The Boy Who Knew Too Much

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th width="33%">Надпись на доске</th><td>«Есть много предприятий, таких, как шоу-бизнес» (англ. There are plenty of businesses like show business)</td></tr><tr><th width="33%">Сцена на диване</th><td>Симпсоны прибегают в дом, но оказываются на шоу «Позднее шоу с Дэвидом Леттерманом»</td></tr><tr><th width="33%">Приглашённая звезда</th><td>Фил Хартман в роли Лайнела Хатца</td></tr>
«The Boy Who Knew Too Much»
«Мальчик, который слишком много знал»
Эпизод «Симпсонов»

<tr><th style="font-size: 100%;" align="center" colspan="2"></th></tr>

<tr><th align="center" colspan="2">Фредди Куимби на своём Дне Рождения</th></tr>

Номер эпизода 101
Код эпизода 1F19
Первый эфир 5 мая 1994 года
Исполнительный продюсер Дэвид Миркин
Сценарист Джон Шварцвельдер
Режиссёр Джеффри Линч
[www.snpp.com/episodes/1F19 SNPP capsule]

«The Boy Who Knew Too Much» (рус. Мальчик, который слишком много знал) — двадцатый эпизод пятого сезона мультсериала «Симпсоны»





Сюжет

В солнечный день, Барт не хочет идти в школу, отчасти из-за того, что до неё надо ехать на тюремном автобусе и из-за того, что мисс Крабаппл в этот день продлила на 2 часа учебное время. По прибытии в школу, Барт пишет записку, утверждая, что ему дал направление стоматолог, вместо уроков, но директор Скиннер не уверен в правдивости записки. Скиннер гонится за ним и почти догоняет его, но Барт прыгает в попутную машину. Это — автомобиль племянника мэра Куимби Фредди Куимби, который едет на свой день рождения. На обед Фредди достаётся студень, но он высмеивает официанта за французский акцент. Дальше, они выходят на кухню, и видимо Фредди его избивает. Барт, прячась под столом, видит истинный поворот событий. Фредди за нападение и побои отправляется на скамью подсудимых.

Весь город считает Фредди виновным в связи с его унизительным поведением и нетерпимостью, когда с акцентом говорят слово «студень», хотя Барт знает обратное, и признаётся в этом Лизе. Однако Барт не хочет давать показания, иначе придётся признать, что он пропустил школу, и его за это накажет Скиннер. Суд присяжных состоит из Гомера, Скиннера, Ганса Молмана, Неда Фландерса, Хелен Лавджой, Джаспера Бердли, Пэтти, Апу и Акиры. Добиваясь тупика, во время которого присяжные будут жить в отеле с бесплатным обслуживанием и кабельным телевидением, Гомер голосует против. Барт, поддавшись уговорам Лизы, рассказывает, что Фредди не трогал официанта, а во всех своих травмах виноват только сам официант: поскользнувшись на кусочке пудинга, он сначала бьется головой о висящие на кухне сковородки, попадает рукой в тостер, затем ударяется о газовую плиту, в результате чего на него опрокидывается кастрюля с кипятком, и после всего этого он теряет сознание. Официант пытается убедить присутствующих, что он не неуклюжий неудачник, однако спотыкается о стул, выпадает в окно, и падает в грузовик, наполненный мышеловками. С Фредди полностью сняты обвинения. Скиннер хвалит Барта за его честность, и Барт говорит Скиннеру, что его плохое поведение компенсируется тем, что он спас невиновного человека от тюрьмы, и было бы справедливо оставить его в покое. Однако, Скиннер равнодушен и говорит Барту оставаться после уроков три месяца, но потом увеличивает наказание до четырёх.

Культурные отсылки

Отношение критиков и публики

В своём первоначальном американском вещании, эпизод стал 50-м, с 10,1 миллионов из 9,5 возможных по рейтингу Нильсена. Это был пятый самый высокий рейтинг шоу на сети Fox за ту неделю после Женаты… с детьми, Living Single, Мелроуз Плейс и Беверли-Хиллз, 90210.

