The Economist

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
The Economist
еженедельный экономический журнал

Логотип
Специализация:

междисциплинарный

Периодичность:

раз в неделю

Язык:

английский

Главный редактор:

Джон Миклетвэйт

Издатель:

The Economist Group

Страна:

Великобритания Великобритания

Дата основания:

1843

ISSN печатной
версии:

[www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0013-0613&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0013-0613]

Веб-сайт:

[www.economist.com/index.html Сайт журнала]

К:Печатные издания, возникшие в 1843 году

The Economist (с англ. — «Экономист», читается «эко́номист») — англоязычный еженедельный журнал новостной направленности (само издание называет себя газетой). Принадлежит британской медиакомпании The Economist Group.

Публикуется в Великобритании с 1843 года. В 2012 году тираж превысил 1 600 000 экземпляров, более половины которых были проданы в Северной Америке[1]. Из-за своей глобальной ориентации The Economist не считается эксклюзивно английским изданием.

Основные темы, освещаемые журналом — политические события, международные отношения, финансовые, экономические и деловые новости, а также наука и культура. Редакция журнала придерживается позиций классического либерализма.

С 1928 половина акций компании принадлежит газете Financial Times, в то время как другая половина находится в руках независимых инвесторов, многие из которых являются работниками компании и корреспондентами журнала.






История

The Economist был основан британским предпринимателем и банкиром Джеймсом Уилсоном в 1843 году, для того чтобы повлиять на отмену хлебных законов.[2] В планах о будущей газете от 5 августа 1843 года перечислялись 13 тем, которые редакторы хотели бы освещать в своем издании.[3]

  1. Программные статьи, в которых важные вопросы дня будут освещаться с точки зрения принципов свободной торговли
  2. Статьи на темы, связанные с практическими, торговыми, сельскохозяйственными, или иностранными темами, например об иностранных договорах.
  3. Статьи об элементарных принципах политической экономии, применительно к практическому опыту (законы, цены, вопросы о заработной плате, аренде, обмене, доходах и налогах).
  4. Парламентские отчеты, с особым акцентом на торговле, сельском хозяйстве и свободной торговле.
  5. Отчеты о популярных движениях, поддерживающих свободную торговлю.
  6. Главные новости Сент-Джеймского двора, Большого Лондона, новости из провинций, Шотландии и Ирландии.
  7. Темы, связанные с коммерцией, например, изменения в налоговых правилах, состояние и перспективы рынка, импорт и экспорт, зарубежные новости, положение в промышленных округах, уведомления о важных новых механических усовершенствованиях.
  8. Сельскохозяйственная тематика, в том числе применение геологии и химии; уведомления о новых и улучшенных орудиях, состояние посевов, рынков, цен.
  9. Новости из колоний и из-за границы, в том числе о торговле, производстве, политических и финансовых изменениях, и другие вопросы, в том числе статьи о вреде протекционизма, а также о преимуществе свободного общения и торговли.
  10. Статьи о новых законах, главным образом из областей права, важных для торговли, производства и сельского хозяйства.
  11. Книги, по большей части, о коммерции, производстве, и сельском хозяйстве, и в том числе все трактаты по политической экономии, финансах, или налогообложению.
  12. Цены на основные товары и статистические данные.
  13. Письма и запросы от читателей.

В 1845 году, во время железнодорожной лихорадки[en.wikipedia.org/wiki/Railway_Mania англ], журнал изменил своё название на The Economist, Weekly Commercial Times, Bankers' Gazette, and Railway Monitor. A Political, Literary and General Newspaper.[4]

Логотип издания был разработан в 1959 году Рейнольдсом Стоуном.[5]

В январе 2012 года The Economist запустил новый еженедельный раздел, посвящённый исключительно Китаю, первый новый раздел страны с момента введения раздела о США в 1942 году.[6]

Позиция редакции

Во времена основания журнала термин «экономизм» обозначал то, что сегодня бы назвали «экономическим либерализмом». The Economist в целом поддерживает свободную торговлю, глобализацию[7], и свободную иммиграцию. Обычно он воспринимается как неолиберальный журнал, хотя иногда принимает положения кейнсианства.[8] По словам бывшего редактора Билла Эммотта «философия The Economist всегда была либеральной, а не консервативной».[9]. Карл Маркс считал The Economist «европейским органом» «финансовой аристократии».[10]

