The Last Stand

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
The Last Stand
Студийный альбом Sabaton
Дата выпуска

19 августа 2016

Жанр

Пауэр-метал

Длительность

CD 37:01
Digipack 44:57
Earbook 51:25
Японское издание 55:50

Продюсер

Питер Тэгтгрен

Страна

Швеция Швеция

Язык песен

английский

Лейбл

Nuclear Blast

Профессиональные рецензии
  • Allmusic (без оценки) [www.allmusic.com/album/the-last-stand-mw0002951493 ссылка]
  • Metal Storm [www.metalstorm.net/pub/review.php?review_id=14017 ссылка]
  • Metal Hammer [teamrock.com/review/2016-08-02/sabaton-the-last-stand-album-review-1 ссылка]
Хронология Sabaton
Heroes
(2014)
The Last Stand
(2016)
Синглы из The Last Stand
  1. «The Lost Battalion»
    Выпущен: 10 июня 2016
  2. «Blood of Bannockburn»
    Выпущен: 15 июля 2016
  3. «Shiroyama»
    Выпущен: 12 августа 2016
К:Альбомы 2016 года

The Last Stand — восьмой студийный альбом шведской пауэр-метал группы Sabaton, выпущенный 19 августа 2016. Был спродюсирован Питером Тагтгреном на студии Abyss[1]. Как и предыдущий альбом Sabaton Heroes, The Last Stand представляет из себя концептуальный альбом и посвящён знаменитым оборонительным операциям. Первый сингл альбома, «The Lost Battalion», был выпущен 10 июня, за ним последовали «Blood of Bannockburn» (15 июля) и «Shiroyama (12 августа).





Список композиций

Название Длительность
1. «Sparta» (Песня о Фермопильском сражении и гибели 300 спартанских гоплитов) 4:24
2. «Last Dying Breath» (Посвящена Драгутину Гавриловичу и обороне Белграда в 1915) 3:22
3. «Blood of Bannockburn» (Песня о битве при Бэннокберне) 2:54
4. «Diary of an Unknown Soldier» (Разговорное вступление к последующей песне) 0:51
5. «The Lost Battalion» (Песня о «потерянном батальоне» американской армии, который 8 дней находился в окружении армии Германской империи во время Мёз-Аргонского наступления) 3:35
6. «Rorke's Drift» (Песня о сражении у Рокс-Дрифт, в ходе которого из 150 оборонявшихся англичан погибло 17, ещё двое позже умерли от ран) 3:26
7. «The Last Stand» (Песня о разграблении Рима, во время которого 189 швейцарских гвардейцев погибли, защищая папу Климента VII) 3:55
8. «Hill 3234» (Посвящена бою у высоты 3234 9 роты 345-го гвардейского отдельного парашютно-десантного полка) 3:29
9. «Shiroyama» (Песня о битве при Сирояме и исчезновении самурайства) 3:31
10. «Winged Hussars» (Посвящена Венской битве и крылатым гусарам) 3:51
11. «The Last Battle» (Песня о битве у замка Иттер) 3:12

Бонусные треки

Название Длительность
12. «Camouflage» (Кавер на песню Стэна Риджуея) 3:56
13. «All Guns Blazing» (Кавер на песню Judas Priest) 3:58
14. «Afraid To Shoot Stranger» (Кавер на песню Iron Maiden) 7:28
15. «Burn In Hell» (Кавер на песню Twisted Sister) 4:25
55:50

В издании DIGIBOOK представлены «Camouflage» и «All Guns Blazing»[2], в издании EARBOOK к ним добавляется «Afraid To Shoot Stranger»[3]. В японское издание, помимо перечисленных выше, включена также песня «Burn In Hell».

Бонусные записи живых выступлений

Bonus Live DVD (Digipak and EARBOOK edition)
Название Длительность
1. «The March To War» 2:00
2. «Ghost Division» 4:06
3. «Far From The Fame» 3:46
4. «Uprising» 6:00
5. «Midway» 4:09
6. «Gott Mit Uns» 3:27
7. «Resist And Bite» 4:34
8. «Wolfpack» 5:06
9. «Dominium Maris Baltici» 5:33
10. «Carolus Rex» 6:48
11. Без названия 4:51
12. «Soldier Of 3 Armies» 4:12
13. «Attero Dominatus» 3:58
14. «The Art Of War» 5:12
15. «Wind Of Change» 1:23
16. «To Hell And Back» 4:25
17. «Night Witches» 4:25
18. «Primo Victoria» 6:00
19. «Metal Crüe» 7:47
Bonus Live CD (EARBOOK edition)
Название Длительность
1. «The March To War» 2:00
2. «Ghost Division» 4:06
3. «Far From The Fame» 3:46
4. «Uprising» 6:00
5. «Midway» 4:09
6. «Gott Mit Uns» 3:27
7. «Resist And Bite» 4:34
8. «Wolfpack» 5:06
9. «Dominium Maris Baltici» 5:33
10. «Carolus Rex» 6:48
11. Без названия 4:51
12. «Soldier Of 3 Armies» 4:12
13. «Attero Dominatus» 3:58
14. «The Art Of War» 5:12
15. «Wind Of Change» 1:23
16. «To Hell And Back» 4:25
17. «Night Witches» 4:25
18. «Primo Victoria» 6:00
19. «Metal Crüe» 7:47

Состав

Примечание: Роб Хэлфорд не принимал участие в записи вокала в песне «All Guns Blazing», в ней используется вокал Тоббе Энглунда.

Напишите отзыв о статье "The Last Stand"

Ссылки

  1. [www.sabaton.net/newalbum/ New Sabaton Album: Details, Artwork, and Title!]. Sabaton – Official website (29 April 2016).
  2. www.nuclearblast.de/en/products/tontraeger/cd/cd-digi-dvd/sabaton-the-last-stand-digibook.html издание на официальном сайте лейбла Nuclear Blast
  3. www.nuclearblast.de/en/products/tontraeger/cd/cd-boxset/sabaton-the-last-stand-earbook-picture.html издание на официальном сайте лейбла Nuclear Blast

Отрывок, характеризующий The Last Stand

Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.