Эпизод получил в основном положительные отзывы от критиков. Авторы книги «I Can’t Believe It’s a Bigger and Better Updated Unofficial Simpsons Guide» Уэрэн Мартин и Адриан Вуд высоко оценили эпизод: «Нам понравились неуклюжий француз господин Лакуз, погоня по горам директора Скиннера и признание, что он маленький мелкий человек, сказанное в прекрасной форме.»[1] Гид DVD Movie Колин Якобсон написал: «Мысли Фредди Куимби, возможно самый неприятный момент серии. Раздражительность Фредди делает его менее забавным, чем его дядя. Это поразительно видеть, что Скиннер, так быстро восстановил неприязнь к Барту после предыдущего эпизода. Забавно видеть его в качестве сверхчеловека в погоне, и добавьте присяжного Гомера для развлечения»[2]

Патрик Бромли из DVD Verdict дал эпизоду A и написал: «В эпизоде отличные части, в нём идут шутка за шуткой, чтобы сделать эпизод одним из лучших в этом сезоне».[3] В 2007 году Патрик Энрайт из MSNBC назвал эпизод десятым из его любимых серий. Он написал: «Это прекрасный пример „весёлых случайностей“ из-за сцены, в которой Гомер узнаёт, что если получится тупик, то присяжные будут жить в роскошном отеле, и то, что он оправдывается, сказав: „Я всего лишь делаю то, что считаю правильным. Я считаю Фредди должен быть свободным отелем“, когда должен был сказать „свободным человеком“».[4]

Напишите отзыв о статье "The Boy Who Knew Too Much"

Примечания

  1. [www.bbc.co.uk/cult/simpsons/episodeguide/season5/page20.shtml BBC — Cult — The Simpsons: Season Five Episode Guide — The Boy Who Knew Too Much]
  2. [www.dvdmg.com/simpsonsseasonfive.shtml The Simpsons: The Complete Fifth Season (1993)]
  3. [www.dvdverdict.com/reviews/simpsonsseason5.php DVD Verdict Review — The Simpsons: The Complete Fifth Season]
  4. [today.msnbc.msn.com/id/19916798 The top 10 'Simspons' episodes ever — Entartainment — Movies — TODAY.com]

Ссылки

  • [www.thesimpsons.com/recaps/season5/#episode20 «The Boy Who Knew Too Much»] на The Simpsons.com
  • [www.tv.com/shows/the-simpsons/the-boy-who-knew-too-much-1386/ «The Boy Who Knew Too Much»] на TV.com
  • The Boy Who Knew Too Much (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий The Boy Who Knew Too Much

