The Great Gig in the Sky

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
The Great Gig in the Sky
Исполнитель

Pink Floyd

Альбом

The Dark Side of the Moon

Дата выпуска

10 марта 1973 (США)[1]
23 марта 1973 (Великобритания)[1]

Дата записи

июнь 1972 — январь 1973,
Abby Road, Лондон

Жанр

психоделический рок,
прогрессивный рок

Длительность

4:36

Лейбл

Harvest (Великобритания)
Capitol (США)

Автор

Ричард Райт, Клэр Торри

Трек-лист альбома «The Dark Side of the Moon»
Time
(4)
The Great Gig in the Sky
(5)
Money
(6)

Трек-лист альбома Echoes: The Best of Pink Floyd

«The Great Gig in the Sky» (рус. Великое шоу в небесах) — композиция группы Pink Floyd с альбома 1973 года The Dark Side of the Moon. Представлена на первой стороне LP пятым по счёту треком[2][3][4]. Помимо записи на альбоме The Dark Side of the Moon «The Great Gig in the Sky» была выпущена на сборниках Echoes: The Best of Pink Floyd (2001) и A Foot in the Door: The Best of Pink Floyd (2011), концертный вариант этой композиции записан на альбоме Pulse (1995), а также в видеоверсиях концерта Delicate Sound of Thunder (1988) и P*U*L*S*E (1995)[5]. Одни из ранних концертных исполнений (в 1972 году под названием «The Mortality Sequence» в Брайтоне и в 1974 году на стадионе Wembley в Лондоне) официально изданы в 2011 году. Автор композиции — Ричард Райт[~ 1]. В качестве соавтора композиции на всех изданиях, выпускаемых с 2005 года, значится вокалистка Клэр Торри, участвовавшая в записи трека при работе над альбомом The Dark Side of the Moon.





Запись композиции

Композиция «The Great Gig in the Sky», как и остальные треки The Dark Side of the Moon, была создана задолго до начала записи альбома. Её первоначальный вариант, известный под названием «The Mortality Sequence» (рус. Смертная череда), исполнялся на концертах Pink Floyd в 1972 году как часть сюиты A Piece for Assorted Lunatics. Ранняя версия представляла собой органную музыку, на фоне которой звучали вместо женского вокализа фрагменты записи библейских чтений и речь журналиста и борца за моральные устои Малкольма Маггериджа (Malcolm Muggeridge). По словам Ричарда Райта, музыканты группы хотели добавить ещё «4-5 минут чистой музыки и сделать инструментальную композицию». Мелодия постепенно развилась из двух аккордов, которые пианист Pink Floyd наигрывал на фортепиано[6].

«Мы знали что нам нужно не только в музыкальном плане. Нам хотелось, чтобы Клер просто импровизировала. И мы попросили её думать о смерти, о страхе, о чём угодно, и выразить это в пении. Мне запомнилось как она зашла в студию и очень быстро всё записала. А потом вышла и стала извиниться. Ей казалось, что это не то, что нужно. Она была смущена. А мы сказали, что она прекрасно спела».

— Ричард Райт, о записи вокализа в «The Great Gig in the Sky»[6]

Идея записать женскую вокальную партию к композиции, переименованной в «The Great Gig in the Sky», пришла уже во время работы в студии. Алан Парсонс, инженер звукозаписи, предложил пригласить на запись вокалистку Клэр Торри[7]. Перед работой в студии музыканты объяснили ей концепцию своего будущего альбома и конкретно композиции «The Great Gig in the Sky», сообщив также, что текста в ней не будет, и попросили просто поимпровизировать[8]. Она спела несколько вариантов партии в разных вокальных позициях и с разным уровнем громкости, из частей которых затем скомпилировали окончательный вариант для записи трека[7]. По словам Криса Томаса, занимавшегося сведением альбома, «это была чистая импровизация, и это было потрясающе, записано прямо во время сведения»[9]. Ричард Райт отметил, что после исполнения вокальной партии «у меня мурашки по коже бегали… Ею не было произнесено ни слова, слышны лишь её стенания — но в этом было нечто, нечто соблазнительное»[10][8]. Кроме того, в дополнение к органу в этой композиции добавили партии фортепиано.