Журнал также поддерживает либеральные решения социальных проблем, такие как легализацию однополых браков[11], легализацию легких наркотиков[12], критикует американскую налоговую систему в её современном виде,[13] а также поддерживает некоторое государственное регулирование по вопросам здравоохранения: запрет на курение в общественных местах[14] и запрет на порку детей.[15] The Economist последовательно выступает в поддержку программы использования иностранных рабочих. The Economist довольно давно поддерживает идею контроля над огнестрельным оружием.[16]

Издание поддерживало Лейбористскую партию (на выборах 2005 года) и Консервативную партию (на выборах 2010 года).[17]

The Economist часто обвиняет различных деятелей и целые страны в коррупции или нечестности. В последние годы, например, The Economist критикует бывшего президента Всемирного банка Пола Вулфовица, Сильвио Берлускони, бывшего премьер-министра Италии (который назвал журнал словом Ecommunist[18]); Лорана-Дезире Кабила, покойного президента Демократической Республики Конго, Роберта Мугабе, главу правительства Зимбабве, и, в последнее время, Кристину Фернандес де Киршнер, президента Аргентины[19]. The Economist также призывал к импичменту президента Билла Клинтона, а позднее — к отставке Дональда Рамсфелда после появления информации о пытках в тюрьме Абу-Грейб.[20] Хотя журнал сначала поддерживал американское вторжение в Ирак, позже он подверг операцию критике.[21] На президентских выборах в США в 2004 году, редакция поддержала Джона Керри.[22] На выборах 2008 и 2012 редакция поддержала Барака Обаму.[23]

Стиль журнала

Хотя в издании есть большое количество персональных колонок[24], в The Economist сложилась практика, по которой журнал выдерживает общий редакционный стиль статей — а кроме того поддерживает анонимность авторов, благодаря чему может возникнуть впечатление, что большинство статей написаны одним автором. Стиль издания характеризуется сдержанной иронией и точностью формулировок.[25]

Чтение статей предполагает знакомство читателя с основными понятиями классической экономики. Например, журнал не объясняет такие термины, как невидимая рука, макроэкономика, или кривая спроса, и может объяснить теорию сравнительных преимуществ несколькими словами. Однако статьи об экономике не предполагают какого-либо специального образования со стороны читателя и стремятся быть доступными для образованных неспециалистов. Economist обычно не переводит короткие французские поговорки или фразы.

Зачастую в статьях Economist встречаются остроты; подписи к рисункам, нередки юмористические каламбуры. Эти шутки иногда получают неоднозначный прием со стороны публики. Например, на обложке номера от 20 сентября 2003 года, который был посвящён правительственной конференции ВТО в Канкуне, был изображен кактус, показывающий средний палец.[26] Отзывы читатели были как положительными, так и отрицательными.[27]

Редакционная анонимность

Статьи журнала, как правило, не подписаны. Это давняя редакционная традиция: статья редактора, подписанная его именем, появляется только по случаю его ухода с должности. Авторы материалов называются лишь в некоторых случаях: когда материал подготовлен известной персоной, а также когда журналисты The Economist подготавливают специальные доклады (также известные как исследования) для специального выпуска с обзором лучших материалов года. Записи в блогах на сайте издания подписаны инициалами автора.[28]

Редакторы утверждают, что это необходимо, потому что «коллективный голос значит больше, чем личности отдельных журналистов» и отражает «совместные усилия». В большинстве статей авторы называют себя «ваш корреспондент» или «этот обозреватель».[29]

Американский писатель и журналист Майкл Льюис раскритиковал анонимность журнала, утверждая, что она необходима, чтобы скрыть молодость и неопытность авторов.[30]

Тираж

Номера The Economist выходят по пятницам. На сайте новые материалы появляются вечером четверга, в преддверии нового номера. В 1877 году тираж газеты составлял 3700 экземпляров. В 1920 году он возрос до 6000. После 1945 года тираж начал быстро расти, достигнув 100 000 экземпляров к 1970 году.[31] На 2012 год он составляет около 1,5 миллиона экземпляров.

