The Encyclopedia of Science Fiction

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
The Encyclopedia of Science Fiction
Автор:

Питер Николс, Джон Клют;
Дэвид Лэнгфорд (с 2011 года)

Жанр:

справочник, научная фантастика

Язык оригинала:

английский

Издатель:

Granada (1979), Orbit Books (1993, 1999)

Страниц:

672 (1979), 1370 (1993), 1396 (1999)

Носитель:

Книга (1979, 1993, 1999), CD-ROM (1995), Online (2011)

The Encyclopedia of Science Fiction — англоязычный справочник, посвящённый научной фантастике. Первое издание вышло в 1979 году. С ноября 2011 года свободно доступна on-line версия.

Вероятно, является лучшей из энциклопедий фантастики. Её первое издание стало настольной книгой любого, кто не просто читает фантастику но интересуется этим жанром самим по себе[1].

Издание 1993 года стало примерно в 3—4 раза толще, причём не столько за счёт включения новых статей, сколько за счёт фундаментальной переработки существующего материала[1].





Библиография

  • Nicholls Peter. The Encyclopedia of Science Fiction: An Illustrated A to Z. — St Albans, Herts, UK: Granada Publishing Ltd., 1979. — P. 672. — ISBN 978-0-246-11020-6.[2]
  • Clute John. The Encyclopedia of Science Fiction. — London: Orbit Books, 1993. — P. xxxvi + 1370. — ISBN 978-1-85723-124-3.[3]
  • Clute John. The Encyclopedia of Science Fiction. — New York: St. Martin's Press, 1995. — P. xxxvi + 1386. — ISBN 978-0-312-13486-0.[3]
  • Clute John. The Multimedia Encyclopedia of Science Fiction. — Danbury, CT: Grolier Science Fiction, 1995. — ISBN 978-0-7172-3999-3.[3]
  • Clute John. The Encyclopedia of Science Fiction. — London: Orbit Books, November 1999. — P. xxxvi + 1396. — ISBN 978-1-85723-897-6.[3]
  • Clute, John [www.sf-encyclopedia.com/ The Encyclopedia of Science Fiction]. London: Gollancz (Онлайн версия с 2011 года). Проверено 2 апреля 2014.

См. также

Напишите отзыв о статье "The Encyclopedia of Science Fiction"

Примечания

  1. 1 2 Вл. Гаков. Предисловие // Энциклопедия фантастики. Кто есть кто. — 2-е, CD-версия. — М.: Международный центр фантастики, 1997.
  2. [www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?415891 The Encyclopedia of Science Fiction: An Illustrated A to Z] title listing. ISFDB. Retrieved 2013-04-17.
  3. 1 2 3 4 [www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?102324 Список публикаций произведения «The Encyclopedia of Science Fiction»] в ISFDB  (англ.) (ISFDB). Retrieved 2013-04-17. Select a title to see its linked publication history and general information. Select a particular edition (title) for more data at that level, such as a front cover image or linked contents.

Ссылки

  • [www.worldcat.org/title/encyclopedia-of-science-fiction/oclc/27265117/editions?start_edition=1&sd=asc&se=yr&referer=di&editionsView=true&fq= «Formats and Editions of The Encyclopedia of science fiction»] at WorldCat
  • [sf-encyclopedia.com SFE: The Encyclopedia of Science Fiction], 2011—2013 online edition
  • [www.sfe3.org/ SF Encyclopedia Editorial Home] (sfe3.org) — with data on multiple editions
  • [sfe3.org/addenda/ 1993 SF Encyclopedia Updates] — «New Data, Typographical Errors, Factual Corrections, and Miscellanea; Last updated September 2002»
  • [web.archive.org/web/20081017074925/www.grolier.com/gi/products/reference/esf/docs/esfmain.html Grolier product information, 1995 Multimedia edition], archived 2008-10-17
  • [blogs.independent.co.uk/2012/01/12/qa-with-the-founder-of-%E2%80%98the-encyclopedia-of-science-fiction%E2%80%99/ Q&A with the Founder of ‘The Encyclopedia of Science Fiction’], The Independent, 12 January 2012 — Neela Debnath with Peter Nicholls
  • [fantlab.ru/work132946 The Encyclopedia of Science Fiction] на сайте «Лаборатория Фантастики»

