The King of Fighters XIII

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
The King of Fighters XIII


Североамериканская обложка версии игры для PlayStation 3

Разработчик
Издатели
Часть серии
Даты выпуска

Аркадный автомат:
14 июля 2010
iOS:
7 июля 2011
Xbox 360 и PlayStation 3:
22 ноября 2011
24 ноября 2011
25 ноября 2011
1 декабря 2011
Android:
22 марта 2012

Windows:
13 сентября 2013
Жанр
Возрастные
рейтинги
ACB: PGParental Guidence
CERO: B
ESRB: TTeens
PEGI: 12+
Носители
Платформы
Режимы игры
Тип корпуса
Вертикальный
Аркадная
платформа
Сайт
[game.snkplaymore.co.jp/official/kof-xiii/ kplaymore.co.jp/official/kof-xiii/]

The King of Fighters XIII (яп. ザ・キング・オブ・ファイターズ XIII Дза Кингу обу Файта:дзу Са:ти:н) — тринадцатая по счету игра в серии файтингов The King of Fighters, была разработана и издана компанией SNK Playmore. Эта часть претерпела значительные изменения по сравнению с предшественницей, так были удалены некоторые режимы, а на их место добавленных новые, прежде уже используемые в серии. Также был расширен список персонажей, которые стали группироваться в команды по три участника, как в предыдущих частях серии. Действие игры разворачивается после событий The King of Fighters XI и является заключением сюжетной линии об Эше Краймсоне, которая началось в игре The King of Fighters 2003.

Игра была выпущена для японских аркадных автоматов (система Taito Type X2) 14 июля 2010 года, порты для Xbox 360 и PlayStation 3 вышли в конце 2011 года в Японии и англоязычных регионах, издателями в последних выступили компании Atlus и Rising Star Games. Приставочные версии игры отличает наличие большего контента по сравнению с аркадным оригиналом, консольщики получили новых персонажей, арены и игровые режимы. Руководителем проекта являлся Кэй Ямамото, который хотел привнести в файтинг элементы из предыдущих частей серии и исправить проблемы KOF XII. В итоге, большинство рецензий на игру были положительным, так как в этой части разработчики смогли устранить все проблемы KOF XII, а также доработали систему выполнения комбо-ударов.



Отзывы

После своего релиза, игра получила положительные отзывы игроков, набрав в среднем 81 % и 77 % для консольных версий на сайте Game Rankings[1][2] и 79 % и 77 % на Metacritic[3][4]. Геймплей файтинга удостоился лестных отзывов от сайтов GameSpot и 1UP.com, его сравнивали с такими играми, как Street Fighter IV отмечая удовлетворительное исполнение, несмотря на возможные трудности для новичков серии[5][6]. Визуальная составляющая игры получила комплименты от сайта GamePro который заявил, что файтинг «имеет невероятно индивидуальный — и невероятно красивой -.. визуальный стиль»[7]. Также похвалили компанию SNK Playmore, которая прислушалась к фанатам серии и исправила некоторые недостатки предыдущей игры, так список бойцов был увеличен, вернулись любимые фанатами персонажи[6][7]. В то же время, игру критиковали за режим истории, который является непонятным для тех, кто незнаком с ранними играми серии, а также использует иллюстрации вместо роликов во время сюжетных заставок. Аналогичные замечания были высказаны в адрес онлайн-режима, так как разработчики не предусмотрели режим наблюдателя, наблюдать за другими поединками других игроков было нельзя[5][8].

Напишите отзыв о статье "The King of Fighters XIII"

