 'Telephone' Video], 'MTV', MTV Networks (11 марта 2010). Проверено 12 марта 2010.
  46. [www.dailypodcasts.ru/showbiz/2010-3-15-eg-1633/ Экспресс-газета: Lady GaGa села за решётку — DAILY podcasts]
  47. 1 2 3 4 5 Odell, Amy. [nymag.com/daily/fashion/2010/03/the_ten_best_things_about_lady.html The Ten Best Things About Lady Gaga and Beyoncé's 'Telephone' Video], New York, New York Media Holdings (11 марта 2010). Проверено 12 марта 2010.
  48. Candy, Jennifer. [www.eonline.com/uberblog/b171698_lady_gagas_sis_makes_cameo_in_telephone.html Lady Gaga's Sis Makes Cameo in Telephone], E! Online (12 марта 2010). Проверено 17 марта 2010.
  49. Ganz, Caryn. [www.rollingstone.com/rockdaily/index.php/2010/03/11/lady-gaga-and-beyonce-unleash-orgy-of-sex-violence-product-placement-in-telephone-video/ Lady Gaga and Beyonce Unleash Orgy of Sex, Violence, Product Placement in “Telephone” Video], Rolling Stone, Jann Wenner (11 марта 2010). Проверено 14 марта 2010.
  50. [www.belmy.info/articles/video-audio/10468.html Lady Gaga и Beyonce сняли клип по мотивам творчества Тарантино | Видео/Аудио | МЫ]
  51. 1 2 [www.ladygaga.com/photos/default.aspx?fid=16698 Lady Gaga: Telephone Video pics], Ladygaga.com (15 февраля 2010). Проверено 15 февраля 2010.
  52. Reporter, Rap-Up. [www.rap-up.com/2010/02/08/lady-gaga-says-telephone-video-will-top-bad-romance/ Lady Gaga Says ‘Telephone’ Video Will Top ‘Bad Romance’], Rap-Up, Devin Lazerine (2 февраля 2010). Проверено 2 марта 2010.
  53. Reporter, Rap-Up. [www.rap-up.com/2010/02/24/lady-gagas-monster-ball-invades-liverpool/ Lady Gaga’s ‘Monster Ball’ Invades Liverpool], Rap-Up, Devin Lazerine (24 февраля 2010). Проверено 1 марта 2010.
  54. Shawhan, Jason. [www.metro.co.uk/metrolife/music/813861-lady-gaga-gets-on-the-telephone-for-new-music-video Lady Gaga gets on the Telephone for new music video], Metro, Associated Newspapers (17 февраля 2010). Проверено 19 февраля 2010.
  55. [muz.oboz.ua/news/6099.htm Кадр из нового клипа Lady GaGa «Telephone» — МузОбоз]
  56. Vena, Jocelyn. [www.mtv.com/news/articles/1633346/20100307/lady_gaga.jhtml Lady Gaga's 'Telephone' Video To Premiere Thursday Night], MTV, MTV Networks (8 марта 2010). Проверено 8 марта 2010.
  57. Donnelly, Matt. [latimesblogs.latimes.com/gossip/2010/03/lady-gaga-beyonce-telephone-video-world-premiere-.html Lady Gaga, Beyonce world premiere their 'Telephone' video], Los Angeles Times, Tribune Company (11 марта 2010). Проверено 12 марта 2010.
  58. [novostimira.com.ua/news_356.html Музыка «Lady GaGa попала в тюрьму». Новости и обзоры на сайте «Новости мира»]
  59. Herrera, Monica. [www.billboard.com/column/dailynoise/lady-gaga-s-hot-new-video-goes-to-prison-1004074870.story?tag=lrailart Lady Gaga's Hot New Video Goes To Prison], Billboard, Nielsen Business Media, Inc (14 марта 2010). Проверено 15 марта 2010.
  60. Stransky, Tanner. [music-mix.ew.com/2010/03/12/lady-gaga-beyonce-telephone-video/ Lady Gaga and Beyoncé's 'Telephone' video: Beautiful cigarette sunglasses, Honey Buns, and sandwich-making], Entertainment Weekly, Time Inc. (12 марта 2010). Проверено 15 марта 2010.
  61. [top40.about.com/b/2010/03/12/lady-gagas-telephone-video-with-beyonce-finally-debuts-worth-the-wait.htm Lady Gaga's "Telephone" Video With Beyonce Finally Debuts]. About.com. The New York Times Company (12 февраля 2010). Проверено 15 февраля 2010. [www.webcitation.org/671wqQVog Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  62. [www.timeout.ru/journal/feature/9345/ Новый клип Lady Gaga Time Out Москва]
  63. [www.queerty.com/fox-news-latest-senseless-culture-wars-battle-invokes-la-gaga-20100316/ Fox News' Latest Senseless Culture Wars Battle Invokes La Gaga]. [www.webcitation.org/671wsnqkR Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  64. 1 2 3 4 5 [www.fashionw.ru/blog/post/id/994#next Lady Gaga «Telephone» video, новый клип Леди Гага, костюмы Beyonce — Блог — FashionW]
  65. [www.gazeta.ru/culture/2010/03/11/kz_3336811.shtml Газета.Ru — Lady Gaga умоталась в ленты]
  66. 1 2 3 [nicolaformichetti.blogspot.com/ Nicola Formichetti’S Blog!!]
