The Last One to Know

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

The Last One to Know
Студийный альбом Рибы МакИнтайр
Дата выпуска

7 сентября 1986

Жанры

Кантри

Длительность

33:09

Продюсеры

Jimmy Bowen, Реба Макинтайр

Страна

США США

Лейбл

MCA Nashville

Хронология Рибы МакИнтайр
Greatest Hits
(1987)
The Last One to Know
(1987)
Merry Christmas to You
(1987)
К:Альбомы 1987 года
 Рецензии
Оценки критиков
Источник Оценка
Allmusic [1]

The Last One to Know — двенадцатый студийный альбом американской кантри-певицы Рибы МакИнтайр, изданный 7 сентября 1986 года на студии MCA Nashville. Тираж альбома превысил 1 млн копий и он получил платиновый статус RIAA[1][2].





История

С альбома вышло два сингла: «The Last One to Know» (среди авторов Луи Прима и другие) и «Love Will Find Its Way to You», которые оба достигли #1 в кантри-чарте Billboard Hot Country Songs, став для певицы её 10-м и 11-м хитами, возглавившими этот хит-парад кантри-музыки[1][3]. [4][5].

Список композиций

НазваниеАвтор Длительность
1. «The Last One to Know» Matraca Berg, Jane Mariash 3:10
2. «The Girl Who Has Everything» Larry Bastian, DeWayne Blackwell 3:07
3. «Just Across the Rio Grande» Don Cook, Chick Rains 4:09
4. «I Don't Want to Mention Any Names» Larry Cordle, Lisa Palas 2:36
5. «Someone Else» Pat Bunch, Mary Ann Kennedy, Pam Rose 3:40
6. «What You Gonna Do About Me» Michael P. Heeney, David Scarlett 3:24
7. «I Don't Want to Be Alone» Reba McEntire 2:41
8. «The Stairs» Pamela Brown, David Roberts 3:01
9. «Love Will Find Its Way to You» Dave Loggins, J. D. Martin 3:32
10. «I've Still Got the Love We Made» Michael Garvin, Tom Shapiro, Chris Waters 3:11

Чарты

Альбом

Чарт (1987) Лучший
результат
U.S. Billboard Top Country Albums 3
U.S. Billboard 200 102

Синглы

Год Сингл Лучший результат[3]
US Country CAN Country
1987 "The Last One to Know" 1 2
1988 "Love Will Find Its Way to You" 1 1
"—" прочерк означает неучастие в чарте.

Сертификации

Регион Сертификация Продажи
США (RIAA)[6] Platinum 1 000 000^

^данные о партиях основаны только на сертификации

Напишите отзыв о статье "The Last One to Know"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.allmusic.com/album/the-last-one-to-know-mw0000193136 The Last One to Know — Reba McEntire | AllMusic]
  2. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?artist=%22The+Last+One+to+Know%22 American album certifications – Reba Mc Entire – The Last One to Know]. Recording Industry Association of America. Проверено 29 июля 2009. If necessary, click Advanced, then click Format, then select Album, then click SEARCH
  3. 1 2 [www.allmusic.com/album/the-last-one-to-know-mw0000193136/awards Billboard chart positions > singles]. allmusic. Проверено 29 июля 2009.
  4. [www.billboard.com/charts-year-end/top-country-albums?year=1989 Year End Charts - Year-end Singles - The Billboard Top Country Albums]. Billboard(недоступная ссылка — история). Nielsen Company Nielsen Business Media, Inc. Проверено 20 апреля 2012. [archive.is/whvI Архивировано из первоисточника 19 июля 2012].
  5. Joel Whitburn. [books.google.ru/books?id=0yoKAQAAMAAJ&dq=PA863&hl=ru&source=gbs_similarbooks Joel Whitburn Presents Hot Country Albums: Billboard 1964 to 2007]. — Record Research, 2008. — 341 p. — ISBN 089820173X.
  6. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?artist=%22The+Last+One+to+Know%22 American album certifications – Reba Mc Entire – The Last One to Know]. Recording Industry Association of America. If necessary, click Advanced, then click Format, then select Album, then click SEARCH