Примечания

  1. [www.gamerankings.com/xbox360/632924-the-king-of-fighters-xiii/index.html Game Rankings: The King of Fighters XIII (Xbox 360)]. Game Rankings. Проверено 24 ноября 2011. [www.webcitation.org/6BCN135xY Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  2. [www.gamerankings.com/ps3/632923-the-king-of-fighters-xiii/index.html The King of Fighters XIII for PlayStation 3] (англ.). Game Rankings. Проверено 6 ноября 2012. [www.webcitation.org/6COi3XSmX Архивировано из первоисточника 23 ноября 2012].
  3. [www.metacritic.com/game/xbox-360/the-king-of-fighters-xiii Metacritic: The King of Fighters XIII (Xbox 360)]. Metacritic. Проверено 24 ноября 2011. [www.webcitation.org/6BCN0UJMU Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  4. [www.metacritic.com/game/playstation-3/the-king-of-fighters-xiii Metacritic: The King of Fighters XIII (PS3)]. Metacritic. Проверено 24 ноября 2011. [www.webcitation.org/6BCMzUALQ Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  5. 1 2 McGee, Maxwell. [www.gamespot.com/the-king-of-fighters-xiii/reviews/6346659/the-king-of-fighters-xiii-review/platform/ps3 GameSpot: The King of Fighters XIII Review]. GameSpot (November 23, 2011). Проверено 24 ноября 2011.
  6. 1 2 Crisan, Neidel. [www.1up.com/reviews/king-of-fighters-xiii-13-ps3-xbox360 Review: Real Honest Fighting Never Looked so Good as it Does in The King of Fighters XIII]. 1UP.com (November 22, 2011). Проверено 24 ноября 2011. [www.webcitation.org/6BCN1YTBh Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  7. 1 2 Heidi, Kemps. [www.gamepro.com/article/reviews/225183/review-the-king-of-fighters-xiii-360-ps3/ Review: The King of Fighters XIII (360/PS3)]. GamePro (November 22, 2011). Проверено 24 ноября 2011. [www.webcitation.org/query?url=www.gamepro.com/article/reviews/225183/review-the-king-of-fighters-xiii-360-ps3/&date=2011-11-30+22:32:49 Архивировано из первоисточника 1 декабря 2011].
  8. Hopper, Steven. [ps3.ign.com/articles/100/1009079p1.html IGN: The King of Fighters XIII Review]. IGN (November 22, 2011). Проверено 24 ноября 2011. [www.webcitation.org/6BCN2iWIR Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].

Ссылки

  • [game.snkplaymore.co.jp/official/kof-xiii/ Официальный сайт The King of Fighters XIII]
  • [game.snkplaymore.co.jp/official/kof-xiii/blog/ Официальный блог The King of Fighters XIII]
  • [www.snkplaymore.com.hk/kof-xiii_website/kof-xiii_website/website/official/kof-xiii/ Страница игры на сайте SNK Playmore]
  • [www.atlus.com/kofxiii Страница игры на сайте Atlus]
  • [snk.wikia.com/wiki/The_King_of_Fighters_XIII The King of Fighters XIII] на SNK Wiki

Отрывок, характеризующий The King of Fighters XIII

– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.
Пленных офицеров отделили от солдат и велели им идти впереди. Офицеров, в числе которых был Пьер, было человек тридцать, солдатов человек триста.
Пленные офицеры, выпущенные из других балаганов, были все чужие, были гораздо лучше одеты, чем Пьер, и смотрели на него, в его обуви, с недоверчивостью и отчужденностью. Недалеко от Пьера шел, видимо, пользующийся общим уважением своих товарищей пленных, толстый майор в казанском халате, подпоясанный полотенцем, с пухлым, желтым, сердитым лицом. Он одну руку с кисетом держал за пазухой, другою опирался на чубук. Майор, пыхтя и отдуваясь, ворчал и сердился на всех за то, что ему казалось, что его толкают и что все торопятся, когда торопиться некуда, все чему то удивляются, когда ни в чем ничего нет удивительного. Другой, маленький худой офицер, со всеми заговаривал, делая предположения о том, куда их ведут теперь и как далеко они успеют пройти нынешний день. Чиновник, в валеных сапогах и комиссариатской форме, забегал с разных сторон и высматривал сгоревшую Москву, громко сообщая свои наблюдения о том, что сгорело и какая была та или эта видневшаяся часть Москвы. Третий офицер, польского происхождения по акценту, спорил с комиссариатским чиновником, доказывая ему, что он ошибался в определении кварталов Москвы.
– О чем спорите? – сердито говорил майор. – Николы ли, Власа ли, все одно; видите, все сгорело, ну и конец… Что толкаетесь то, разве дороги мало, – обратился он сердито к шедшему сзади и вовсе не толкавшему его.
– Ай, ай, ай, что наделали! – слышались, однако, то с той, то с другой стороны голоса пленных, оглядывающих пожарища. – И Замоскворечье то, и Зубово, и в Кремле то, смотрите, половины нет… Да я вам говорил, что все Замоскворечье, вон так и есть.
– Ну, знаете, что сгорело, ну о чем же толковать! – говорил майор.
Проходя через Хамовники (один из немногих несгоревших кварталов Москвы) мимо церкви, вся толпа пленных вдруг пожалась к одной стороне, и послышались восклицания ужаса и омерзения.
– Ишь мерзавцы! То то нехристи! Да мертвый, мертвый и есть… Вымазали чем то.
Пьер тоже подвинулся к церкви, у которой было то, что вызывало восклицания, и смутно увидал что то, прислоненное к ограде церкви. Из слов товарищей, видевших лучше его, он узнал, что это что то был труп человека, поставленный стоймя у ограды и вымазанный в лице сажей…
– Marchez, sacre nom… Filez… trente mille diables… [Иди! иди! Черти! Дьяволы!] – послышались ругательства конвойных, и французские солдаты с новым озлоблением разогнали тесаками толпу пленных, смотревшую на мертвого человека.