  67. 1 2 WSJ Staff. [blogs.wsj.com/speakeasy/2010/02/16/lady-gaga-performs-telephone-dance-in-the-dark-as-tribute-to-alexander-mcqueen-at-brit-awards/ Lady Gaga Performs "Telephone," "Dance in the Dark" As Tribute to Alexander McQueen at Brit Awards], The Wall Street Journal, Dow Jones & Company (16 февраля 2010). Проверено 17 февраля 2010.
  68. Vena, Jocelyn. [www.mtv.com/news/articles/1631990/20100216/lady_gaga.jhtml Lady Gaga Pays Tribute To Alexander McQueen At Brit Awards], MTV, MTV Networks (16 февраля 2010). Проверено 17 февраля 2010.
  69. Johnson, Chris. [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-1251515/Brit-Awards-2010-Lily-Allen-finally-wins-Brit-emotional-Lady-Gaga-clears-gongs.html Brit Awards 2010: Lily Allen finally wins her first Brit as emotional Lady Gaga cleans up with three gongs], Daily Mail, Associated Newspapers (17 февраля 2010). Проверено 17 февраля 2010.
  70. Kreps, Daniel. [www.rollingstone.com/rockdaily/index.php/2010/02/18/lady-gaga-amps-up-electro-opera-monster-ball-for-arena-tour/ Lady Gaga Amps Up “Electro-Opera” Monster Ball for Arena Tour], Rolling Stone, Jann Wenner (18 февраля 2010). Проверено 26 марта 2010.
  71. Savage, Mark. [news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/8520915.stm Lady Gaga: The Monster Ball meets Manchester], BBC, BBC Online (19 февраля 2010). Проверено 22 февраля 2010.
  72. Thomas, Liz. [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-1255035/So-Lady-Gaga-new-single-youre-promoting-wouldnt-happen-telephones-chance.html So, Lady Gaga, the new single you're promoting wouldn't happen to be about telephones by any chance?], Daily Mail, Associated Newspapers (4 марта 2010). Проверено 4 марта 2010.
  73. [eil.com/shop/moreinfo.asp?catalogid=500275 Lady Gaga – Telephone – UK CD Single]. EIL.com. Проверено 1 марта 2010. [www.webcitation.org/671wtxgrA Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  74. [itunes.apple.com/gb/album/telephone-feat-beyonce-single/id362078952 Telephone (feat. Beyoncé) – Single by Lady GaGa]. iTunes (UK). Проверено 18 марта 2010. [www.webcitation.org/671wuwzsY Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  75. [www.amazon.co.uk/Telephone-Beyonc%C3%A9-Knowles-Alphabeat-Extended/dp/B003B082R4/ref=sr_1_21?ie=UTF8&qid=1269309160&sr=1-21 Telephone Feat. Beyoncé Knowles (Alphabeat Extended Remix): Lady Gaga: Amazon.co.uk: MP3 Downloads]. Amazon.co.uk. Проверено 22 марта 2010. [www.webcitation.org/671wvlwTC Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  76. [itunes.apple.com/fr/album/telephone-crookers-vocal-remix/id359858945 Telephone (Crookers Vocal Remix) - Single de Lady GaGa & Beyoncé -]. iTunes. Проверено 18 марта 2010. [www.webcitation.org/671wwYPvg Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  77. [www.amazon.co.uk/Telephone-Feat-Beyonc%C3%A9-Knowles-Extended/dp/B003B03VWU/ref=sr_1_23?ie=UTF8&qid=1269309160&sr=1-23 Telephone Feat. Beyoncé Knowles (DJ Dan Extended Vocal Remix): Lady Gaga: Amazon.co.uk: MP3 Downloads]. Amazon.co.uk. Проверено 22 марта 2010. [www.webcitation.org/671wxabIi Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  78. [itunes.apple.com/fr/album/telephone-electrolightz-remix/id359847246 Telephone (Electrolightz Remix) - Single de Lady GaGa & Beyoncé]. iTunes. Проверено 18 марта 2010. [www.webcitation.org/671wyFGvE Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  79. [itunes.apple.com/fr/album/telephone-kaskade-extended/id359853078 Telephone (Kaskade Extended Remix) - Single de Lady GaGa & Beyoncé -]. iTunes. Проверено 18 марта 2010. [www.webcitation.org/671wywlGb Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  80. [itunes.apple.com/fr/album/telephone-ming-extended-remix/id359854632 Telephone (Ming Extended Remix) - Single de Lady GaGa & Beyoncé]. iTunes. Проверено 18 марта 2010. [www.webcitation.org/671wzpJRk Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  81. [itunes.apple.com/fr/album/telephone-passion-pit-remix/id359857591 Telephone (Passion Pit Remix) - Single de Lady GaGa & Beyoncé]. iTunes. Проверено 18 марта 2010. [www.webcitation.org/671x0Tzpy Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  82. [itunes.apple.com/fr/album/telephone-tom-nevilles-ear/id359852652 Telephone (Tom Neville's Ear Ringer Radio Remix) - Single de Lady GaGa & Beyoncé]. iTunes. Проверено 18 марта 2010. [www.webcitation.org/671x1DCFO Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  83. [eil.com/shop/moreinfo.asp?catalogid=500276 Lady Gaga – Telephone – UK 7" Vinyl]. EIL.com. Проверено 1 марта 2010. [www.webcitation.org/671x1tYu8 Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  84. 1 2 [www.amazon.com/gp/product/B00397B52S/sr=8-4/qid=1269390769/ref=sr_1_4_digr?ie=UTF8&qid=1269390769&sr=8-4 US Remixes EP – Lady Gaga – Telephone]. Amazon.com. Проверено 24 марта 2010. [www.webcitation.org/671x2iBjc Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  85. [www.amazon.com/Telephone-The-Remixes/dp/B00397B52S/ref=dm_ap_alb6?ie=UTF8&qid=1269405909&sr=301-1 Telephone (The Remixes): Lady Gaga: MP3 Downloads]. Amazon.com. Проверено 24 марта 2010. [www.webcitation.org/671x3QvYc Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  86. [www.masterbeat.com/#release/602527352633 Telephone (The DJ Remixes)]. Masterbeat.com. Проверено 1 апреля 2010.