По замыслу музыкантов группы «The Great Gig in the Sky» должна была выражать обращение к смерти[7]. В композицию включили один из отрывков интервью, которые Роджер Уотерс проводил с людьми, встретившимися ему в студии Эбби-Роуд. На вопрос Уотерса «Why are you frightened of dying?» («Почему вы боитесь умереть?») ответил служащий студии Джерри О’Дрисколл (Gerry O’Driscoll)[11][12]:

А я не боюсь умереть, в любое мгновение, мне всё равно. Зачем мне бояться смерти?. Нет причины, ты должен когда-то уйти.

Ближе к финалу композиции звучит женский голос: «I never said I was frightened of dying» («Я не говорила, что боюсь смерти»)[11].

Исполнение на концертах

В ранней версии под названием «The Mortality Sequence» композиция исполнялась на концертах 1972 года. В версии, записанной на альбоме с нынешним названием, «The Great Gig in the Sky» исполнялась на концертах 1973—1975 и 1987—1994 годов. В семидесятых годах вокальную партию пели Венетта Филдс (Venetta Fields) и Карлен Уильямс (Carlena Williams), участницы группы The Blackberries. На органе Hammond во время этих концертов играл Дэвид Гилмор. В восьмидесятые годы во время тура A Momentary Lapse of Reason вокалистками были Маргарет Тейлор (Margaret Taylor), Рейчел Фьюри (Rachel Fury), Дурга Макбрум (Durga McBroom) и Лорелея Макбрум. Каждая из исполнительниц при этом пела свою часть композиции. Клэр Торри спела только на одном концерте на фестивале в Небуорте в 1990 году. Во время турне 1994 года вокальную партию в «The Great Gig in the Sky» исполняли Сэм Браун, Дурга Макбрум и Клаудия Фонтейн (Claudia Fontaine). Концертная версия записана на альбоме Pulse и в видеоверсии P*U*L*S*E. Органную партию на концертах в 1980-х и 1990-х годах исполнял клавишник Джон Карин, в то время как Ричард Райт играл на фортепиано.

Клэр Торри также пела в «The Great Gig in the Sky» во время сольного турне Роджера Уотерса Radio K.A.O.S. в 1987 году (композиция исполнялась на бис только на двух концертах). В 1999 году во время турне Уотерса In the Flesh исполнялась инструментальная часть «The Great Gig in the Sky». Кроме того, эта композиция стала частью концертной программы в туре Уотерса 2006—2008 годов The Dark Side of the Moon Live.

7 и 8 июля 2016 года «The Great Gig in the Sky» была исполнена Дэвидом Гилмором на двух концертах в Помпеях. Эти выступления состоялись в рамках гастрольного турне 2015—2016 годов[en] в поддержку альбома Rattle That Lock. Группа Дэвида Гилмора сыграла в том же амфитеатре, в котором в 1971 году снимался концертный фильм Live at Pompeii — выступление группы Pink Floyd на арене без зрителей. Вокал в «The Great Gig in the Sky» был исполнен Лючитой Жюль, бэк-вокал — Луис Клер Маршалл и Брайан Чемберс[13].

Критика

Итальянский музыкальный критик Пьеро Скаруффи[en] в обзорной статье, посвящённой альбому The Dark Side of the Moon назвал композицию «The Great Gig in the Sky» лучшим треком альбома[14]:

Самый лучший трек, пожалуй, скромный The Great Gig In The Sky, чувственный вокал без слов Клэр Торри, словно «полёт», что (снова) напоминает нежные ноты фортепиано в финале A Saucerful of Secrets.

Музыкальный критик и автор книги «Pink Floyd: Behind the Wall» Хью Филдер (Hugh Fielder) в обзоре альбома The Dark Side of the Moon на страницах журнала Classic Rock отметил, что «страдальческий вокал Клэр Торри в „The Great Gig In The Sky“ делает эту песню самой привлекательной одой смерти из когда-либо написанных»[15]. Британский рок-журналист Крис Чарльзворт[en], высказываясь о The Dark Side of the Moon, отмечал, что «это великий альбом, под который здорово трахаться, особенно сторона „А“, кульминацией которой является „The Great Gig In The Sky“, и все эти стоны, вздохи, стенания Клэр Торри, словно она испытывает оргазм»[16].

Мнения участников группы

Роджер Уотерс отмечал, что «в „Us and Them“ и „The Great Gig In The Sky“ потрясающие переходы, это действительно очень красивая музыка… Это просто великолепно. И фортепианная партия Рика, и вокал Клер. Это действительно берёт за душу»[17].

Кавер-версии

Кавер-версию на композицию «The Great Gig in the Sky» записала группа Dream Theater.