Продажи в США составляли в 2007 году около 54 процентов от общего объёма продаж, а объём продаж в Великобритании составляет 14 процентов от общей суммы (продажи в континентальной Европе составляют 19 процентов). Журнал продается, как по подписке, так и в газетных киосках, в более чем 200 странах. Две трети американских читателей журнала зарабатывают более 100 тысяч долларов США в год.[32]

Особенности

Основное внимание The Economist уделяет мировым новостям, политике и бизнесу, также существуют регулярные разделы, посвящённые науке и технике, а также книгам и искусству. Примерно раз в две недели, издание печатает подробный отчёт, посвящённый конкретной теме: страны и регионы, бизнес, финансы и экономика, наука и техника, и прочее. Каждые три месяца публикуется Ежеквартальный отчет о технологиях — он называется Технологии или TQ — специальный раздел о последних тенденциях и изменениях в науке и технике.

Авторы статей используют строгий стиль, для того чтобы охватить максимальный объём информации в ограниченном пространстве.[33]

Существует раздел экономической статистики. Таблицы, такие как статистика занятости публикуются каждую неделю. Раздел является уникальным среди британских еженедельников, его рейтинги международной статистики имеют большое значение.[34] Кроме того, The Economist известен своим индексом Биг Мака, который был впервые опубликован в 1986 году. Он использует цену гамбургера в разных странах для измерения покупательной способности валют.[35]

В журнале существует несколько разделов, названия которых отражают их тему:

Цензура

Из-за критики авторитарных режимов Economist нередко запрещают власти этих стран. The Economist регулярно конфликтует с правящей партией Сингапура Народное действие, которая выиграла суд в Сингапуре, обвиняя издание в клевете[36].

Economist, как и многие другие издания, подвергается цензуре в Индии из-за того, как он изображает карту Кашмира. По мнению индийских чиновников, изображения карты не являются «ни правильными, ни истинными». Номера иногда задерживаются, но не бывают запрещены или изъяты[37].

15 июня 2006 года Иран запретил продажу The Economist после публикации карты Персидского залива, где он был назван просто «Заливом» — такое название было следствием спора между Ираном и арабскими государствами из-за названия залива[38].

В другом случае правительство Роберта Мугабе в Зимбабве заключило в тюрьму корреспондента The Economist Эндрю Мелдрума, которого обвинило в публикации клеветы из-за статьи о женщине, якобы обезглавленной сторонниками Мугабе. Позже стало известно, что трактовка событий была сфабрикована мужем той женщины. Корреспондент был позже оправдан и депортирован[39].

См. также

Напишите отзыв о статье "The Economist"

