The Early Beatles

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

The Early Beatles
Сборник The Beatles
Дата выпуска

22 марта 1965

Записан

4 и 11 сентября, 26 и 30 ноября 1962;
11, 20 и 25 февраля 1963,
EMI Studios (Abbey Road), Лондон

Жанр

рок-н-ролл

Длительность

26:26

Продюсер

Джордж Мартин (compiler − Dave Dexter, Jr.)

Страна

США США

Лейбл

Capitol ST 2309 / T 2309

Профессиональные рецензии
Хронология The Beatles
Beatles '65
(1964)
The Early Beatles
(1965)
Beatles VI
(1965)
К:Альбомы 1965 года

The Early Beatles (рус. Ранние Битлз) — шестое издание музыки The Beatles, выпущенное Capitol Records, и вообще восьмой их альбом на американском рынке. Альбом сильно напоминает более ранние компиляции, потому что все треки уже были до этого представлены на выпущенном Vee-Jay Records в начале 1964 года альбоме Introducing... The Beatles. Фотография на передней обложке этого альбома та же, что и на задней обложке британского LP-альбома Beatles for Sale.

Vee-Jay получила права на издание записей до того, как группа стала популярна в Америке (потому что Capitol, подразделение EMI в США, владельца лейбла Parlophone, первоначально отказались выпускать записи группы), и их издания поначалу провалились в чартах. Но после того как группа набрала популярность, Vee-Jay, все еще владевшая правами на ранние записи, смогла выпустить их снова в Америке − и в этот раз они продавались миллионными тиражами. Capitol попыталась запретить Vee-Jay от выпуска их альбомов, но безуспешно. В октябре 1964 года закончилась лицензия Vee-Jay на продажу записей The Beatles, так что Capitol наконец смогла получить права на издание записей группы на американском рынке.

Хотя Vee-Jay выпустила четыре альбома-компиляции из записей The Beatles за пятнадцать месяцев (и все они попали в чарты), когда вышло издание Capitol − этот альбом также продавался, но высшая позиция в чартах была лишь 43, что делает этот альбом единственным из оригинальных изданий The Beatles, выпущенных Capitol или United Artists, которые не достигли в чартах 1 или 2 места (за исключением выпущенного Capitol документального альбома The Beatles’ Story, который занял в пике 7 место). Capitol делало очень небольшую рекламу альбому, так как лейбл рассматривал его лишь как замену LP, выпущенного Vee-Jay, а не как «новый» альбом The Beatles. The Early Beatles был продан в количестве около одного миллиона копий (на конец 1973 года) и был сертифицирован RIAA как «золотой» 8 января 1974 года. [2] Альбом был выпущен как в моно-, так и в стерео-версиях. Поскольку не существовало стереомиксов песен «Love Me Do» и «P.S. I Love You», Capitol использовало сделанные EMI «дуофонические» (duophonic) миксы обеих песен. Также были добавлены эффекты «эхо» и «реверберация» в микс песни «Twist And Shout».

Этот альбом был выпущен на CD-диске как часть бокс-сета The Capitol Albums, Volume 2 (номер по каталогу CDP 0946 3 57498 2 3), также в моно- и стерео-вариантах, однако моно-альбом был просто получен суммированием каналов стерео-в-моно (although the mono album mix appears to be strictly a stereo-to-mono fold-down); песня Please Please Me представляет скольжение и наслаивание слов в последнем куплете, как на стерео-версии и на оригинальном британском стерео-альбоме Please Please Me.



Список композиций

Альбом включает одиннадцать из четырнадцати треков с первого британского LP-альбома Please Please Me. Не включены треки: «I Saw Her Standing There» (вышла на Meet the Beatles!), «Misery» и «There's a Place». Последние два трека сначала были выпущены Capitol в 1965 году на синглах «Starline», а затем появились на выпущенной Capitol в 1980 году американской версии альбома Rarities. Двумя другими треками, первоначально изданными Vee-Jay в Америке, но также не включенными в этот альбом, были «From Me to You» (которая не издавалась на LP в Америке до появления в 1973 году альбома-компиляции 1962-1966) и «Thank You Girl» (которую Capitol уже до того выпустила на LP The Beatles' Second Album).

Сторона 1
НазваниеАвтор Длительность
1. «Love Me Do» Леннон-Маккартни 2:18
2. «Twist and Shout» Фил Медли, Берт Расселл 2:32
3. «Anna (Go to Him)» Артур Александер 2:57
4. «Chains» Джерри Гоффин, Кэрол Кинг 2:23
5. «Boys» Лютер Диксон, Уэс Фаррелл 2:27
6. «Ask Me Why» Леннон-Маккартни 2:28
Сторона 2
НазваниеАвтор Длительность
7. «Please Please Me» Леннон-Маккартни 1:59
8. «P.S. I Love You» Леннон-Маккартни 2:06
9. «Baby It's You» Бёрт Бакарак, Мак Дэвид, Барни Уильямс (англ. Barney Williams) − псевдоним Лютера Диксона 2:38
10. «A Taste of Honey» Рик Марлоу, Бобби Скотт 2:05
11. «Do You Want to Know a Secret» Леннон-Маккартни 2:00

Напишите отзыв о статье "The Early Beatles"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/album/r1511 The Early Beatles] (англ.) на сайте Allmusic
  2. Stannard, 1981, p. 138.

Ссылки

  • Stannard Neville. The Long and Winding Road: A History Of The Beatles On Record. — London: Virgin Books Ltd., 1981. — ISBN 0-907080-96-0.
  • music-facts.ru/album/The_Beatles/The_Early_Beatles/
  • www.beatlesbible.com/1965/03/22/lp-early-beatles/

Отрывок, характеризующий The Early Beatles

– Это такая бестия, везде пролезет! – отвечали Пьеру. – Ведь он разжалован. Теперь ему выскочить надо. Какие то проекты подавал и в цепь неприятельскую ночью лазил… но молодец!..
Пьер, сняв шляпу, почтительно наклонился перед Кутузовым.
– Я решил, что, ежели я доложу вашей светлости, вы можете прогнать меня или сказать, что вам известно то, что я докладываю, и тогда меня не убудет… – говорил Долохов.
– Так, так.
– А ежели я прав, то я принесу пользу отечеству, для которого я готов умереть.
– Так… так…
– И ежели вашей светлости понадобится человек, который бы не жалел своей шкуры, то извольте вспомнить обо мне… Может быть, я пригожусь вашей светлости.
– Так… так… – повторил Кутузов, смеющимся, суживающимся глазом глядя на Пьера.
В это время Борис, с своей придворной ловкостью, выдвинулся рядом с Пьером в близость начальства и с самым естественным видом и не громко, как бы продолжая начатый разговор, сказал Пьеру:
– Ополченцы – те прямо надели чистые, белые рубахи, чтобы приготовиться к смерти. Какое геройство, граф!
Борис сказал это Пьеру, очевидно, для того, чтобы быть услышанным светлейшим. Он знал, что Кутузов обратит внимание на эти слова, и действительно светлейший обратился к нему:
– Ты что говоришь про ополченье? – сказал он Борису.
– Они, ваша светлость, готовясь к завтрашнему дню, к смерти, надели белые рубахи.
– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.