По переулкам Хамовников пленные шли одни с своим конвоем и повозками и фурами, принадлежавшими конвойным и ехавшими сзади; но, выйдя к провиантским магазинам, они попали в середину огромного, тесно двигавшегося артиллерийского обоза, перемешанного с частными повозками.
У самого моста все остановились, дожидаясь того, чтобы продвинулись ехавшие впереди. С моста пленным открылись сзади и впереди бесконечные ряды других двигавшихся обозов. Направо, там, где загибалась Калужская дорога мимо Нескучного, пропадая вдали, тянулись бесконечные ряды войск и обозов. Это были вышедшие прежде всех войска корпуса Богарне; назади, по набережной и через Каменный мост, тянулись войска и обозы Нея.
Войска Даву, к которым принадлежали пленные, шли через Крымский брод и уже отчасти вступали в Калужскую улицу. Но обозы так растянулись, что последние обозы Богарне еще не вышли из Москвы в Калужскую улицу, а голова войск Нея уже выходила из Большой Ордынки.
Пройдя Крымский брод, пленные двигались по нескольку шагов и останавливались, и опять двигались, и со всех сторон экипажи и люди все больше и больше стеснялись. Пройдя более часа те несколько сот шагов, которые отделяют мост от Калужской улицы, и дойдя до площади, где сходятся Замоскворецкие улицы с Калужскою, пленные, сжатые в кучу, остановились и несколько часов простояли на этом перекрестке. Со всех сторон слышался неумолкаемый, как шум моря, грохот колес, и топот ног, и неумолкаемые сердитые крики и ругательства. Пьер стоял прижатый к стене обгорелого дома, слушая этот звук, сливавшийся в его воображении с звуками барабана.
Несколько пленных офицеров, чтобы лучше видеть, влезли на стену обгорелого дома, подле которого стоял Пьер.
– Народу то! Эка народу!.. И на пушках то навалили! Смотри: меха… – говорили они. – Вишь, стервецы, награбили… Вон у того то сзади, на телеге… Ведь это – с иконы, ей богу!.. Это немцы, должно быть. И наш мужик, ей богу!.. Ах, подлецы!.. Вишь, навьючился то, насилу идет! Вот те на, дрожки – и те захватили!.. Вишь, уселся на сундуках то. Батюшки!.. Подрались!..
– Так его по морде то, по морде! Этак до вечера не дождешься. Гляди, глядите… а это, верно, самого Наполеона. Видишь, лошади то какие! в вензелях с короной. Это дом складной. Уронил мешок, не видит. Опять подрались… Женщина с ребеночком, и недурна. Да, как же, так тебя и пропустят… Смотри, и конца нет. Девки русские, ей богу, девки! В колясках ведь как покойно уселись!
Опять волна общего любопытства, как и около церкви в Хамовниках, надвинула всех пленных к дороге, и Пьер благодаря своему росту через головы других увидал то, что так привлекло любопытство пленных. В трех колясках, замешавшихся между зарядными ящиками, ехали, тесно сидя друг на друге, разряженные, в ярких цветах, нарумяненные, что то кричащие пискливыми голосами женщины.