The Beatles Collection

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

The Beatles Collection
Бокс-сет The Beatles
Дата выпуска

ноябрь 1978

Записан

11 сентября 1962 – 1 апреля 1970, EMI (Abbey Road Studios), Trident, Olympic и Apple studios, Лондон; Pathé Marconi Studio, Париж; EMI Studios, Бомбей

Жанры

Рок, рок-н-ролл

Длительность

533:40

Продюсеры

Джордж Мартин
Фил Спектор (Let It Be)

Лейбл

Parlophone

Профессиональные рецензии
Хронология The Beatles
Love Songs
(1977)
The Beatles Collection
(1978)
Rarities
(1978)
К:Альбомы 1978 года

The Beatles Collection (с англ. — «Коллекция The Beatles») — бокс-сет (англ. en:box set) альбомов группы The Beatles, изданных на виниловых пластинках (англ. vinyl albums), выпущенный в США в ноябре 1978 года и в Великобритании в декабре 1978 года, содержащий все официально выпущенные альбомы The Beatles в стереозаписи, а также новый сборник, названный Rarities («Редкости»). Американская версия бокс-сета, изданная Capitol Records, содержала 12 аналогичных британскому изданию альбомов, но отличающуюся от британской версию Rarities. Отличие состояло в том, что оно включало англоязычные версии песен «She Loves You» и «I Want to Hold Your Hand», а на британском сборнике были немецкоязычные версии этих песен.[2] Американское издание бокс-сета было издано ограниченным тиражом в 3 тысячи пронумерованных копий.[3] Ограниченность доступности американского издания привела к тому, что британское издание стало популярнее американского, вплоть до того, что импортировалось в США.[4]





О бокс-сете

В набор записей на включенных в бокс-сет дисках не вошли записи The Beatles, включенные в альбом Magical Mystery Tour. Этот альбом вышел в США в 1967, но он не включен в официальный каталог альбомов группы, потому что он не издавался в Великобритании вплоть до 1976 года. В коллекцию также ошибочно не были включены неальбомные синглы, которые уже до того были изданы на двойных альбомах-сборниках — 1962-1966 и 1967-1970.

Коллекция включает в себя как сами диски вместе с их конвертами, так и прилагавшиеся к каждому индивидуально издававшемуся альбому вложения, включая набор аппликаций, прилагавшийся к альбому Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band, а также фотографии и постер, прилагавшиеся к альбому The Beatles.[5]

Аудиофильская компания (Audiophile company) en:Mobile Fidelity Sound Lab выпустила в 1981 году схожий бокс-сет, названный The Beatles: The Collection (рус. The Beatles: Коллекция), состоящий из 12 британских версий альбомов (в этот бокс-сет не был включен сборник Rarities, но зато был включен альбом Magical Mystery Tour), отпечатанных с оригинальных мастер-лент со студии Abbey Road (кроме MMT), используя технологию, названную «Half Speed Mastering» (рус. мастеринг на замедленной вдвое скорости); пластинки были отпечатаны на японском «virgin» (рус. девственном) виниле. Бокс-сет был высоко оценен за высокий уровень чёткости звука, было издано только около 25 тысяч копий. В этой коллекции на обложке каждого диска вместо оригинального оформления была фотография катушки со студийной мастер-лентой и звукорежиссерской таблицей на листе бумаги. Все оригинальные обложки альбомов были собраны вместе в буклет.

Список альбомов

Альбом Лейбл, номер по каталогу Дата выпуска Высшая
позиция
в чартах
Please Please Me Parlophone Records PCS 3042 22 марта 1963 1
With the Beatles Parlophone Records PCS 3045 22 ноября 1963 1
A Hard Day’s Night Parlophone Records PCS 3058 10 июля 1964 1
Beatles for Sale Parlophone Records PCS 3062 4 декабря 1964 1
Help! Parlophone Records PCS 3071 6 августа 1965 1
Rubber Soul Parlophone Records PCS 3075 3 декабря 1965 1
Revolver Parlophone Records PCS 7009 5 августа 1966 1
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band Parlophone Records PCS 7027 1 июня 1967 1
The Beatles (The White Album) Apple Records PCS 7067/8 22 ноября 1968 1
Yellow Submarine Apple Records PCS 7070 17 января 1969 3
Abbey Road Apple Records PCS 7088 26 сентября 1969 1
Let It Be Apple Records PCS 7096 8 мая 1970 1
Rarities Parlophone Records PSLP 261 (Великобритания)
Capitol SPRO-8969 (США)
2 декабря 1978 71