  87. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [www.ultratop.be/en/showitem.asp?interpret=Lady+GaGa+feat%2E+Beyonc%E9&titel=Telephone&cat=s Lady Gaga feat. Beyoncé – "Telephone" World Charts]. 'Ultratop'. Hung Medien. Проверено 2 апреля 2010. [www.webcitation.org/671x40Yf2 Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  88. (Agosto de 2010) «Brasil Hot 100 Airplay» (Portuguese). Billboard Brasil 2. ISSN [worldcat.org/issn/977-217605400-2 977-217605400-2].
  89. [www.bamp-bg.org/en/2009-07-08-09-48-53/nmc-charts/220-week21-2405-30052010.html Bulgarian Charts – WEEK21 24.05–30.05.2010](недоступная ссылка — история). Bamp-Bg.org (30 мая 2010). Проверено 5 июня 2010. [web.archive.org/20110725035628/www.bamp-bg.org/en/2009-07-08-09-48-53/nmc-charts/220-week21-2405-30052010.html Архивировано из первоисточника 25 июля 2011].
  90. [www.billboard.biz/billboardbiz/photos/pdf/canadian_update_0324.pdf Canadian Hot 100 Update]. Billboard(недоступная ссылка — история). Nielsen Business Media, Inc (26 марта 2010). Проверено 24 марта 2010.
  91. [www.ifpicr.cz/hitparada/index.php?a=titul&hitparada=2&titul=147673&sec=faa982ce8514d69b76b2d1265f778efa RADIO TOP100 Oficiální Czech Republic]. International Federation of the Phonographic Industry (31 марта 2010). Проверено 19 апреля 2010.
  92. [www.top40.nl/track.aspx?titel_id=19760&jaar=2010&maand=3&week=13 De Nederlandse Top 40] (нид.). Dutch Top 40. Radio 538 (2010 – week 15). Проверено 7 апреля 2010. [www.webcitation.org/671x68SZo Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  93. Reporter, SNEP. [www.chartsinfrance.net/Stromae/news-69849.html Tops: Stromae et Maé restent n°1 avec respectivement 12 913 et 31] (фр.), Syndicat National de l'Édition Phonographique (2 апреля 2010). Проверено 19 апреля 2010.
  94. Presse, News. [www.media-control.de/metal-oper-avantasia-auf-platz-zwei-der-album-charts.html Metal-Oper Avantasia auf Platz zwei der Album-Charts] (нем.), Media Control Charts (2 апреля 2010). Проверено 19 апреля 2010.
  95. [www.mahasz.hu/?menu=slagerlistak&menu2=archivum&lista=kislemez&ev=2009&het=52&submit_=Keresés Single (track) Top 10 lista – 2009. 52. hét] (Hungarian). Mahasz. Magyar Hanglemezkiadók Szövetsége (27 декабря 2009). Проверено 3 февраля 2010. [www.webcitation.org/671x7KrHS Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  96. [www.irma.ie/aucharts.asp Top 50 Singles-Week ending 25th March 2010]. Irish Recorded Music Association. Проверено 28 марта 2010. [www.webcitation.org/66BPVeZAA Архивировано из первоисточника 15 марта 2012].
  97. [www.billboard.com/charts/japan-hot-100#/charts/japan-hot-100?begin=21&order=position Billboard Japan Hot 100]. Billboard. Nielsen Business Media, Inc (22 апреля 2010). Проверено 23 апреля 2010.