Ссылки

Отрывок, характеризующий The Last One to Know

Но как влюбленный юноша дрожит и млеет, не смея сказать того, о чем он мечтает ночи, и испуганно оглядывается, ища помощи или возможности отсрочки и бегства, когда наступила желанная минута, и он стоит наедине с ней, так и Ростов теперь, достигнув того, чего он желал больше всего на свете, не знал, как подступить к государю, и ему представлялись тысячи соображений, почему это было неудобно, неприлично и невозможно.
«Как! Я как будто рад случаю воспользоваться тем, что он один и в унынии. Ему неприятно и тяжело может показаться неизвестное лицо в эту минуту печали; потом, что я могу сказать ему теперь, когда при одном взгляде на него у меня замирает сердце и пересыхает во рту?» Ни одна из тех бесчисленных речей, которые он, обращая к государю, слагал в своем воображении, не приходила ему теперь в голову. Те речи большею частию держались совсем при других условиях, те говорились большею частию в минуту побед и торжеств и преимущественно на смертном одре от полученных ран, в то время как государь благодарил его за геройские поступки, и он, умирая, высказывал ему подтвержденную на деле любовь свою.
«Потом, что же я буду спрашивать государя об его приказаниях на правый фланг, когда уже теперь 4 й час вечера, и сражение проиграно? Нет, решительно я не должен подъезжать к нему. Не должен нарушать его задумчивость. Лучше умереть тысячу раз, чем получить от него дурной взгляд, дурное мнение», решил Ростов и с грустью и с отчаянием в сердце поехал прочь, беспрестанно оглядываясь на всё еще стоявшего в том же положении нерешительности государя.
В то время как Ростов делал эти соображения и печально отъезжал от государя, капитан фон Толь случайно наехал на то же место и, увидав государя, прямо подъехал к нему, предложил ему свои услуги и помог перейти пешком через канаву. Государь, желая отдохнуть и чувствуя себя нездоровым, сел под яблочное дерево, и Толь остановился подле него. Ростов издалека с завистью и раскаянием видел, как фон Толь что то долго и с жаром говорил государю, как государь, видимо, заплакав, закрыл глаза рукой и пожал руку Толю.
«И это я мог бы быть на его месте?» подумал про себя Ростов и, едва удерживая слезы сожаления об участи государя, в совершенном отчаянии поехал дальше, не зная, куда и зачем он теперь едет.
Его отчаяние было тем сильнее, что он чувствовал, что его собственная слабость была причиной его горя.
Он мог бы… не только мог бы, но он должен был подъехать к государю. И это был единственный случай показать государю свою преданность. И он не воспользовался им… «Что я наделал?» подумал он. И он повернул лошадь и поскакал назад к тому месту, где видел императора; но никого уже не было за канавой. Только ехали повозки и экипажи. От одного фурмана Ростов узнал, что Кутузовский штаб находится неподалеку в деревне, куда шли обозы. Ростов поехал за ними.
Впереди его шел берейтор Кутузова, ведя лошадей в попонах. За берейтором ехала повозка, и за повозкой шел старик дворовый, в картузе, полушубке и с кривыми ногами.
– Тит, а Тит! – сказал берейтор.
– Чего? – рассеянно отвечал старик.
– Тит! Ступай молотить.
– Э, дурак, тьфу! – сердито плюнув, сказал старик. Прошло несколько времени молчаливого движения, и повторилась опять та же шутка.
В пятом часу вечера сражение было проиграно на всех пунктах. Более ста орудий находилось уже во власти французов.
Пржебышевский с своим корпусом положил оружие. Другие колонны, растеряв около половины людей, отступали расстроенными, перемешанными толпами.