The Canberra Times

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Канберра таймс»

Здание редакции
Оригинальное название

The Canberra Times

Тип

ежедневная газета

Формат

широкоформатный


Владелец

Fairfax Media Limited

Главный редактор

Джек Уотерфорд

Основана

1926

Политическая принадлежность

лево-центристская

Язык

английский

Периодичность

ежедневная

Главный офис

9, Pirie Street, Fyshwick, ACT


Сайт: www.canberratimes.com.au/
К:Печатные издания, возникшие в 1926 году

«Канберра таймс»[1] (англ. The Canberra Times переводится как «Канберрское время») — ежедневная левоцентристская газета, издающаяся в городе Канберра, столице Австралии. Основана в 1926 году.





История

Газета была основана в 1926 году журналистом Артуром Шэйкспиром и стала второй после The Federal Capital Pioneer газетой, издававшейся в Канберре.

В 1960-х годах Артур Шэйкспир продал газету группе Fairfax с условием, что газета продолжит отстаивать интересы Канберры. Позднее газета была продана компании Publishing and Broadcasting Limited, которая, в свою очередь, в 1989 году продала её бизнесмену Керри Стоксу за 110 миллионов долларов. Компания Rural Press Limited в 1998 году купила у Стокса газету за 160 миллионов долларов. Rural Press Limited слилась с группой Fairfax Media 8 мая 2007 года.

Первый выпуск газеты в интернете был опубликован 31 марта 1997 года.

Главные редакторы

В настоящее время главным редактором газеты является Джек Уотерфорд. Предыдущий главный редактор, Питер Фрей, покинул пост в январе 2009 года, перейдя в The Sydney Morning Herald. В 1993—1995 годах редактором газеты была Мишель Граттан, первая женщина — редактор городской ежедневной газеты в Австралии.

Противоречия

В 2008 году газета принесла формальные извинения[2] за публикацию эссе, в котором Ирфан Юсуф ложно обвинил американского историка Даниэля Пайпса в высказывании, что мусульмане заслуживают не меньшего истребления, чем евреи во время холокоста[3][4].

17 октября 2008 года «Канберра таймс» вышла со стикером на первой странице, рекламирующим лейбористскую партию. Генеральному менеджеру Кену Николсу пришлось давать объяснения[5].

Напишите отзыв о статье "The Canberra Times"

Примечания

  1. Зарубежная печать : Краткий справочник. Газеты. Журналы. Информационные агентства / гл. ред. С. А. Лосев. — М. : Политиздат, 1986. — С. 428.</span>
  2. [www.canberratimes.com.au/news/local/news/general/apology-to-daniel-pipes/1275090.aspx Apology to Daniel Pipes, 13 September 2008, Canberra Times]
  3. Irfan Yusuf, «Justice the remedy required to help Bosnia heal», Canberra Times, August 18, 2008
  4. [www.meforum.org/press/1983 Irfan Yusuf Apologizes to Daniel Pipes, September 17, 2008]
  5. [www.canberratimes.com.au/news/local/news/general/sticker-ads-separate-to-editorial-content/1336079.aspx Sticker ads separate to editorial content, 17 October 2008, Canberra Times]
  6. </ol>

Отрывок, характеризующий The Canberra Times

На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.