The Fat of the Land
The Fat of the Land | ||||
Студийный альбом The Prodigy | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска |
30 июня 1997 | |||
Записан |
1995–1997 | |||
Жанры | ||||
Длительность |
52:21 | |||
Продюсер | ||||
Лейбл | ||||
| ||||
Хронология The Prodigy | ||||
| ||||
Синглы из The Fat of the Land | ||||
|
Рецензии | |
---|---|
Оценки критиков | |
Источник | Оценка |
Allmusic | [1] |
Entertainment Weekly | (B)[2] |
Robert Christgau | [3] |
Pitchfork Media | (7.9/10)[4] |
Q | [5] |
Rolling Stone | [6] |
Music Emissions | [7] |
Sputnikmusic | [8] |
Spin | [9] |
BBC Music | (very favourable)[10] |
The Fat of the Land — третий студийный альбом британского электронного коллектива The Prodigy, вышедший в 1997 году.
Об альбоме
Главной особенностью The Fat of the Land является невероятный коммерческий успех для группы. За первую неделю в Англии было продано свыше 300 тысяч копий, а позже — свыше миллиона. Этот альбом вошёл в книгу рекордов Гиннеса как наиболее быстро распроданный британский альбом. В 1999 году был также номинирован на премию «Грэмми». Альбом дебютировал под №1 на американском Billboard Top 200. Это стало большим достижением, поскольку большинство электронных альбомов плохо продавались в США. Альбом стал дважды платиновым и разошёлся тиражом в США более чем 2 миллионов копий. На 2012 год альбом продан по всему миру в количестве более 10 миллионов.
The Fat of the Land произвёл оглушительный фурор среди слушателей электронной музыки и поклонников коллектива. Альбом сочетает очень мощные композиции, выполненные в новом звучании, которого добился Лиэм Хоулетт. Волна популярности этого альбома и группы в частности прокатилась по всем европейским дискотекам и в других регионах.
В декабре 2012 года XL Recordings переиздала альбом в честь 15-летия со времени выхода. Помимо оригинального издания на двух грампластинках, в продажу поступили подарочные варианты на двух компакт-дисках и в цифровом формате, дополненные ремиксами от Major Lazer, Noisia, Zeds Dead, The Glitch Mob и других[11].
Список композиций
№ | Название | Автор | Длительность |
---|---|---|---|
1. | «Smack My Bitch Up» | L. Howlett, M. Smith, C. Miller, K. Thornton, T. Randolph | 5:42 |
2. | «Breathe» | L. Howlett, K. Flint, Maxim | 5:35 |
3. | «Diesel Power» | L. Howlett, K. Thornton | 4:17 |
4. | «Funky Shit» | L. Howlett | 5:16 |
5. | «Serial Thrilla» | L. Howlett, K. Flint, Skin, Arran | 5:11 |
6. | «Mindfields» | L. Howlett, Maxim | 5:40 |
7. | «Narayan» | L. Howlett, C. Mills | 9:05 |
8. | «Firestarter» | L. Howlett, K. Flint, T. Horn, A. Dudley, J. Jeczalik, P. Morley, G. Langan, K. Deal | 4:40 |
9. | «Climbatize» | L. Howlett | 6:36 |
10. | «Fuel My Fire» | D.J. Sparks, Walsh, James, Knight | 4:19 |
Бонус-треки из японского специального издания | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Длительность | |||||||
11. | «Molotov Bitch» | 4:54 | |||||||
12. | «No Man Army» | 4:45 |
Напишите отзыв о статье "The Fat of the Land"
Примечания
- ↑ Stephen Thomas Erlewine. [www.allmusic.com/album/the-fat-of-the-land-r278026/review The Fat of the Land]. Allmusic. Проверено 25 января 2012. [www.webcitation.org/6Bd9elGYK Архивировано из первоисточника 23 октября 2012].
- ↑ David Browne (11 July 1997). «[www.ew.com/ew/article/0,,288596,00.html The Fat of the Land (1997)]». Entertainment Weekly (387). Проверено 12 September 2011.