Примечания

  1. [www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5250996 'Economist' Magazine Wins American Readers]. NPR. Проверено 27 декабря 2006. [www.webcitation.org/68BSN2R6v Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  2. [mitpress.typepad.com/mitpresslog/2007/01/from_corn_laws_.html From the Corn Laws to Your Mailbox] , The MIT Press Log, 30 January 2007.
  3. [www.economist.com/node/1873493 «Prospectus»] . The Economist. 5 August 1843.
  4. [firstmonday.org/ojs/index.php/fm/article/view/1072/992 «The many paradoxes of broadband»] . firstmonday.org. This scholarly paper was written in 1952.
  5. [www.economist.com/help/about-us#About_The_Economist «About us»]. The Economist.
  6. «[www.asiamediajournal.com/pressrelease.php?id=3277 The Economist Launches New China Section]». Asian Media Journal.
  7. [www.economist.com/node/17732859 «Globalisation: The redistribution of hope»]. The Economist. 16 December 2010.
  8. [www.theguardian.com/politics/2005/jan/11/economy.g8 George Monbiot (11 January 2005). «George Monbiot, Punitive — and it works»] . The Guardian.
  9. Emmot, Bill (8 December 2000). [www.theguardian.com/uk/2000/dec/08/monarchy.comment «Time for a referendum on the monarchy»] . Comment (London)
  10. Marx, Karl (1852). [www.marxists.org/archive/marx/works/1852/18th-brumaire/ch06.htm The Eighteenth Brumaire of Louis Bonaparte]
  11. [www.economist.com/node/2515389/print?story_id=2515389 «Let them wed»], cover article on 4 January 1996
  12. [www.drogasedemocracia.org/Arquivos/the-economist.pdf How to stop the drug wars], cover article on 7 March 2009. The newspaper calls legalisation «the least bad solution».
  13. [www.economist.com/node/21545981 «Tax reform in America: A simple bare necessity»] . The Economist.
  14. «[www.economist.com/node/16333351 Smoking and public health: Breathe easy»] . The Economist. 10 June 2010.
  15. [www.economist.com/node/11455006 Spare The Rod, Say Some] , The Economist, 31 May 2008
  16. «[www.economist.com/node/13447986 Lexington: Reflections on Virginia Tech]» . The Economist. 8 April 2009.
  17. [www.theguardian.com/media/2010/apr/29/the-economist-backs-conservatives «The Economist backs the Conservatives»] , The Guardian (PA report), 29 April 2010
  18. [www.indymedia.org.uk/en/2005/09/324682.html «Report of Rome anti-war demo on Saturday 24th with photos»]. Independent Media Center.
  19. [www.economist.com/world/la/displaystory.cfm?story_id=11293743 «Cristina in the land of make believe»] . The Economist. 1 May 2008.
  20. [www.economist.com/displaystory.cfm?story_id=2647493 «Resign Rumsfeld»] . The Economist. 6 May 2004.
  21. [www.economist.com/world/displaystory.cfm?story_id=E1_RRRTGGP «Mugged by reality»] . The Economist. 22 March 2007.
  22. [www.economist.com/displaystory.cfm?story_id=3329802 «The incompetent or the incoherent?»] . The Economist. 28 October 2004.
  23. «[www.economist.com/news/leaders/21565623-america-could-do-better-barack-obama-sadly-mitt-romney-does-not-fit-bill-which-one?spc=scode&spv=xm&ah=9d7f7ab945510a56fa6d37c30b6f1709 Our American Endorsement. Which one?»] . The Economist. 3 November 2012.
  24. [www.economist.com/styleguide/introduction «Style Guide»]. The Economist.
  25. [www.economist.com/research/styleGuide/index.cfm?page=673927 «The Economist — Tone»] . The Economist.
  26. [www.economist.com/images/20030920/20030920issuecovUS400.jpg Обложка номера 20 сентября 2003], economist.com
  27. [www.economist.com/opinion/displaystory.cfm?story_id=E1_NDJJSJP Letters: Pointing the Finger] , The Economist, 2 October 2003.
  28. [andreaskluth.org/2008/11/20/why-the-economist-has-no-bylines/ «Why The Economist has no bylines | Hannibal and Me»] . Andreaskluth.org. Retrieved 25 May 2012.
  29. [www.minnpost.com/stories/2008/04/29/1659/economist_editor_micklethwait_brings_his_global_perspective_to_the_twin_cities «Economist Editor Micklethwait brings his global perspective to the Twin Cities»] . MinnPost.com. 29 April 2008.
  30. [www.theatlantic.com/science/archive/1991/10/-quot-the-economics-of-the-colonial-cringe-quot-about-the-economist-magazine-washington-post-1991/7415/ «The Economics of the Colonial Cringe: Pseudonomics and the Sneer on the Face of The Economist.»] . Washington Post.
  31. [www.economist.com/help/about-us#About_The_Economist «About us»] . The Economist.
  32. «[www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5250996 'Economist' Magazine Wins American Readers» .] NPR. 8 March 2006. Retrieved 27 December 2006.
  33. [www.economist.com/research/StyleGuide/ «The Economist style guide»] . The Economist.
  34. [books.google.com/?id=3WVLKKSOcGYC&pg=PA88 Great expectations—the social sciences in Great Britain . Commission on the Social Sciences.] 2004. p. 88. ISBN 978-0-7658-0849-3.
  35. Paul R. Krugman, Maurice Obstfeld (2009). [books.google.com/?id=NZnk5C2r8qEC&pg=PA396 International Economics] . Pearson Education. p. 396. ISBN 978-0-321-55398-0.
  36. [www.atimes.com/atimes/Southeast_Asia/HL01Ae01.html Inconvenient truths in Singapore]. Asia Times.
  37. [www.economist.com/blogs/asiaview/2010/12/censorship_india Censorship in India]. // The Economist. — 7 December 2010.
  38. [fr.jpost.com/servlet/Satellite?cid=1150191582529&pagename=JPost/JPArticle/ShowFull Iran bans The Economist over map]. // The Jerusalem Post.
  39. [web.archive.org/web/20020830045225/www.rsf.org/article.php3?id_article=2574 Guardian and RFI correspondent risks two years in jail]. Reporters Without Borders.