Участники записи

а также

Напишите отзыв о статье "The Great Gig in the Sky"

Примечания

Комментарии
  1. Помимо «The Great Gig in the Sky» на альбоме The Dark Side of the Moon Ричард Райт написал музыку к композициям «Us and Them» (совместно с Роджером Уотерсом), Breathe in the Air (совместно с Дэвидом Гилмором и Уотерсом) «Any Colour You Like» (совместно с Гилмором и Ником Мейсоном) и «Time» (совместно со всеми участниками группы).
Источники
  1. 1 2 [www.pinkfloyd.com/history/timeline_1973.php History. Timeline. 1970s. 1973] (англ.). Pink Floyd. The Official Site. (Проверено 19 ноября 2014)
  2. [www.discogs.com/Pink-Floyd-The-Dark-Side-Of-The-Moon/release/4655423 Discogs.com] (англ.). — Pink Floyd. The Dark Side Of The Moon. Tracklist. (Проверено 18 января 2014)
  3. [www.allmusic.com/album/the-dark-side-of-the-moon-mw0000191308 Allmusic.com] (англ.). — Pink Floyd. The Dark Side of the Moon. Tracks. (Проверено 18 января 2014)
  4. [www.pinkfloyd.com/music/albums.php Pink Floyd. The Official Site] (англ.). — Music. Recorded. Discography. Studio albums. The Dark Side of the Moon. [www.webcitation.org/6AQDutu0q Архивировано из первоисточника 4 сентября 2012]. (Проверено 18 января 2014)
  5. [www.allmusic.com/song/the-great-gig-in-the-sky-mt0042078651 Allmusic.com] (англ.). — Pink Floyd. The Great Gig In the Sky. Appears On. (Проверено 18 января 2014)
  6. 1 2 Интервью с Ричардом Райтом в фильме Classic Albums: Pink Floyd – The Making of The Dark Side of the Moon.
  7. 1 2 3 Маббетт, 1997, с. 80.
  8. 1 2 Шэффнер, 1998, с. 200.
  9. Интервью с Крисом Томасом в фильме Classic Albums: Pink Floyd – The Making of The Dark Side of the Moon.
  10. Полуяхтов, Галин, 2003, с. 226.
  11. 1 2 Полуяхтов, Галин, 2003, с. 131.
  12. Полуяхтов, Галин, 2003, с. 227.
  13. Barton, Laura. [www.theguardian.com/music/2016/jul/10/david-gilmour-pompeii-live-review?_e_pi_=7%2CPAGE_ID10%2C3353240004 Pop and rock. The Observer. David Gilmour review – Pompeii rocks again] (англ.). The Guardian (10.07.2016). (Проверено 31 августа 2016)
  14. Piero Scaruffi. [www.scaruffi.com/vol2/pinkfloy.html Piero Scaruffi’s History of Rock Music. 1967—1969. Pink Floyd. Meddle] (англ.). Musica (Piero Scaruffi's music review) (1999). (Проверено 12 ноября 2014)
  15. Classic Rock №11, 2002, с. 62.
  16. Шэффнер, 1998, с. 209—210.
  17. Интервью с Роджером Уотерсом в фильме Classic Albums: Pink Floyd – The Making of The Dark Side of the Moon.

Литература

  1. Povey, Glenn. [books.google.com/books?id=qnnl3FnO-B4C&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false Echoes: The Complete History of Pink Floyd]. — Chesham: Mind Head Publishing, 2007. — 368 p. — ISBN 978-0-9554624-0-5.
  2. Маббетт, Энди. [lib.ru/SONGS/pinkfloyd/pf.txt Полный путеводитель по музыке Pink Floyd] = The Complete Guide to the Music of Pink Floyd. — М.: «Евразийский регион», «Локид», 1997. — 190 с. — ISBN 5-86217-026-X.
  3. Мейсон, Ник. Вдоль и поперёк: Личная история Pink Floyd = Inside Out: A Personal History of Pink Floyd. — 3-е изд., испр. — СПб.: «Амфора», 2009. — 468 с. — ISBN 978-5-367-00721-3.
  4. Полуяхтов И., Галин А. Pink Floyd. Книга песен (1967—1994). — М., 2003. — Т. I. — 288 с. — ISBN 5-87109-061-3.
  5. Филдер, Хью. Разрушая великую стену // Classic Rock. — 2002. — № 11. — С. 48—63.
  6. Шэффнер, Николас[en]. Блюдце, полное чудес. Одиссея Pink Floyd = Saucerful of Secrets. The Pink Floyd Odyssey. — М.: Издательство Сергея Козлова, 1998. — 365 с. — ISBN 5-901013-01-8.