  98. [zpav.pl/rankingi/listy/nielsen/top5.php ZPAV Top5 Airplay 08.05. – 14.05.2010]. Polish Music Charts (17 мая 2010). Проверено 17 мая 2010. [www.webcitation.org/671x8I7gf Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  99. [tophit.ru/cgi-bin/trackinfo.cgi?id=21478 Lady Gaga feat. Beyoncé - Telephone – TopHit.ru]. 'TopHit.ru'. Проверено 26 апреля 2010. [www.webcitation.org/671x8sP6U Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  100. [www.ifpicr.cz/hitparadask/index.php?a=titul&hitparada=18&titul=145994&sec=c8a46e97e1682f4cc2393206ac163606 RADIO TOP100 Oficiální Slovak Republic]. International Federation of the Phonographic Industry. Проверено 4 апреля 2010.
  101. [www.chartstats.com/songinfo.php?id=34658 Lady Gaga – Telephone – UK Singles Chart]. 'The Official Charts Company'. Chart Stats (5 декабря 2009). Проверено 12 февраля 2010. [www.webcitation.org/66Oc01JX9 Архивировано из первоисточника 24 марта 2012].
  102. 1 2 [www.billboard.com/song/lady-gaga-feat-beyonce/telephone/15598428 Billboard – Lady Gaga feat. Beyonce – Telephone], Billboard, Nielsen Business Media, Inc (26 апреля 2010). [web.archive.org/20100304215507/www.billboard.com/song/lady-gaga-feat-beyonce/telephone/15598428 Архивировано] из первоисточника 4 марта 2010. Проверено 27 апреля 2010.
  103. Trust, Gary. [www.billboard.com/news/lady-gaga-beyonce-match-mariah-s-record-1004075160.story Lady Gaga, Beyoncé Match Mariah's Record], Billboard, Nielsen Business Media, Inc (15 марта 2010). Проверено 18 марта 2010.
  104. [www.loveradio.ru/new/25523.htm Топ-100 . Горячие Новости_ Топ-100 лучших песен 2010 года]. [www.webcitation.org/66x6mWNLC Архивировано из первоисточника 16 апреля 2012].
  105. [www.ariacharts.com.au/pages/charts_display.asp?chart=1U50 ARIA Singles Chart]. Australian Recording Industry Association. Проверено 8 февраля 2010. [www.webcitation.org/5zu5bXUr0 Архивировано из первоисточника 3 июля 2011].
  106. [www.ultratop.be/en/certifications.asp?year=2010 Gold and Platinum Certifications – Singles – 2010]. Ultratop. Hung Medien. Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/66tp4K117 Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  107. [www.musikindustrie.de/gold_platin_datenbank/#topSearch Bundesverband Musikindustrie: Gold-/Platin-Datenbank] (нем.). Bundesverband Musikindustrie (12 января 2011). Проверено 12 января 2011. [www.webcitation.org/65OsINvmu Архивировано из первоисточника 12 февраля 2012].
  108. [www.hitlisterne.dk/default.asp?w=19&y=2010&list=t40 Tracklisten Top 40 (Check Uge 11-2010)] (Danish). Hitlisten. Проверено 4 июня 2010. [www.webcitation.org/6721vTvvM Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  109. [promusicae.es/files/listastonos/historial/TOP%2050%20CANCIONES%2010_37.pdf Promusicae SEMANA 25:del 05.07.2010 al 11.07.2010] (Spanish) (PDF). Проверено 14 июля 2010. [www.webcitation.org/6721x6YKA Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  110. [www.fimi.it/temp/cert_Nielsen_week34.pdf Certificazioni Download FIMI] (PDF). Federation of the Italian Music Industry (29 августа 2010). Проверено 7 сентября 2010. [www.webcitation.org/66x6qr5MJ Архивировано из первоисточника 16 апреля 2012].
  111. [cria.ca/gold/0410_g.php CRIA Certifications (April 2010)]. Canadian Recording Industry Association. Проверено 15 июня 2010. [www.webcitation.org/66tWOaBEZ Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  112. [www.radioscope.net.nz/index.php?option=com_content&task=view&id=77&Itemid=63 Latest Gold / Platinum Singles](недоступная ссылка — история). Radioscope. Проверено 29 марта 2010. [web.archive.org/20081014104613/www.radioscope.net.nz/index.php?option=com_content&task=view&id=77&Itemid=63 Архивировано из первоисточника 14 октября 2008].
  113. [www.disqueenfrance.com/fr/pag-259165-CERTIFICATIONS.html?year=2010&type=7 Disque en France]
  114. [swisscharts.com/awards.asp?year=2010 Swiss Certifications – Awards 2009]. International Federation of the Phonographic Industry. Проверено 3 октября 2010. [www.webcitation.org/66k8t6RH4 Архивировано из первоисточника 7 апреля 2012].
  115. [www.riaj.or.jp/data/others/chart/w100620.html Digital sales certification in May, 2010]. 'Recording Industry Association of Japan' (20 июня 2010). Проверено 12 сентября 2010. [www.webcitation.org/66x6vcahX Архивировано из первоисточника 16 апреля 2012].