Отрывок, характеризующий The Encyclopedia of Science Fiction

Оглянувшись под мост на воды Энса, Несвицкий вдруг услышал еще новый для него звук, быстро приближающегося… чего то большого и чего то шлепнувшегося в воду.
– Ишь ты, куда фатает! – строго сказал близко стоявший солдат, оглядываясь на звук.
– Подбадривает, чтобы скорей проходили, – сказал другой неспокойно.
Толпа опять тронулась. Несвицкий понял, что это было ядро.
– Эй, казак, подавай лошадь! – сказал он. – Ну, вы! сторонись! посторонись! дорогу!
Он с большим усилием добрался до лошади. Не переставая кричать, он тронулся вперед. Солдаты пожались, чтобы дать ему дорогу, но снова опять нажали на него так, что отдавили ему ногу, и ближайшие не были виноваты, потому что их давили еще сильнее.
– Несвицкий! Несвицкий! Ты, г'ожа! – послышался в это время сзади хриплый голос.
Несвицкий оглянулся и увидал в пятнадцати шагах отделенного от него живою массой двигающейся пехоты красного, черного, лохматого, в фуражке на затылке и в молодецки накинутом на плече ментике Ваську Денисова.
– Вели ты им, чег'тям, дьяволам, дать дог'огу, – кричал. Денисов, видимо находясь в припадке горячности, блестя и поводя своими черными, как уголь, глазами в воспаленных белках и махая невынутою из ножен саблей, которую он держал такою же красною, как и лицо, голою маленькою рукой.
– Э! Вася! – отвечал радостно Несвицкий. – Да ты что?
– Эскадг'ону пг'ойти нельзя, – кричал Васька Денисов, злобно открывая белые зубы, шпоря своего красивого вороного, кровного Бедуина, который, мигая ушами от штыков, на которые он натыкался, фыркая, брызгая вокруг себя пеной с мундштука, звеня, бил копытами по доскам моста и, казалось, готов был перепрыгнуть через перила моста, ежели бы ему позволил седок. – Что это? как баг'аны! точь в точь баг'аны! Пг'очь… дай дог'огу!… Стой там! ты повозка, чог'т! Саблей изг'ублю! – кричал он, действительно вынимая наголо саблю и начиная махать ею.
Солдаты с испуганными лицами нажались друг на друга, и Денисов присоединился к Несвицкому.
– Что же ты не пьян нынче? – сказал Несвицкий Денисову, когда он подъехал к нему.
– И напиться то вг'емени не дадут! – отвечал Васька Денисов. – Целый день то туда, то сюда таскают полк. Дг'аться – так дг'аться. А то чог'т знает что такое!
– Каким ты щеголем нынче! – оглядывая его новый ментик и вальтрап, сказал Несвицкий.
Денисов улыбнулся, достал из ташки платок, распространявший запах духов, и сунул в нос Несвицкому.
– Нельзя, в дело иду! выбг'ился, зубы вычистил и надушился.
Осанистая фигура Несвицкого, сопровождаемая казаком, и решительность Денисова, махавшего саблей и отчаянно кричавшего, подействовали так, что они протискались на ту сторону моста и остановили пехоту. Несвицкий нашел у выезда полковника, которому ему надо было передать приказание, и, исполнив свое поручение, поехал назад.
Расчистив дорогу, Денисов остановился у входа на мост. Небрежно сдерживая рвавшегося к своим и бившего ногой жеребца, он смотрел на двигавшийся ему навстречу эскадрон.
По доскам моста раздались прозрачные звуки копыт, как будто скакало несколько лошадей, и эскадрон, с офицерами впереди по четыре человека в ряд, растянулся по мосту и стал выходить на ту сторону.
Остановленные пехотные солдаты, толпясь в растоптанной у моста грязи, с тем особенным недоброжелательным чувством отчужденности и насмешки, с каким встречаются обыкновенно различные роды войск, смотрели на чистых, щеголеватых гусар, стройно проходивших мимо их.
– Нарядные ребята! Только бы на Подновинское!