The 13th Floor

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

The 13th Floor
Студийный альбом Sirenia
Дата выпуска

23 января 2009

Записан

июль — сентябрь 2008

Жанр

готик-метал

Длительность

42:34

Продюсер

Мортен Веланд

Страна

Норвегия Норвегия

Лейбл

Nuclear Blast

Профессиональные рецензии
Хронология Sirenia
Nine Destinies and a Downfall
(2007)
The 13th Floor
(2009)
The Enigma of Life
(2011)
К:Альбомы 2009 года

The 13th Floor (рус. 13-й этаж) — четвёртый альбом группы Sirenia и первый с участием 26-летней (на момент записи) испанской певицы Пилар «Айлин» Химе́нес Гарсии. В продажу альбом поступил 23 января 2009 года.





Об альбоме

The 13th Floor записывался с июля по сентябрь 2008 года на студиях Sound Suite во Франции и Stargoth в Норвегии, а микширование и мастеринг были выполнены на студии Antfarm в Дании. Помимо основных участников группы, в записи альбома приняли участие приглашенные музыканты: Ян Кеннет Барквед (Elusive) исполнил вокальную партию на девятом треке и француженка Стефани Валентен, которая исполнила все скрипичные партии.

Альбом был выпущен в трёх форматах: CD, CD-Digi и Boxset, причем в последнем вышло всего 500 копий по всему миру. Мультимедийная секция дисков содержала фотографии, обои и заставку.

В поддержку альбома в Швеции был снят клип на песню «The Path to Decay».

Список композиций

  1. The Path to Decay — 4:19
  2. Lost in Life — 3:14
  3. The Mind Maelstrom — 4:49
  4. The Seventh Summer — 5:23
  5. Beyond Life’s Scenery — 4:35
  6. The Lucid Door — 4:50
  7. Led Astray — 4:37
  8. Winterborn 77 — 5:35
  9. Sirens of the Seven Seas — 5:11
  10. The Path to Decay (Radio Mix) — 3:33 (только на CD-Digi и Boxset)
  11. The Mind Maelstrom (Instrumental) — 4:49 (только на CD-Digi и Boxset)
  12. Winterborn 77 (Instrumental) — 5:33 (только на CD-Digi и Boxset)

Участники записи

Основные участники

Сессионные участники

Хор

  • Эмили Лебро (фр. Emilie Lesbros)
  • Дамьен Сюриан (фр. Damien Surian)
  • Матьё Ландри (фр. Mathieu Landry)
  • Эммануэль Золдан (фр. Emmanuelle Zoldan)
  • Сандрин Гуттебель (фр. Sandrine Gouttebel)

Технический персонал

  • Терье Рефснес (норв. Terje Refsnes) — звукоинженер
  • Туэ Мадсен (дат. Tue Madsen) — микширование, мастеринг
  • Эмиль М. Э. Эшли (фр. Emile M. E. Ashley) — фотограф
  • Ян Ирланд (Jan Yrlund) — обложка

Напишите отзыв о статье "The 13th Floor"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:fbfexzykldse~T0 Рецензия от AllMusic] (англ.). Проверено 16 февраля 2010. [www.webcitation.org/66a0iymBk Архивировано из первоисточника 31 марта 2012].
  2. [www.mirf.ru/Reviews/review3291.htm Рецензия от Мира Фантастики] (рус.). Проверено 16 февраля 2010. [www.webcitation.org/66a0gNbog Архивировано из первоисточника 31 марта 2012].

Ссылки

  • [www.metal-archives.com/release.php?id=216200 «The 13th Floor» на Encyclopaedia Metallum] (англ.)