  116. [www.riaj.or.jp/data/others/chart/w100920.html Digital sales certification in August, 2010]. 'Recording Industry Association of Japan' (21 сентября 2010). Проверено 22 сентября 2010. [www.webcitation.org/6721xZxW7 Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  117. [gfa.radioandrecords.com/publishGFA/GFANextPage.asp?sDate=01/26/2010&Format=1 ®R&R :: Going For Adds™ :: CHR/Top 40]. Gfa.radioandrecords.com (26 января 2010). Проверено 27 марта 2010. [www.webcitation.org/6721ypV3v Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  118. [gfa.radioandrecords.com/publishGFA/GFANextPage.asp?sDate=01/26/2010&Format=9 ®R&R :: Going For Adds™ :: Rhythmic]. Gfa.radioandrecords.com (26 января 2010). Проверено 27 марта 2010. [www.webcitation.org/6721zVMVn Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  119. [gfa.radioandrecords.com/publishGFA/GFANextPage.asp?sDate=01/26/2010&Format=5 ®R&R :: Going For Adds™ :: Urban]. Gfa.radioandrecords.com (26 января 2010). Проверено 27 марта 2010. [www.webcitation.org/672202x0t Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  120. [gfa.radioandrecords.com/publishGFA/GFANextPage.asp?sDate=01/26/2010&Format=10 ®R&R :: Going For Adds™ :: Hot AC]. Gfa.radioandrecords.com (26 января 2010). Проверено 27 марта 2010. [www.webcitation.org/67220bKuZ Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  121. [itunes.apple.com/fr/album/telephone-feat-beyonce-single/id354113259 Telephone (feat. Beyoncé) - Single Lady GaGa - France digital release]. iTunes (15 февраля 2010). Проверено 18 февраля 2010. [www.webcitation.org/672218zJb Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  122. [itunes.apple.com/gb/album/telephone-the-remixes/id361357988 Telephone (The Remixes) by Lady GaGa & Beyoncé]. iTunes (2 марта 2010). Проверено 7 апреля 2010. [www.webcitation.org/67221uHSF Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  123. [itunes.apple.com/ca/album/telephone-the-remixes/id358639933 Telephone (The Remixes) by Lady GaGa & Beyoncé]. iTunes (2 марта 2010). Проверено 7 апреля 2010. [www.webcitation.org/67222digN Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  124. [itunes.apple.com/fr/album/telephone-the-remixes/id364051004 Telephone (The Remixes) de Lady GaGa & Beyoncé]. iTunes. Проверено 7 апреля 2010. [www.webcitation.org/67223PycY Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  125. [itunes.apple.com/dk/album/telephone-the-remixes/id361357988 Telephone (The Remixes) by Lady GaGa & Beyoncé]. iTunes (2 марта 2010). Проверено 7 апреля 2010. [www.webcitation.org/672246LXS Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  126. [itunes.apple.com/se/album/telephone-the-remixes/id361357988 Telephone (The Remixes) by Lady GaGa & Beyoncé]. iTunes (4 сентября 1981). Проверено 7 апреля 2010. [www.webcitation.org/67224jhmW Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  127. [itunes.apple.com/ch/album/telephone-the-remixes/id361357988 Telephone (The Remixes) von Lady GaGa & Beyoncé]. iTunes (4 сентября 1981). Проверено 7 апреля 2010. [www.webcitation.org/67225IUdt Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  128. [itunes.apple.com/be/album/telephone-the-dj-remixes/id363865424 Telephone (The DJ Remixes) by Lady GaGa & Beyoncé]. iTunes (2 марта 2010). Проверено 7 апреля 2010. [www.webcitation.org/672261LjL Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  129. [itunes.apple.com/ie/album/telephone-the-remixes/id361357988 Telephone (The Remixes) by Lady GaGa & Beyoncé]. iTunes (2 марта 2010). Проверено 7 апреля 2010. [www.webcitation.org/67226jQyq Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  130. [itunes.apple.com/nl/album/telephone-the-remixes/id364051004 Telephone (The Remixes) van Lady GaGa & Beyoncé]. iTunes (4 сентября 1981). Проверено 7 апреля 2010. [www.webcitation.org/67227NO93 Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  131. [hmv.com/hmvweb/displayProductDetails.do?ctx=280;0;-1;-1;-1&sku=769292 Lady Gaga - Telephone (Feat Beyonce) - CD Single]. HMV website. Проверено 13 февраля 2010. [www.webcitation.org/672289K3w Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  132. [hmv.com/hmvweb/displayProductDetails.do?ctx=280;0;-1;-1;-1&sku=769294 Lady Gaga - Telephone (Feat Beyonce)-(2010)]. HMV website. Проверено 13 февраля 2010. [www.webcitation.org/67229MZXd Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  133. [muz.ru/Store/NewsDetails.aspx?NewsId=61757 ГОРЯЧИЕ НОВИНКИ НА MUZ.RU]. Muz.ru. Проверено 25 марта 2010. [www.webcitation.org/6722AMCaB Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  134. [www.universal-music.de/musik/ladygaga/detail/product/162895/0/telephone/ Lady Gaga - Telephone - (CD Single) - Universal Music]. Universal Music Germany. Проверено 15 марта 2010.