Ссылки

  • [www.economist.com/index.html Официальный сайт журнала] (англ.)
  • [economistgroup.com/ The Economist Group] (англ.)
  • [www.ebusinessforum.com/ ebusinessforum] Часть Economist Intelligence Unit. Содержит бесплатные статьи журнала The Economist (англ.)

Отрывок, характеризующий The Economist

«Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.
«J'ai le plus vif desir, ecrit le Roi de Prusse a Bonaparte, que V. M. soit accueillie еt traitee dans mon palais d'une maniere, qui lui soit agreable et c'est avec еmpres sement, que j'ai pris a cet effet toutes les mesures que les circonstances me permettaient. Puisse je avoir reussi! Les generaux Prussiens se piquent de politesse envers les Francais et mettent bas les armes aux premieres sommations.
«Le chef de la garienison de Glogau avec dix mille hommes, demande au Roi de Prusse, ce qu'il doit faire s'il est somme de se rendre?… Tout cela est positif.
«Bref, esperant en imposer seulement par notre attitude militaire, il se trouve que nous voila en guerre pour tout de bon, et ce qui plus est, en guerre sur nos frontieres avec et pour le Roi de Prusse . Tout est au grand complet, il ne nous manque qu'une petite chose, c'est le general en chef. Comme il s'est trouve que les succes d'Austerlitz aurant pu etre plus decisifs si le general en chef eut ete moins jeune, on fait la revue des octogenaires et entre Prosorofsky et Kamensky, on donne la preference au derienier. Le general nous arrive en kibik a la maniere Souvoroff, et est accueilli avec des acclamations de joie et de triomphe.
«Le 4 arrive le premier courrier de Petersbourg. On apporte les malles dans le cabinet du Marieechal, qui aime a faire tout par lui meme. On m'appelle pour aider a faire le triage des lettres et prendre celles qui nous sont destinees. Le Marieechal nous regarde faire et attend les paquets qui lui sont adresses. Nous cherchons – il n'y en a point. Le Marieechal devient impatient, se met lui meme a la besogne et trouve des lettres de l'Empereur pour le comte T., pour le prince V. et autres. Alors le voila qui se met dans une de ses coleres bleues. Il jette feu et flamme contre tout le monde, s'empare des lettres, les decachete et lit celles de l'Empereur adressees a d'autres. А, так со мною поступают! Мне доверия нет! А, за мной следить велено, хорошо же; подите вон! Et il ecrit le fameux ordre du jour au general Benigsen
«Я ранен, верхом ездить не могу, следственно и командовать армией. Вы кор д'арме ваш привели разбитый в Пултуск: тут оно открыто, и без дров, и без фуража, потому пособить надо, и я так как вчера сами отнеслись к графу Буксгевдену, думать должно о ретираде к нашей границе, что и выполнить сегодня.
«От всех моих поездок, ecrit il a l'Empereur, получил ссадину от седла, которая сверх прежних перевозок моих совсем мне мешает ездить верхом и командовать такой обширной армией, а потому я командованье оной сложил на старшего по мне генерала, графа Буксгевдена, отослав к нему всё дежурство и всё принадлежащее к оному, советовав им, если хлеба не будет, ретироваться ближе во внутренность Пруссии, потому что оставалось хлеба только на один день, а у иных полков ничего, как о том дивизионные командиры Остерман и Седморецкий объявили, а у мужиков всё съедено; я и сам, пока вылечусь, остаюсь в гошпитале в Остроленке. О числе которого ведомость всеподданнейше подношу, донеся, что если армия простоит в нынешнем биваке еще пятнадцать дней, то весной ни одного здорового не останется.
«Увольте старика в деревню, который и так обесславлен остается, что не смог выполнить великого и славного жребия, к которому был избран. Всемилостивейшего дозволения вашего о том ожидать буду здесь при гошпитале, дабы не играть роль писарскую , а не командирскую при войске. Отлучение меня от армии ни малейшего разглашения не произведет, что ослепший отъехал от армии. Таковых, как я – в России тысячи».
«Le Marieechal se fache contre l'Empereur et nous punit tous; n'est ce pas que с'est logique!