Ссылки

  • [pink-floyd.ru/albums/moon/ Pink-Floyd.ru]. — Дискография. The Dark Side Of The Moon. (Проверено 18 января 2014)
  • [pink-floyd.ru/albums/moon/the_great_gig_in_the_sky.html Pink-Floyd.ru]. — Дискография. The Dark Side Of The Moon. The Great Gig In The Sky. (Проверено 18 января 2014)
  • [www.allmusic.com/song/the-great-gig-in-the-sky-mt0042078651 Allmusic.com] (англ.). — Pink Floyd. The Great Gig In The Sky. Song Review by Stewart Mason. (Проверено 18 января 2014)

Отрывок, характеризующий The Great Gig in the Sky

13 го июня, французский и русский императоры съехались в Тильзите. Борис Друбецкой просил важное лицо, при котором он состоял, о том, чтобы быть причислену к свите, назначенной состоять в Тильзите.
– Je voudrais voir le grand homme, [Я желал бы видеть великого человека,] – сказал он, говоря про Наполеона, которого он до сих пор всегда, как и все, называл Буонапарте.
– Vous parlez de Buonaparte? [Вы говорите про Буонапарта?] – сказал ему улыбаясь генерал.
Борис вопросительно посмотрел на своего генерала и тотчас же понял, что это было шуточное испытание.
– Mon prince, je parle de l'empereur Napoleon, [Князь, я говорю об императоре Наполеоне,] – отвечал он. Генерал с улыбкой потрепал его по плечу.
– Ты далеко пойдешь, – сказал он ему и взял с собою.
Борис в числе немногих был на Немане в день свидания императоров; он видел плоты с вензелями, проезд Наполеона по тому берегу мимо французской гвардии, видел задумчивое лицо императора Александра, в то время как он молча сидел в корчме на берегу Немана, ожидая прибытия Наполеона; видел, как оба императора сели в лодки и как Наполеон, приставши прежде к плоту, быстрыми шагами пошел вперед и, встречая Александра, подал ему руку, и как оба скрылись в павильоне. Со времени своего вступления в высшие миры, Борис сделал себе привычку внимательно наблюдать то, что происходило вокруг него и записывать. Во время свидания в Тильзите он расспрашивал об именах тех лиц, которые приехали с Наполеоном, о мундирах, которые были на них надеты, и внимательно прислушивался к словам, которые были сказаны важными лицами. В то самое время, как императоры вошли в павильон, он посмотрел на часы и не забыл посмотреть опять в то время, когда Александр вышел из павильона. Свидание продолжалось час и пятьдесят три минуты: он так и записал это в тот вечер в числе других фактов, которые, он полагал, имели историческое значение. Так как свита императора была очень небольшая, то для человека, дорожащего успехом по службе, находиться в Тильзите во время свидания императоров было делом очень важным, и Борис, попав в Тильзит, чувствовал, что с этого времени положение его совершенно утвердилось. Его не только знали, но к нему пригляделись и привыкли. Два раза он исполнял поручения к самому государю, так что государь знал его в лицо, и все приближенные не только не дичились его, как прежде, считая за новое лицо, но удивились бы, ежели бы его не было.
Борис жил с другим адъютантом, польским графом Жилинским. Жилинский, воспитанный в Париже поляк, был богат, страстно любил французов, и почти каждый день во время пребывания в Тильзите, к Жилинскому и Борису собирались на обеды и завтраки французские офицеры из гвардии и главного французского штаба.
24 го июня вечером, граф Жилинский, сожитель Бориса, устроил для своих знакомых французов ужин. На ужине этом был почетный гость, один адъютант Наполеона, несколько офицеров французской гвардии и молодой мальчик старой аристократической французской фамилии, паж Наполеона. В этот самый день Ростов, пользуясь темнотой, чтобы не быть узнанным, в статском платье, приехал в Тильзит и вошел в квартиру Жилинского и Бориса.