  135. [www.amazon.fr/Telephone/dp/B003FDDKRY/ref=dm_ap_alb3?ie=UTF8&qid=1274733294&sr=8-13 Lady Gaga: Telephone French CD single]. Amazon.fr. Проверено 25 мая 2010. [www.webcitation.org/6722D9bKx Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  136. [musique.fnac.com/a2844508/Lady-Gaga-Telephone-CD-single?SID=a1adf097-6708-0c13-ca53-4e5f754f4b5f&UID=0AEDBF200-C360-7271-2889-E065C1554BF9&Origin=FnacAff&OrderInSession=0&TTL=050320110555&Fr=0&To=0&Nu=4&from=1&Mn=-1&Ra=-28 French CD single]. Musique.FNAC.com. Проверено 25 марта 2010. [www.webcitation.org/6722DsCJ3 Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.interscope.com/artist/news/default.aspx?&aid=599&in=74 Lady Gaga : News : Making Of Telephone] Interscope Records

Отрывок, характеризующий Telephone

Князь Андрей, как будто кто нибудь обжег его, вскочил и стал опять ходить перед сараем.


25 го августа, накануне Бородинского сражения, префект дворца императора французов m r de Beausset и полковник Fabvier приехали, первый из Парижа, второй из Мадрида, к императору Наполеону в его стоянку у Валуева.
Переодевшись в придворный мундир, m r de Beausset приказал нести впереди себя привезенную им императору посылку и вошел в первое отделение палатки Наполеона, где, переговариваясь с окружавшими его адъютантами Наполеона, занялся раскупориванием ящика.
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»
– De la Moskowa! [Под Москвою!] – повторил Наполеон, и, пригласив к своей прогулке господина Боссе, любившего путешествовать, он вышел из палатки к оседланным лошадям.
– Votre Majeste a trop de bonte, [Вы слишком добры, ваше величество,] – сказал Боссе на приглашение сопутствовать императору: ему хотелось спать и он не умел и боялся ездить верхом.
Но Наполеон кивнул головой путешественнику, и Боссе должен был ехать. Когда Наполеон вышел из палатки, крики гвардейцев пред портретом его сына еще более усилились. Наполеон нахмурился.
– Снимите его, – сказал он, грациозно величественным жестом указывая на портрет. – Ему еще рано видеть поле сражения.
Боссе, закрыв глаза и склонив голову, глубоко вздохнул, этим жестом показывая, как он умел ценить и понимать слова императора.


Весь этот день 25 августа, как говорят его историки, Наполеон провел на коне, осматривая местность, обсуживая планы, представляемые ему его маршалами, и отдавая лично приказания своим генералам.
Первоначальная линия расположения русских войск по Ко лоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, вследствие взятия Шевардинского редута 24 го числа, была отнесена назад. Эта часть линии была не укреплена, не защищена более рекою, и перед нею одною было более открытое и ровное место. Очевидно было для всякого военного и невоенного, что эту часть линии и должно было атаковать французам. Казалось, что для этого не нужно было много соображений, не нужно было такой заботливости и хлопотливости императора и его маршалов и вовсе не нужно той особенной высшей способности, называемой гениальностью, которую так любят приписывать Наполеону; но историки, впоследствии описывавшие это событие, и люди, тогда окружавшие Наполеона, и он сам думали иначе.
Наполеон ездил по полю, глубокомысленно вглядывался в местность, сам с собой одобрительно или недоверчиво качал головой и, не сообщая окружавшим его генералам того глубокомысленного хода, который руководил его решеньями, передавал им только окончательные выводы в форме приказаний. Выслушав предложение Даву, называемого герцогом Экмюльским, о том, чтобы обойти левый фланг русских, Наполеон сказал, что этого не нужно делать, не объясняя, почему это было не нужно. На предложение же генерала Компана (который должен был атаковать флеши), провести свою дивизию лесом, Наполеон изъявил свое согласие, несмотря на то, что так называемый герцог Эльхингенский, то есть Ней, позволил себе заметить, что движение по лесу опасно и может расстроить дивизию.
Осмотрев местность против Шевардинского редута, Наполеон подумал несколько времени молча и указал на места, на которых должны были быть устроены к завтрему две батареи для действия против русских укреплений, и места, где рядом с ними должна была выстроиться полевая артиллерия.
Отдав эти и другие приказания, он вернулся в свою ставку, и под его диктовку была написана диспозиция сражения.
Диспозиция эта, про которую с восторгом говорят французские историки и с глубоким уважением другие историки, была следующая:
«С рассветом две новые батареи, устроенные в ночи, на равнине, занимаемой принцем Экмюльским, откроют огонь по двум противостоящим батареям неприятельским.
В это же время начальник артиллерии 1 го корпуса, генерал Пернетти, с 30 ю орудиями дивизии Компана и всеми гаубицами дивизии Дессе и Фриана, двинется вперед, откроет огонь и засыплет гранатами неприятельскую батарею, против которой будут действовать!
24 орудия гвардейской артиллерии,
30 орудий дивизии Компана
и 8 орудий дивизии Фриана и Дессе,
Всего – 62 орудия.
Начальник артиллерии 3 го корпуса, генерал Фуше, поставит все гаубицы 3 го и 8 го корпусов, всего 16, по флангам батареи, которая назначена обстреливать левое укрепление, что составит против него вообще 40 орудий.
Генерал Сорбье должен быть готов по первому приказанию вынестись со всеми гаубицами гвардейской артиллерии против одного либо другого укрепления.