Отрывок, характеризующий The 13th Floor

Унтер офицер с решительным видом не отвечал на эти слова, сел верхом и поехал с быстро собравшимся Грековым. Они скрылись в лесу. Граф Орлов, пожимаясь от свежести начинавшего брезжить утра, взволнованный тем, что им затеяно на свою ответственность, проводив Грекова, вышел из леса и стал оглядывать неприятельский лагерь, видневшийся теперь обманчиво в свете начинавшегося утра и догоравших костров. Справа от графа Орлова Денисова, по открытому склону, должны были показаться наши колонны. Граф Орлов глядел туда; но несмотря на то, что издалека они были бы заметны, колонн этих не было видно. Во французском лагере, как показалось графу Орлову Денисову, и в особенности по словам его очень зоркого адъютанта, начинали шевелиться.
– Ах, право, поздно, – сказал граф Орлов, поглядев на лагерь. Ему вдруг, как это часто бывает, после того как человека, которому мы поверим, нет больше перед глазами, ему вдруг совершенно ясно и очевидно стало, что унтер офицер этот обманщик, что он наврал и только испортит все дело атаки отсутствием этих двух полков, которых он заведет бог знает куда. Можно ли из такой массы войск выхватить главнокомандующего?
– Право, он врет, этот шельма, – сказал граф.
– Можно воротить, – сказал один из свиты, который почувствовал так же, как и граф Орлов Денисов, недоверие к предприятию, когда посмотрел на лагерь.
– А? Право?.. как вы думаете, или оставить? Или нет?
– Прикажете воротить?
– Воротить, воротить! – вдруг решительно сказал граф Орлов, глядя на часы, – поздно будет, совсем светло.
И адъютант поскакал лесом за Грековым. Когда Греков вернулся, граф Орлов Денисов, взволнованный и этой отмененной попыткой, и тщетным ожиданием пехотных колонн, которые все не показывались, и близостью неприятеля (все люди его отряда испытывали то же), решил наступать.
Шепотом прокомандовал он: «Садись!» Распределились, перекрестились…
– С богом!
«Урааааа!» – зашумело по лесу, и, одна сотня за другой, как из мешка высыпаясь, полетели весело казаки с своими дротиками наперевес, через ручей к лагерю.
Один отчаянный, испуганный крик первого увидавшего казаков француза – и все, что было в лагере, неодетое, спросонков бросило пушки, ружья, лошадей и побежало куда попало.
Ежели бы казаки преследовали французов, не обращая внимания на то, что было позади и вокруг них, они взяли бы и Мюрата, и все, что тут было. Начальники и хотели этого. Но нельзя было сдвинуть с места казаков, когда они добрались до добычи и пленных. Команды никто не слушал. Взято было тут же тысяча пятьсот человек пленных, тридцать восемь орудий, знамена и, что важнее всего для казаков, лошади, седла, одеяла и различные предметы. Со всем этим надо было обойтись, прибрать к рукам пленных, пушки, поделить добычу, покричать, даже подраться между собой: всем этим занялись казаки.
Французы, не преследуемые более, стали понемногу опоминаться, собрались командами и принялись стрелять. Орлов Денисов ожидал все колонны и не наступал дальше.
Между тем по диспозиции: «die erste Colonne marschiert» [первая колонна идет (нем.) ] и т. д., пехотные войска опоздавших колонн, которыми командовал Бенигсен и управлял Толь, выступили как следует и, как всегда бывает, пришли куда то, но только не туда, куда им было назначено. Как и всегда бывает, люди, вышедшие весело, стали останавливаться; послышалось неудовольствие, сознание путаницы, двинулись куда то назад. Проскакавшие адъютанты и генералы кричали, сердились, ссорились, говорили, что совсем не туда и опоздали, кого то бранили и т. д., и наконец, все махнули рукой и пошли только с тем, чтобы идти куда нибудь. «Куда нибудь да придем!» И действительно, пришли, но не туда, а некоторые туда, но опоздали так, что пришли без всякой пользы, только для того, чтобы в них стреляли. Толь, который в этом сражении играл роль Вейротера в Аустерлицком, старательно скакал из места в место и везде находил все навыворот. Так он наскакал на корпус Багговута в лесу, когда уже было совсем светло, а корпус этот давно уже должен был быть там, с Орловым Денисовым. Взволнованный, огорченный неудачей и полагая, что кто нибудь виноват в этом, Толь подскакал к корпусному командиру и строго стал упрекать его, говоря, что за это расстрелять следует. Багговут, старый, боевой, спокойный генерал, тоже измученный всеми остановками, путаницами, противоречиями, к удивлению всех, совершенно противно своему характеру, пришел в бешенство и наговорил неприятных вещей Толю.