Напишите отзыв о статье "The Beatles Collection"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/album/r60400 The Beatles Collection] (англ.) на сайте Allmusic
  2. [www.rarebeatles.com/boxsets/rarit.htm Beatles Rarities album]. Rare Beatles. Проверено 31 января 2009. [www.webcitation.org/6AhUTdryv Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  3. [[www.allmusic.com/album/r60400 The Beatles Collection] (англ.) на сайте Allmusic The Beatles Collection]. Allmusic. Проверено 31 января 2009.
  4. [www.rarebeatles.com/boxsets/boxset.htm Beatles Box sets]. Rare Beatles. Проверено 31 января 2009. [www.webcitation.org/6AhUURwUn Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  5. [www.rarebeatles.com/boxsets/boxset.htm#UNITED%20KINGDOM United Kingdom Beatles Box sets]. Rare Beatles. Проверено 31 января 2009. [www.webcitation.org/6AhUURwUn Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].

Ссылки

  • [www.discogs.com/Beatles-The-Beatles-Collection/master/59435 The Beatles Collection на discogs.com]

Отрывок, характеризующий The Beatles Collection


8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.
Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.
Полковой командир подъехал к своей избе. Полк прошел деревню и у крайних изб на дороге поставил ружья в козлы.
Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты.
Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша.
– Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот.
– Берись по двое! рочаг подавай сюда! вот так то. Куда лезешь то?
– Ну, разом… Да стой, ребята!.. С накрика!
Все замолкли, и негромкий, бархатно приятный голос запел песню. В конце третьей строфы, враз с окончанием последнего звука, двадцать голосов дружно вскрикнули: «Уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» Но, несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся, и в установившемся молчании слышалось тяжелое пыхтенье.
– Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся.
Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни.
– Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.
– Вы чего? – вдруг послышался начальственный голос солдата, набежавшего на несущих.
– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.
– Вишь, черт, дерется как! Аж всю морду раскровянил, – сказал он робким шепотом, когда отошел фельдфебель.
– Али не любишь? – сказал смеющийся голос; и, умеряя звуки голосов, солдаты пошли дальше. Выбравшись за деревню, они опять заговорили так же громко, пересыпая разговор теми же бесцельными ругательствами.
В избе, мимо которой проходили солдаты, собралось высшее начальство, и за чаем шел оживленный разговор о прошедшем дне и предполагаемых маневрах будущего. Предполагалось сделать фланговый марш влево, отрезать вице короля и захватить его.
Когда солдаты притащили плетень, уже с разных сторон разгорались костры кухонь. Трещали дрова, таял снег, и черные тени солдат туда и сюда сновали по всему занятому, притоптанному в снегу, пространству.
Топоры, тесаки работали со всех сторон. Все делалось без всякого приказания. Тащились дрова про запас ночи, пригораживались шалашики начальству, варились котелки, справлялись ружья и амуниция.
Притащенный плетень осьмою ротой поставлен полукругом со стороны севера, подперт сошками, и перед ним разложен костер. Пробили зарю, сделали расчет, поужинали и разместились на ночь у костров – кто чиня обувь, кто куря трубку, кто, донага раздетый, выпаривая вшей.


Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых находились в то время русские солдаты, – без теплых сапог, без полушубков, без крыши над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, – казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.
Напротив, никогда, в самых лучших материальных условиях, войско не представляло более веселого, оживленного зрелища. Это происходило оттого, что каждый день выбрасывалось из войска все то, что начинало унывать или слабеть. Все, что было физически и нравственно слабого, давно уже осталось назади: оставался один цвет войска – по силе духа и тела.