В Ростове, также как и во всей армии, из которой он приехал, еще далеко не совершился в отношении Наполеона и французов, из врагов сделавшихся друзьями, тот переворот, который произошел в главной квартире и в Борисе. Все еще продолжали в армии испытывать прежнее смешанное чувство злобы, презрения и страха к Бонапарте и французам. Еще недавно Ростов, разговаривая с Платовским казачьим офицером, спорил о том, что ежели бы Наполеон был взят в плен, с ним обратились бы не как с государем, а как с преступником. Еще недавно на дороге, встретившись с французским раненым полковником, Ростов разгорячился, доказывая ему, что не может быть мира между законным государем и преступником Бонапарте. Поэтому Ростова странно поразил в квартире Бориса вид французских офицеров в тех самых мундирах, на которые он привык совсем иначе смотреть из фланкерской цепи. Как только он увидал высунувшегося из двери французского офицера, это чувство войны, враждебности, которое он всегда испытывал при виде неприятеля, вдруг обхватило его. Он остановился на пороге и по русски спросил, тут ли живет Друбецкой. Борис, заслышав чужой голос в передней, вышел к нему навстречу. Лицо его в первую минуту, когда он узнал Ростова, выразило досаду.
– Ах это ты, очень рад, очень рад тебя видеть, – сказал он однако, улыбаясь и подвигаясь к нему. Но Ростов заметил первое его движение.
– Я не во время кажется, – сказал он, – я бы не приехал, но мне дело есть, – сказал он холодно…
– Нет, я только удивляюсь, как ты из полка приехал. – «Dans un moment je suis a vous», [Сию минуту я к твоим услугам,] – обратился он на голос звавшего его.
– Я вижу, что я не во время, – повторил Ростов.
Выражение досады уже исчезло на лице Бориса; видимо обдумав и решив, что ему делать, он с особенным спокойствием взял его за обе руки и повел в соседнюю комнату. Глаза Бориса, спокойно и твердо глядевшие на Ростова, были как будто застланы чем то, как будто какая то заслонка – синие очки общежития – были надеты на них. Так казалось Ростову.
– Ах полно, пожалуйста, можешь ли ты быть не во время, – сказал Борис. – Борис ввел его в комнату, где был накрыт ужин, познакомил с гостями, назвав его и объяснив, что он был не статский, но гусарский офицер, его старый приятель. – Граф Жилинский, le comte N.N., le capitaine S.S., [граф Н.Н., капитан С.С.] – называл он гостей. Ростов нахмуренно глядел на французов, неохотно раскланивался и молчал.
Жилинский, видимо, не радостно принял это новое русское лицо в свой кружок и ничего не сказал Ростову. Борис, казалось, не замечал происшедшего стеснения от нового лица и с тем же приятным спокойствием и застланностью в глазах, с которыми он встретил Ростова, старался оживить разговор. Один из французов обратился с обыкновенной французской учтивостью к упорно молчавшему Ростову и сказал ему, что вероятно для того, чтобы увидать императора, он приехал в Тильзит.
– Нет, у меня есть дело, – коротко ответил Ростов.
Ростов сделался не в духе тотчас же после того, как он заметил неудовольствие на лице Бориса, и, как всегда бывает с людьми, которые не в духе, ему казалось, что все неприязненно смотрят на него и что всем он мешает. И действительно он мешал всем и один оставался вне вновь завязавшегося общего разговора. «И зачем он сидит тут?» говорили взгляды, которые бросали на него гости. Он встал и подошел к Борису.
– Однако я тебя стесняю, – сказал он ему тихо, – пойдем, поговорим о деле, и я уйду.
– Да нет, нисколько, сказал Борис. А ежели ты устал, пойдем в мою комнатку и ложись отдохни.
– И в самом деле…
Они вошли в маленькую комнатку, где спал Борис. Ростов, не садясь, тотчас же с раздраженьем – как будто Борис был в чем нибудь виноват перед ним – начал ему рассказывать дело Денисова, спрашивая, хочет ли и может ли он просить о Денисове через своего генерала у государя и через него передать письмо. Когда они остались вдвоем, Ростов в первый раз убедился, что ему неловко было смотреть в глаза Борису. Борис заложив ногу на ногу и поглаживая левой рукой тонкие пальцы правой руки, слушал Ростова, как слушает генерал доклад подчиненного, то глядя в сторону, то с тою же застланностию во взгляде прямо глядя в глаза Ростову. Ростову всякий раз при этом становилось неловко и он опускал глаза.
– Я слыхал про такого рода дела и знаю, что Государь очень строг в этих случаях. Я думаю, надо бы не доводить до Его Величества. По моему, лучше бы прямо просить корпусного командира… Но вообще я думаю…
– Так ты ничего не хочешь сделать, так и скажи! – закричал почти Ростов, не глядя в глаза Борису.
Борис улыбнулся: – Напротив, я сделаю, что могу, только я думал…
В это время в двери послышался голос Жилинского, звавший Бориса.
– Ну иди, иди, иди… – сказал Ростов и отказавшись от ужина, и оставшись один в маленькой комнатке, он долго ходил в ней взад и вперед, и слушал веселый французский говор из соседней комнаты.