«Voila le premier acte. Aux suivants l'interet et le ridicule montent comme de raison. Apres le depart du Marieechal il se trouve que nous sommes en vue de l'ennemi, et qu'il faut livrer bataille. Boukshevden est general en chef par droit d'anciennete, mais le general Benigsen n'est pas de cet avis; d'autant plus qu'il est lui, avec son corps en vue de l'ennemi, et qu'il veut profiter de l'occasion d'une bataille „aus eigener Hand“ comme disent les Allemands. Il la donne. C'est la bataille de Poultousk qui est sensee etre une grande victoire, mais qui a mon avis ne l'est pas du tout. Nous autres pekins avons, comme vous savez, une tres vilaine habitude de decider du gain ou de la perte d'une bataille. Celui qui s'est retire apres la bataille, l'a perdu, voila ce que nous disons, et a ce titre nous avons perdu la bataille de Poultousk. Bref, nous nous retirons apres la bataille, mais nous envoyons un courrier a Petersbourg, qui porte les nouvelles d'une victoire, et le general ne cede pas le commandement en chef a Boukshevden, esperant recevoir de Petersbourg en reconnaissance de sa victoire le titre de general en chef. Pendant cet interregne, nous commencons un plan de man?uvres excessivement interessant et original. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a eviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a eviter le general Boukshevden, qui par droit d'ancnnete serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'energie, que meme en passant une riviere qui n'est рas gueable, nous brulons les ponts pour nous separer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Le general Boukshevden a manque etre attaque et pris par des forces ennemies superieures a cause d'une de nos belles man?uvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit – nous filons. A peine passe t il de notre cote de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin notre ennemi Boukshevden nous attrappe et s'attaque a nous. Les deux generaux se fachent. Il y a meme une provocation en duel de la part de Boukshevden et une attaque d'epilepsie de la part de Benigsen. Mais au moment critique le courrier, qui porte la nouvelle de notre victoire de Poultousk, nous apporte de Petersbourg notre nomination de general en chef, et le premier ennemi Boukshevden est enfonce: nous pouvons penser au second, a Bonaparte. Mais ne voila t il pas qu'a ce moment se leve devant nous un troisieme ennemi, c'est le православное qui demande a grands cris du pain, de la viande, des souchary, du foin, – que sais je! Les magasins sont vides, les сhemins impraticables. Le православное se met a la Marieaude, et d'une maniere dont la derieniere campagne ne peut vous donner la moindre idee. La moitie des regiments forme des troupes libres, qui parcourent la contree en mettant tout a feu et a sang. Les habitants sont ruines de fond en comble, les hopitaux regorgent de malades, et la disette est partout. Deux fois le quartier general a ete attaque par des troupes de Marieaudeurs et le general en chef a ete oblige lui meme de demander un bataillon pour les chasser. Dans une de ces attaques on m'a еmporte ma malle vide et ma robe de chambre. L'Empereur veut donner le droit a tous les chefs de divisions de fusiller les Marieaudeurs, mais je crains fort que cela n'oblige une moitie de l'armee de fusiller l'autre.
[Со времени наших блестящих успехов в Аустерлице, вы знаете, мой милый князь, что я не покидаю более главных квартир. Решительно я вошел во вкус войны, и тем очень доволен; то, что я видел эти три месяца – невероятно.
«Я начинаю аb ovo. Враг рода человеческого , вам известный, аттакует пруссаков. Пруссаки – наши верные союзники, которые нас обманули только три раза в три года. Мы заступаемся за них. Но оказывается, что враг рода человеческого не обращает никакого внимания на наши прелестные речи, и с своей неучтивой и дикой манерой бросается на пруссаков, не давая им времени кончить их начатый парад, вдребезги разбивает их и поселяется в потсдамском дворце.
«Я очень желаю, пишет прусской король Бонапарту, чтобы ваше величество были приняты в моем дворце самым приятнейшим для вас образом, и я с особенной заботливостью сделал для того все нужные распоряжения на сколько позволили обстоятельства. Весьма желаю, чтоб я достигнул цели». Прусские генералы щеголяют учтивостью перед французами и сдаются по первому требованию. Начальник гарнизона Глогау, с десятью тысячами, спрашивает у прусского короля, что ему делать, если ему придется сдаваться. Всё это положительно верно. Словом, мы думали внушить им страх только положением наших военных сил, но кончается тем, что мы вовлечены в войну, на нашей же границе и, главное, за прусского короля и заодно с ним. Всего у нас в избытке, недостает только маленькой штучки, а именно – главнокомандующего. Так как оказалось, что успехи Аустерлица могли бы быть положительнее, если б главнокомандующий был бы не так молод, то делается обзор осьмидесятилетних генералов, и между Прозоровским и Каменским выбирают последнего. Генерал приезжает к нам в кибитке по Суворовски, и его принимают с радостными и торжественными восклицаниями.