Выехав за деревню, беспрестанно обгоняя и встречая идущих солдат, офицеров разных команд, они увидали налево краснеющие свежею, вновь вскопанною глиною строящиеся укрепления. Несколько баталионов солдат в одних рубахах, несмотря на холодный ветер, как белые муравьи, копошились на этих укреплениях; из за вала невидимо кем беспрестанно выкидывались лопаты красной глины. Они подъехали к укреплению, осмотрели его и поехали дальше. За самым укреплением наткнулись они на несколько десятков солдат, беспрестанно переменяющихся, сбегающих с укрепления. Они должны были зажать нос и тронуть лошадей рысью, чтобы выехать из этой отравленной атмосферы.
– Voila l'agrement des camps, monsieur le prince, [Вот удовольствие лагеря, князь,] – сказал дежурный штаб офицер.
Они выехали на противоположную гору. С этой горы уже видны были французы. Князь Андрей остановился и начал рассматривать.
– Вот тут наша батарея стоит, – сказал штаб офицер, указывая на самый высокий пункт, – того самого чудака, что без сапог сидел; оттуда всё видно: поедемте, князь.
– Покорно благодарю, я теперь один проеду, – сказал князь Андрей, желая избавиться от штаб офицера, – не беспокойтесь, пожалуйста.
Штаб офицер отстал, и князь Андрей поехал один.
Чем далее подвигался он вперед, ближе к неприятелю, тем порядочнее и веселее становился вид войск. Самый сильный беспорядок и уныние были в том обозе перед Цнаймом, который объезжал утром князь Андрей и который был в десяти верстах от французов. В Грунте тоже чувствовалась некоторая тревога и страх чего то. Но чем ближе подъезжал князь Андрей к цепи французов, тем самоувереннее становился вид наших войск. Выстроенные в ряд, стояли в шинелях солдаты, и фельдфебель и ротный рассчитывали людей, тыкая пальцем в грудь крайнему по отделению солдату и приказывая ему поднимать руку; рассыпанные по всему пространству, солдаты тащили дрова и хворост и строили балаганчики, весело смеясь и переговариваясь; у костров сидели одетые и голые, суша рубахи, подвертки или починивая сапоги и шинели, толпились около котлов и кашеваров. В одной роте обед был готов, и солдаты с жадными лицами смотрели на дымившиеся котлы и ждали пробы, которую в деревянной чашке подносил каптенармус офицеру, сидевшему на бревне против своего балагана. В другой, более счастливой роте, так как не у всех была водка, солдаты, толпясь, стояли около рябого широкоплечего фельдфебеля, который, нагибая бочонок, лил в подставляемые поочередно крышки манерок. Солдаты с набожными лицами подносили ко рту манерки, опрокидывали их и, полоща рот и утираясь рукавами шинелей, с повеселевшими лицами отходили от фельдфебеля. Все лица были такие спокойные, как будто всё происходило не в виду неприятеля, перед делом, где должна была остаться на месте, по крайней мере, половина отряда, а как будто где нибудь на родине в ожидании спокойной стоянки. Проехав егерский полк, в рядах киевских гренадеров, молодцоватых людей, занятых теми же мирными делами, князь Андрей недалеко от высокого, отличавшегося от других балагана полкового командира, наехал на фронт взвода гренадер, перед которыми лежал обнаженный человек. Двое солдат держали его, а двое взмахивали гибкие прутья и мерно ударяли по обнаженной спине. Наказываемый неестественно кричал. Толстый майор ходил перед фронтом и, не переставая и не обращая внимания на крик, говорил:
– Солдату позорно красть, солдат должен быть честен, благороден и храбр; а коли у своего брата украл, так в нем чести нет; это мерзавец. Еще, еще!
И всё слышались гибкие удары и отчаянный, но притворный крик.
– Еще, еще, – приговаривал майор.
Молодой офицер, с выражением недоумения и страдания в лице, отошел от наказываемого, оглядываясь вопросительно на проезжавшего адъютанта.
Князь Андрей, выехав в переднюю линию, поехал по фронту. Цепь наша и неприятельская стояли на левом и на правом фланге далеко друг от друга, но в средине, в том месте, где утром проезжали парламентеры, цепи сошлись так близко, что могли видеть лица друг друга и переговариваться между собой. Кроме солдат, занимавших цепь в этом месте, с той и с другой стороны стояло много любопытных, которые, посмеиваясь, разглядывали странных и чуждых для них неприятелей.
С раннего утра, несмотря на запрещение подходить к цепи, начальники не могли отбиться от любопытных. Солдаты, стоявшие в цепи, как люди, показывающие что нибудь редкое, уж не смотрели на французов, а делали свои наблюдения над приходящими и, скучая, дожидались смены. Князь Андрей остановился рассматривать французов.
– Глянь ка, глянь, – говорил один солдат товарищу, указывая на русского мушкатера солдата, который с офицером подошел к цепи и что то часто и горячо говорил с французским гренадером. – Вишь, лопочет как ловко! Аж хранцуз то за ним не поспевает. Ну ка ты, Сидоров!
– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]