В продолжение канонады князь Понятовский направится на деревню, в лес и обойдет неприятельскую позицию.
Генерал Компан двинется чрез лес, чтобы овладеть первым укреплением.
По вступлении таким образом в бой будут даны приказания соответственно действиям неприятеля.
Канонада на левом фланге начнется, как только будет услышана канонада правого крыла. Стрелки дивизии Морана и дивизии вице короля откроют сильный огонь, увидя начало атаки правого крыла.
Вице король овладеет деревней [Бородиным] и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Морана и Жерара, которые, под его предводительством, направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками армии.
Все это должно быть исполнено в порядке (le tout se fera avec ordre et methode), сохраняя по возможности войска в резерве.
В императорском лагере, близ Можайска, 6 го сентября, 1812 года».
Диспозиция эта, весьма неясно и спутанно написанная, – ежели позволить себе без религиозного ужаса к гениальности Наполеона относиться к распоряжениям его, – заключала в себе четыре пункта – четыре распоряжения. Ни одно из этих распоряжений не могло быть и не было исполнено.
В диспозиции сказано, первое: чтобы устроенные на выбранном Наполеоном месте батареи с имеющими выравняться с ними орудиями Пернетти и Фуше, всего сто два орудия, открыли огонь и засыпали русские флеши и редут снарядами. Это не могло быть сделано, так как с назначенных Наполеоном мест снаряды не долетали до русских работ, и эти сто два орудия стреляли по пустому до тех пор, пока ближайший начальник, противно приказанию Наполеона, не выдвинул их вперед.
Второе распоряжение состояло в том, чтобы Понятовский, направясь на деревню в лес, обошел левое крыло русских. Это не могло быть и не было сделано потому, что Понятовский, направясь на деревню в лес, встретил там загораживающего ему дорогу Тучкова и не мог обойти и не обошел русской позиции.
Третье распоряжение: Генерал Компан двинется в лес, чтоб овладеть первым укреплением. Дивизия Компана не овладела первым укреплением, а была отбита, потому что, выходя из леса, она должна была строиться под картечным огнем, чего не знал Наполеон.
Четвертое: Вице король овладеет деревнею (Бородиным) и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Марана и Фриана (о которых не сказано: куда и когда они будут двигаться), которые под его предводительством направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками.
Сколько можно понять – если не из бестолкового периода этого, то из тех попыток, которые деланы были вице королем исполнить данные ему приказания, – он должен был двинуться через Бородино слева на редут, дивизии же Морана и Фриана должны были двинуться одновременно с фронта.
Все это, так же как и другие пункты диспозиции, не было и не могло быть исполнено. Пройдя Бородино, вице король был отбит на Колоче и не мог пройти дальше; дивизии же Морана и Фриана не взяли редута, а были отбиты, и редут уже в конце сражения был захвачен кавалерией (вероятно, непредвиденное дело для Наполеона и неслыханное). Итак, ни одно из распоряжений диспозиции не было и не могло быть исполнено. Но в диспозиции сказано, что по вступлении таким образом в бой будут даны приказания, соответственные действиям неприятеля, и потому могло бы казаться, что во время сражения будут сделаны Наполеоном все нужные распоряжения; но этого не было и не могло быть потому, что во все время сражения Наполеон находился так далеко от него, что (как это и оказалось впоследствии) ход сражения ему не мог быть известен и ни одно распоряжение его во время сражения не могло быть исполнено.


Многие историки говорят, что Бородинское сражение не выиграно французами потому, что у Наполеона был насморк, что ежели бы у него не было насморка, то распоряжения его до и во время сражения были бы еще гениальнее, и Россия бы погибла, et la face du monde eut ete changee. [и облик мира изменился бы.] Для историков, признающих то, что Россия образовалась по воле одного человека – Петра Великого, и Франция из республики сложилась в империю, и французские войска пошли в Россию по воле одного человека – Наполеона, такое рассуждение, что Россия осталась могущественна потому, что у Наполеона был большой насморк 26 го числа, такое рассуждение для таких историков неизбежно последовательно.
Ежели от воли Наполеона зависело дать или не дать Бородинское сражение и от его воли зависело сделать такое или другое распоряжение, то очевидно, что насморк, имевший влияние на проявление его воли, мог быть причиной спасения России и что поэтому тот камердинер, который забыл подать Наполеону 24 го числа непромокаемые сапоги, был спасителем России. На этом пути мысли вывод этот несомненен, – так же несомненен, как тот вывод, который, шутя (сам не зная над чем), делал Вольтер, говоря, что Варфоломеевская ночь произошла от расстройства желудка Карла IX. Но для людей, не допускающих того, чтобы Россия образовалась по воле одного человека – Петра I, и чтобы Французская империя сложилась и война с Россией началась по воле одного человека – Наполеона, рассуждение это не только представляется неверным, неразумным, но и противным всему существу человеческому. На вопрос о том, что составляет причину исторических событий, представляется другой ответ, заключающийся в том, что ход мировых событий предопределен свыше, зависит от совпадения всех произволов людей, участвующих в этих событиях, и что влияние Наполеонов на ход этих событий есть только внешнее и фиктивное.