4 го приезжает первый курьер из Петербурга. Приносят чемоданы в кабинет фельдмаршала, который любит всё делать сам. Меня зовут, чтобы помочь разобрать письма и взять те, которые назначены нам. Фельдмаршал, предоставляя нам это занятие, ждет конвертов, адресованных ему. Мы ищем – но их не оказывается. Фельдмаршал начинает волноваться, сам принимается за работу и находит письма от государя к графу Т., князю В. и другим. Он приходит в сильнейший гнев, выходит из себя, берет письма, распечатывает их и читает письма Императора, адресованные другим… Затем пишет знаменитый суточный приказ генералу Бенигсену.
Фельдмаршал сердится на государя, и наказывает всех нас: неправда ли это логично!
Вот первое действие. При следующих интерес и забавность возрастают, само собой разумеется. После отъезда фельдмаршала оказывается, что мы в виду неприятеля, и необходимо дать сражение. Буксгевден, главнокомандующий по старшинству, но генерал Бенигсен совсем не того же мнения, тем более, что он с своим корпусом находится в виду неприятеля, и хочет воспользоваться случаем дать сражение самостоятельно. Он его и дает.
Это пултуская битва, которая считается великой победой, но которая совсем не такова, по моему мнению. Мы штатские имеем, как вы знаете, очень дурную привычку решать вопрос о выигрыше или проигрыше сражения. Тот, кто отступил после сражения, тот проиграл его, вот что мы говорим, и судя по этому мы проиграли пултуское сражение. Одним словом, мы отступаем после битвы, но посылаем курьера в Петербург с известием о победе, и генерал Бенигсен не уступает начальствования над армией генералу Буксгевдену, надеясь получить из Петербурга в благодарность за свою победу звание главнокомандующего. Во время этого междуцарствия, мы начинаем очень оригинальный и интересный ряд маневров. План наш не состоит более, как бы он должен был состоять, в том, чтобы избегать или атаковать неприятеля, но только в том, чтобы избегать генерала Буксгевдена, который по праву старшинства должен бы был быть нашим начальником. Мы преследуем эту цель с такой энергией, что даже переходя реку, на которой нет бродов, мы сжигаем мост, с целью отдалить от себя нашего врага, который в настоящее время не Бонапарт, но Буксгевден. Генерал Буксгевден чуть чуть не был атакован и взят превосходными неприятельскими силами, вследствие одного из таких маневров, спасавших нас от него. Буксгевден нас преследует – мы бежим. Только что он перейдет на нашу сторону реки, мы переходим на другую. Наконец враг наш Буксгевден ловит нас и атакует. Оба генерала сердятся и дело доходит до вызова на дуэль со стороны Буксгевдена и припадка падучей болезни со стороны Бенигсена. Но в самую критическую минуту курьер, который возил в Петербург известие о пултуской победе, возвращается и привозит нам назначение главнокомандующего, и первый враг – Буксгевден побежден. Мы теперь можем думать о втором враге – Бонапарте. Но оказывается, что в эту самую минуту возникает перед нами третий враг – православное , которое громкими возгласами требует хлеба, говядины, сухарей, сена, овса, – и мало ли чего еще! Магазины пусты, дороги непроходимы. Православное начинает грабить, и грабёж доходит до такой степени, о которой последняя кампания не могла вам дать ни малейшего понятия. Половина полков образуют вольные команды, которые обходят страну и все предают мечу и пламени. Жители разорены совершенно, больницы завалены больными, и везде голод. Два раза мародеры нападали даже на главную квартиру, и главнокомандующий принужден был взять баталион солдат, чтобы прогнать их. В одно из этих нападений у меня унесли мой пустой чемодан и халат. Государь хочет дать право всем начальникам дивизии расстреливать мародеров, но я очень боюсь, чтобы это не заставило одну половину войска расстрелять другую.]