Ростов приехал в Тильзит в день, менее всего удобный для ходатайства за Денисова. Самому ему нельзя было итти к дежурному генералу, так как он был во фраке и без разрешения начальства приехал в Тильзит, а Борис, ежели даже и хотел, не мог сделать этого на другой день после приезда Ростова. В этот день, 27 го июня, были подписаны первые условия мира. Императоры поменялись орденами: Александр получил Почетного легиона, а Наполеон Андрея 1 й степени, и в этот день был назначен обед Преображенскому батальону, который давал ему батальон французской гвардии. Государи должны были присутствовать на этом банкете.
Ростову было так неловко и неприятно с Борисом, что, когда после ужина Борис заглянул к нему, он притворился спящим и на другой день рано утром, стараясь не видеть его, ушел из дома. Во фраке и круглой шляпе Николай бродил по городу, разглядывая французов и их мундиры, разглядывая улицы и дома, где жили русский и французский императоры. На площади он видел расставляемые столы и приготовления к обеду, на улицах видел перекинутые драпировки с знаменами русских и французских цветов и огромные вензеля А. и N. В окнах домов были тоже знамена и вензеля.
«Борис не хочет помочь мне, да и я не хочу обращаться к нему. Это дело решенное – думал Николай – между нами всё кончено, но я не уеду отсюда, не сделав всё, что могу для Денисова и главное не передав письма государю. Государю?!… Он тут!» думал Ростов, подходя невольно опять к дому, занимаемому Александром.
У дома этого стояли верховые лошади и съезжалась свита, видимо приготовляясь к выезду государя.
«Всякую минуту я могу увидать его, – думал Ростов. Если бы только я мог прямо передать ему письмо и сказать всё, неужели меня бы арестовали за фрак? Не может быть! Он бы понял, на чьей стороне справедливость. Он всё понимает, всё знает. Кто же может быть справедливее и великодушнее его? Ну, да ежели бы меня и арестовали бы за то, что я здесь, что ж за беда?» думал он, глядя на офицера, всходившего в дом, занимаемый государем. «Ведь вот всходят же. – Э! всё вздор. Пойду и подам сам письмо государю: тем хуже будет для Друбецкого, который довел меня до этого». И вдруг, с решительностью, которой он сам не ждал от себя, Ростов, ощупав письмо в кармане, пошел прямо к дому, занимаемому государем.
«Нет, теперь уже не упущу случая, как после Аустерлица, думал он, ожидая всякую секунду встретить государя и чувствуя прилив крови к сердцу при этой мысли. Упаду в ноги и буду просить его. Он поднимет, выслушает и еще поблагодарит меня». «Я счастлив, когда могу сделать добро, но исправить несправедливость есть величайшее счастье», воображал Ростов слова, которые скажет ему государь. И он пошел мимо любопытно смотревших на него, на крыльцо занимаемого государем дома.
С крыльца широкая лестница вела прямо наверх; направо видна была затворенная дверь. Внизу под лестницей была дверь в нижний этаж.
– Кого вам? – спросил кто то.
– Подать письмо, просьбу его величеству, – сказал Николай с дрожанием голоса.
– Просьба – к дежурному, пожалуйте сюда (ему указали на дверь внизу). Только не примут.
Услыхав этот равнодушный голос, Ростов испугался того, что он делал; мысль встретить всякую минуту государя так соблазнительна и оттого так страшна была для него, что он готов был бежать, но камер фурьер, встретивший его, отворил ему дверь в дежурную и Ростов вошел.
Невысокий полный человек лет 30, в белых панталонах, ботфортах и в одной, видно только что надетой, батистовой рубашке, стоял в этой комнате; камердинер застегивал ему сзади шитые шелком прекрасные новые помочи, которые почему то заметил Ростов. Человек этот разговаривал с кем то бывшим в другой комнате.
– Bien faite et la beaute du diable, [Хорошо сложена и красота молодости,] – говорил этот человек и увидав Ростова перестал говорить и нахмурился.
– Что вам угодно? Просьба?…
– Qu'est ce que c'est? [Что это?] – спросил кто то из другой комнаты.
– Encore un petitionnaire, [Еще один проситель,] – отвечал человек в помочах.
– Скажите ему, что после. Сейчас выйдет, надо ехать.
– После, после, завтра. Поздно…