The Concert for Bangladesh (альбом)
The Concert for Bangladesh | ||||
Концертный альбом Джорджа Харрисона и друзей | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска |
20 декабря 1971 | |||
Записан |
1 августа 1971 | |||
Жанр | ||||
Длительность |
102:57 (1971) | |||
Продюсеры | ||||
Лейблы |
Apple/EMI (США) | |||
Профессиональные рецензии | ||||
Хронология Джорджа Харрисона и друзей | ||||
|
The Concert for Bangladesh (первоначальное название The Concert for Bangla Desh, рус. Концерт для Бангладеш) — концертный тройной альбом и двойной DVD Джорджа Харрисона и его друзей-музыкантов, вышедший в 1971 году.
Содержание
Об альбоме
The Concert for Bangladesh — запись благотворительного «Концерта для Бангладеш», проведённого в Мэдисон-сквер-гардене 1 августа 1971 года с целью сбора средств для жителей Бангладеш, пострадавших в результате разрушительного циклона и войны. «Концерт для Бангладеш» принято считать первым крупным благотворительным концертом в истории, состоявшимся за 14 лет до Live Aid. The Concert for Bangladesh выиграл премию «Грэмми» в категории «Альбом года».
Список композиций
Сторона один | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Исполнители | Длительность | |||||
1. | «Introduction» | — | Джордж Харрисон, Рави Шанкар | 5:19 | |||||
2. | «Bangla Dhun» | Рави Шанкар | Рави Шанкар | 16:40 |
Сторона два | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Исполнители | Длительность | |||||
3. | «Wah-Wah» | Харрисон | Харрисон | 3:30 | |||||
4. | «My Sweet Lord» | Харрисон | Харрисон | 4:36 | |||||
5. | «Awaiting on You All» | Харрисон | Харрисон | 3:00 | |||||
6. | «That's the Way God Planned It» | Билли Престон | Престон | 4:20 |
Сторона три | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Исполнители | Длительность | |||||
1. | «It Don't Come Easy» | Ринго Старр | Ринго Старр | 3:01 | |||||
2. | «Beware of Darkness» | Харрисон | Харрисон, Леон Расселл | 3:36 | |||||
3. | «Band Introduction» | — | Харрисон | 2:39 | |||||
4. | «While My Guitar Gently Weeps» | Харрисон | Харрисон | 4:53 |
Сторона четыре | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Исполнители | Длительность | |||||
5. | «Medley: Jumpin' Jack Flash/Youngblood» | Мик Джаггер, Кит Ричардс/Джерри Лейбер, Майк Столлер, Doc Pomus | Расселл, Дон Престон | 9:27 | |||||
6. | «Here Comes the Sun» | Харрисон | Харрисон | 2:59 |
Сторона пять | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Исполнители | Длительность | |||||
1. | «A Hard Rain's A-Gonna Fall» | Боб Дилан | Дилан | 5:44 | |||||
2. | «It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry» | Дилан | Дилан | 3:07 | |||||
3. | «Blowin' in the Wind» | Дилан | Дилан | 4:07 | |||||
4. | «Mr. Tambourine Man» | Дилан | Дилан | 4:45 | |||||
5. | «Just Like a Woman» | Дилан | Дилан | 4:49 |
Сторона шесть | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Исполнители | Длительность | |||||
6. | «Something» | Харрисон | Харрисон | 3:42 | |||||
7. | «Bangla Desh» | Харрисон | Харрисон | 4:55 |
Напишите отзыв о статье "The Concert for Bangladesh (альбом)"
Примечания
Ссылки
- [www.discogs.com/Various-The-Concert-For-Bangla-Desh/master/74943 The Concert For Bangla Desh на discogs.com]
Отрывок, характеризующий The Concert for Bangladesh (альбом)
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
– Тпрру! Поди, эй!… Тпрру, – только слышался крик Балаги и молодца, сидевшего на козлах. На Арбатской площади тройка зацепила карету, что то затрещало, послышался крик, и тройка полетела по Арбату.