Князь Андрей сначала читал одними глазами, но потом невольно то, что он читал (несмотря на то, что он знал, на сколько должно было верить Билибину) больше и больше начинало занимать его. Дочитав до этого места, он смял письмо и бросил его. Не то, что он прочел в письме, сердило его, но его сердило то, что эта тамошняя, чуждая для него, жизнь могла волновать его. Он закрыл глаза, потер себе лоб рукою, как будто изгоняя всякое участие к тому, что он читал, и прислушался к тому, что делалось в детской. Вдруг ему показался за дверью какой то странный звук. На него нашел страх; он боялся, не случилось ли чего с ребенком в то время, как он читал письмо. Он на цыпочках подошел к двери детской и отворил ее.
В ту минуту, как он входил, он увидал, что нянька с испуганным видом спрятала что то от него, и что княжны Марьи уже не было у кроватки.
– Мой друг, – послышался ему сзади отчаянный, как ему показалось, шопот княжны Марьи. Как это часто бывает после долгой бессонницы и долгого волнения, на него нашел беспричинный страх: ему пришло в голову, что ребенок умер. Всё, что oн видел и слышал, казалось ему подтверждением его страха.
«Всё кончено», подумал он, и холодный пот выступил у него на лбу! Он растерянно подошел к кроватке, уверенный, что он найдет ее пустою, что нянька прятала мертвого ребенка. Он раскрыл занавески, и долго его испуганные, разбегавшиеся глаза не могли отыскать ребенка. Наконец он увидал его: румяный мальчик, раскидавшись, лежал поперек кроватки, спустив голову ниже подушки и во сне чмокал, перебирая губками, и ровно дышал.
Князь Андрей обрадовался, увидав мальчика так, как будто бы он уже потерял его. Он нагнулся и, как учила его сестра, губами попробовал, есть ли жар у ребенка. Нежный лоб был влажен, он дотронулся рукой до головы – даже волосы были мокры: так сильно вспотел ребенок. Не только он не умер, но теперь очевидно было, что кризис совершился и что он выздоровел. Князю Андрею хотелось схватить, смять, прижать к своей груди это маленькое, беспомощное существо; он не смел этого сделать. Он стоял над ним, оглядывая его голову, ручки, ножки, определявшиеся под одеялом. Шорох послышался подле него, и какая то тень показалась ему под пологом кроватки. Он не оглядывался и всё слушал, глядя в лицо ребенка, его ровное дыханье. Темная тень была княжна Марья, которая неслышными шагами подошла к кроватке, подняла полог и опустила его за собою. Князь Андрей, не оглядываясь, узнал ее и протянул к ней руку. Она сжала его руку.
– Он вспотел, – сказал князь Андрей.
– Я шла к тебе, чтобы сказать это.
Ребенок во сне чуть пошевелился, улыбнулся и потерся лбом о подушку.
Князь Андрей посмотрел на сестру. Лучистые глаза княжны Марьи, в матовом полусвете полога, блестели более обыкновенного от счастливых слёз, которые стояли в них. Княжна Марья потянулась к брату и поцеловала его, слегка зацепив за полог кроватки. Они погрозили друг другу, еще постояли в матовом свете полога, как бы не желая расстаться с этим миром, в котором они втроем были отделены от всего света. Князь Андрей первый, путая волосы о кисею полога, отошел от кроватки. – Да. это одно что осталось мне теперь, – сказал он со вздохом.


Вскоре после своего приема в братство масонов, Пьер с полным написанным им для себя руководством о том, что он должен был делать в своих имениях, уехал в Киевскую губернию, где находилась большая часть его крестьян.
Приехав в Киев, Пьер вызвал в главную контору всех управляющих, и объяснил им свои намерения и желания. Он сказал им, что немедленно будут приняты меры для совершенного освобождения крестьян от крепостной зависимости, что до тех пор крестьяне не должны быть отягчаемы работой, что женщины с детьми не должны посылаться на работы, что крестьянам должна быть оказываема помощь, что наказания должны быть употребляемы увещательные, а не телесные, что в каждом имении должны быть учреждены больницы, приюты и школы. Некоторые управляющие (тут были и полуграмотные экономы) слушали испуганно, предполагая смысл речи в том, что молодой граф недоволен их управлением и утайкой денег; другие, после первого страха, находили забавным шепелявенье Пьера и новые, неслыханные ими слова; третьи находили просто удовольствие послушать, как говорит барин; четвертые, самые умные, в том числе и главноуправляющий, поняли из этой речи то, каким образом надо обходиться с барином для достижения своих целей.