Как ни странно кажется с первого взгляда предположение, что Варфоломеевская ночь, приказанье на которую отдано Карлом IX, произошла не по его воле, а что ему только казалось, что он велел это сделать, и что Бородинское побоище восьмидесяти тысяч человек произошло не по воле Наполеона (несмотря на то, что он отдавал приказания о начале и ходе сражения), а что ему казалось только, что он это велел, – как ни странно кажется это предположение, но человеческое достоинство, говорящее мне, что всякий из нас ежели не больше, то никак не меньше человек, чем великий Наполеон, велит допустить это решение вопроса, и исторические исследования обильно подтверждают это предположение.
В Бородинском сражении Наполеон ни в кого не стрелял и никого не убил. Все это делали солдаты. Стало быть, не он убивал людей.
Солдаты французской армии шли убивать русских солдат в Бородинском сражении не вследствие приказания Наполеона, но по собственному желанию. Вся армия: французы, итальянцы, немцы, поляки – голодные, оборванные и измученные походом, – в виду армии, загораживавшей от них Москву, чувствовали, что le vin est tire et qu'il faut le boire. [вино откупорено и надо выпить его.] Ежели бы Наполеон запретил им теперь драться с русскими, они бы его убили и пошли бы драться с русскими, потому что это было им необходимо.
Когда они слушали приказ Наполеона, представлявшего им за их увечья и смерть в утешение слова потомства о том, что и они были в битве под Москвою, они кричали «Vive l'Empereur!» точно так же, как они кричали «Vive l'Empereur!» при виде изображения мальчика, протыкающего земной шар палочкой от бильбоке; точно так же, как бы они кричали «Vive l'Empereur!» при всякой бессмыслице, которую бы им сказали. Им ничего больше не оставалось делать, как кричать «Vive l'Empereur!» и идти драться, чтобы найти пищу и отдых победителей в Москве. Стало быть, не вследствие приказания Наполеона они убивали себе подобных.
И не Наполеон распоряжался ходом сраженья, потому что из диспозиции его ничего не было исполнено и во время сражения он не знал про то, что происходило впереди его. Стало быть, и то, каким образом эти люди убивали друг друга, происходило не по воле Наполеона, а шло независимо от него, по воле сотен тысяч людей, участвовавших в общем деле. Наполеону казалось только, что все дело происходило по воле его. И потому вопрос о том, был ли или не был у Наполеона насморк, не имеет для истории большего интереса, чем вопрос о насморке последнего фурштатского солдата.
Тем более 26 го августа насморк Наполеона не имел значения, что показания писателей о том, будто вследствие насморка Наполеона его диспозиция и распоряжения во время сражения были не так хороши, как прежние, – совершенно несправедливы.
Выписанная здесь диспозиция нисколько не была хуже, а даже лучше всех прежних диспозиций, по которым выигрывались сражения. Мнимые распоряжения во время сражения были тоже не хуже прежних, а точно такие же, как и всегда. Но диспозиция и распоряжения эти кажутся только хуже прежних потому, что Бородинское сражение было первое, которого не выиграл Наполеон. Все самые прекрасные и глубокомысленные диспозиции и распоряжения кажутся очень дурными, и каждый ученый военный с значительным видом критикует их, когда сражение по ним не выиграно, и самью плохие диспозиции и распоряжения кажутся очень хорошими, и серьезные люди в целых томах доказывают достоинства плохих распоряжений, когда по ним выиграно сражение.
Диспозиция, составленная Вейротером в Аустерлицком сражении, была образец совершенства в сочинениях этого рода, но ее все таки осудили, осудили за ее совершенство, за слишком большую подробность.
Наполеон в Бородинском сражении исполнял свое дело представителя власти так же хорошо, и еще лучше, чем в других сражениях. Он не сделал ничего вредного для хода сражения; он склонялся на мнения более благоразумные; он не путал, не противоречил сам себе, не испугался и не убежал с поля сражения, а с своим большим тактом и опытом войны спокойно и достойно исполнял свою роль кажущегося начальствованья.


Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.
– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.
– К пятому орудию накатывай! – кричали с одной стороны.
– Разом, дружнее, по бурлацки, – слышались веселые крики переменявших пушку.
– Ай, нашему барину чуть шляпку не сбила, – показывая зубы, смеялся на Пьера краснорожий шутник. – Эх, нескладная, – укоризненно прибавил он на ядро, попавшее в колесо и ногу человека.
– Ну вы, лисицы! – смеялся другой на изгибающихся ополченцев, входивших на батарею за раненым.
– Аль не вкусна каша? Ах, вороны, заколянились! – кричали на ополченцев, замявшихся перед солдатом с оторванной ногой.
– Тое кое, малый, – передразнивали мужиков. – Страсть не любят.
Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разгоралось общее оживление.
Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.
Пьер не смотрел вперед на поле сражения и не интересовался знать о том, что там делалось: он весь был поглощен в созерцание этого, все более и более разгорающегося огня, который точно так же (он чувствовал) разгорался и в его душе.