Дав два конца по Подновинскому Балага стал сдерживать и, вернувшись назад, остановил лошадей у перекрестка Старой Конюшенной.
Молодец соскочил держать под уздцы лошадей, Анатоль с Долоховым пошли по тротуару. Подходя к воротам, Долохов свистнул. Свисток отозвался ему и вслед за тем выбежала горничная.
– На двор войдите, а то видно, сейчас выйдет, – сказала она.
Долохов остался у ворот. Анатоль вошел за горничной на двор, поворотил за угол и вбежал на крыльцо.
Гаврило, огромный выездной лакей Марьи Дмитриевны, встретил Анатоля.
– К барыне пожалуйте, – басом сказал лакей, загораживая дорогу от двери.
– К какой барыне? Да ты кто? – запыхавшимся шопотом спрашивал Анатоль.
– Пожалуйте, приказано привесть.
– Курагин! назад, – кричал Долохов. – Измена! Назад!
Долохов у калитки, у которой он остановился, боролся с дворником, пытавшимся запереть за вошедшим Анатолем калитку. Долохов последним усилием оттолкнул дворника и схватив за руку выбежавшего Анатоля, выдернул его за калитку и побежал с ним назад к тройке.
Марья Дмитриевна, застав заплаканную Соню в коридоре, заставила ее во всем признаться. Перехватив записку Наташи и прочтя ее, Марья Дмитриевна с запиской в руке взошла к Наташе.
– Мерзавка, бесстыдница, – сказала она ей. – Слышать ничего не хочу! – Оттолкнув удивленными, но сухими глазами глядящую на нее Наташу, она заперла ее на ключ и приказав дворнику пропустить в ворота тех людей, которые придут нынче вечером, но не выпускать их, а лакею приказав привести этих людей к себе, села в гостиной, ожидая похитителей.
Когда Гаврило пришел доложить Марье Дмитриевне, что приходившие люди убежали, она нахмурившись встала и заложив назад руки, долго ходила по комнатам, обдумывая то, что ей делать. В 12 часу ночи она, ощупав ключ в кармане, пошла к комнате Наташи. Соня, рыдая, сидела в коридоре.
– Марья Дмитриевна, пустите меня к ней ради Бога! – сказала она. Марья Дмитриевна, не отвечая ей, отперла дверь и вошла. «Гадко, скверно… В моем доме… Мерзавка, девчонка… Только отца жалко!» думала Марья Дмитриевна, стараясь утолить свой гнев. «Как ни трудно, уж велю всем молчать и скрою от графа». Марья Дмитриевна решительными шагами вошла в комнату. Наташа лежала на диване, закрыв голову руками, и не шевелилась. Она лежала в том самом положении, в котором оставила ее Марья Дмитриевна.
– Хороша, очень хороша! – сказала Марья Дмитриевна. – В моем доме любовникам свидания назначать! Притворяться то нечего. Ты слушай, когда я с тобой говорю. – Марья Дмитриевна тронула ее за руку. – Ты слушай, когда я говорю. Ты себя осрамила, как девка самая последняя. Я бы с тобой то сделала, да мне отца твоего жалко. Я скрою. – Наташа не переменила положения, но только всё тело ее стало вскидываться от беззвучных, судорожных рыданий, которые душили ее. Марья Дмитриевна оглянулась на Соню и присела на диване подле Наташи.
– Счастье его, что он от меня ушел; да я найду его, – сказала она своим грубым голосом; – слышишь ты что ли, что я говорю? – Она поддела своей большой рукой под лицо Наташи и повернула ее к себе. И Марья Дмитриевна, и Соня удивились, увидав лицо Наташи. Глаза ее были блестящи и сухи, губы поджаты, щеки опустились.
– Оставь… те… что мне… я… умру… – проговорила она, злым усилием вырвалась от Марьи Дмитриевны и легла в свое прежнее положение.