- ↑ [www.robertchristgau.com/get_artist.php?name=The+Prodigy Robert Christgau: CG: The Prodigy]
- ↑ [web.archive.org/web/20090216123054/pitchforkmedia.com/article/record_review/21058/Prodigy_Fat_of_the_Land Fat of the Land | Pitchfork]
- ↑ (June 1997) «{{{title}}}». Q.
- ↑ (13 May 1999) «{{{title}}}». Rolling Stone.
- ↑ [www.musicemissions.com/artists/albums/index.php?album_id=6757 Music Emissions - www.musicemissions.com/blog]
- ↑ [www.sputnikmusic.com/review/34767/The-Prodigy-The-Fat-Of-The-Land/ The Prodigy - The Fat of the Land (staff review) | Sputnikmusic]
- ↑ (September 1997) «{{{title}}}». Spin.
- ↑ Louis Pattison. [www.bbc.co.uk/music/reviews/fzvr The Prodigy Fat Of The Land Review]. bbc.co.uk (14 November 2008). Проверено 25 января 2012. [www.webcitation.org/6Bd9fjZhJ Архивировано из первоисточника 23 октября 2012].
- ↑ Amy Phillips and Carrie Battan. [pitchfork.com/news/48223-the-prodigy-reissue-the-fat-of-the-land/ The Prodigy Reissue The Fat of the Land] (англ.). Pitchfork (19 October 2012). Проверено 20 октября 2012. [www.webcitation.org/6Bd9geo0n Архивировано из первоисточника 23 октября 2012].
|
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Это заготовка статьи о музыкальном альбоме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий The Fat of the Land
В третий раз ритор вернулся скорее и спросил Пьера, всё ли он тверд в своем намерении, и решается ли подвергнуть себя всему, что от него потребуется.– Я готов на всё, – сказал Пьер.
– Еще должен вам сообщить, – сказал ритор, – что орден наш учение свое преподает не словами токмо, но иными средствами, которые на истинного искателя мудрости и добродетели действуют, может быть, сильнее, нежели словесные токмо объяснения. Сия храмина убранством своим, которое вы видите, уже должна была изъяснить вашему сердцу, ежели оно искренно, более нежели слова; вы увидите, может быть, и при дальнейшем вашем принятии подобный образ изъяснения. Орден наш подражает древним обществам, которые открывали свое учение иероглифами. Иероглиф, – сказал ритор, – есть наименование какой нибудь неподверженной чувствам вещи, которая содержит в себе качества, подобные изобразуемой.
Пьер знал очень хорошо, что такое иероглиф, но не смел говорить. Он молча слушал ритора, по всему чувствуя, что тотчас начнутся испытанья.
– Ежели вы тверды, то я должен приступить к введению вас, – говорил ритор, ближе подходя к Пьеру. – В знак щедрости прошу вас отдать мне все драгоценные вещи.
– Но я с собою ничего не имею, – сказал Пьер, полагавший, что от него требуют выдачи всего, что он имеет.
– То, что на вас есть: часы, деньги, кольца…
Пьер поспешно достал кошелек, часы, и долго не мог снять с жирного пальца обручальное кольцо. Когда это было сделано, масон сказал:
– В знак повиновенья прошу вас раздеться. – Пьер снял фрак, жилет и левый сапог по указанию ритора. Масон открыл рубашку на его левой груди, и, нагнувшись, поднял его штанину на левой ноге выше колена. Пьер поспешно хотел снять и правый сапог и засучить панталоны, чтобы избавить от этого труда незнакомого ему человека, но масон сказал ему, что этого не нужно – и подал ему туфлю на левую ногу. С детской улыбкой стыдливости, сомнения и насмешки над самим собою, которая против его воли выступала на лицо, Пьер стоял, опустив руки и расставив ноги, перед братом ритором, ожидая его новых приказаний.
– И наконец, в знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие, – сказал он.
– Мое пристрастие! У меня их было так много, – сказал Пьер.
– То пристрастие, которое более всех других заставляло вас колебаться на пути добродетели, – сказал масон.
Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.
Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]